Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ordination
Ordinance
of 30 March 1994 on electrical weak current installations (RO 1994 1185), as last amended on 18 November 2009 (RO 2009 6243)

Rozporządzenie
z dnia 30 marca 1994 r. w sprawie instalacji elektrycznych prądu o małym natężeniu (RO 1994 1185), ostatnio zmienione w dniu 18 listopada 2009 r. (RO 2009 6243)
Ordinance
of 30 March 1994 on electrical weak current installations (RO 1994 1185), as last amended on 18 November 2009 (RO 2009 6243)

Rozporządzenie
z dnia 30 marca 1994 r. w sprawie instalacji elektrycznych prądu o małym natężeniu (RO 1994 1185), ostatnio zmienione w dniu 18 listopada 2009 r. (RO 2009 6243)

Ordinance
of 30 March 1994 on electrical weak current installations (RO 1994 1185), as last amended on 2 February 2000 (RO 2000 734).

Rozporządzenie
z dnia 30 marca 1994 r. w sprawie instalacji elektrycznych prądu o małym natężeniu (RO 1994 1185), ostatnio zmienione 2 lutego 2000 r. (RO 2000 734)
Ordinance
of 30 March 1994 on electrical weak current installations (RO 1994 1185), as last amended on 2 February 2000 (RO 2000 734).

Rozporządzenie
z dnia 30 marca 1994 r. w sprawie instalacji elektrycznych prądu o małym natężeniu (RO 1994 1185), ostatnio zmienione 2 lutego 2000 r. (RO 2000 734)

Ordinance
of 30 March 1994 on electrical heavy current installations (RO 1994 1199), as last amended on 8 December 1997 (RO 1998 54)

Rozporządzenie
z dnia 30 marca 1994 r. w sprawie instalacji elektrycznych prądu o dużym natężeniu (RO 1994 1199), ostatnio zmienione w dniu 8 grudnia 1997 r. (RO 1998 54)
Ordinance
of 30 March 1994 on electrical heavy current installations (RO 1994 1199), as last amended on 8 December 1997 (RO 1998 54)

Rozporządzenie
z dnia 30 marca 1994 r. w sprawie instalacji elektrycznych prądu o dużym natężeniu (RO 1994 1199), ostatnio zmienione w dniu 8 grudnia 1997 r. (RO 1998 54)

Ordinance
of 30 March 1994 on electrical heavy current installations (RO 1994 1199), as last amended on 8 December 1997 (RO 1998 54).

Rozporządzenie
z dnia 30 marca 1994 r. w sprawie instalacji elektrycznych prądu o dużym natężeniu (RO 1994 1199), ostatnio zmienione 8 grudnia 1997 r. (RO 1998 54)
Ordinance
of 30 March 1994 on electrical heavy current installations (RO 1994 1199), as last amended on 8 December 1997 (RO 1998 54).

Rozporządzenie
z dnia 30 marca 1994 r. w sprawie instalacji elektrycznych prądu o dużym natężeniu (RO 1994 1199), ostatnio zmienione 8 grudnia 1997 r. (RO 1998 54)

...(Bedarfsgegenständeverordnung), published on 23 December 1997, and most recently amended by the
Ordinance
of 6 March 2007.

...(Bedarfsgegenständeverordnung) opublikowanego w dniu 23 grudnia 1997 r. i ostatnio zmienionego
rozporządzeniem
z dnia 6 marca 2007 r.
The detailed provisions on nitrosamines and nitrosatable substances are laid down in Annex 4, point 1.b, and Annex 10, point 6, of the Consumer Goods Ordinance (Bedarfsgegenständeverordnung), published on 23 December 1997, and most recently amended by the
Ordinance
of 6 March 2007.

Szczegółowe przepisy dotyczące nitrozoamin i substancji zdolnych do tworzenia nitrozoamin określono w pkt 1.b załącznika 4 i pkt 6 załącznika 10 do rozporządzenia w sprawie towarów konsumpcyjnych (Bedarfsgegenständeverordnung) opublikowanego w dniu 23 grudnia 1997 r. i ostatnio zmienionego
rozporządzeniem
z dnia 6 marca 2007 r.

...(Bedarfsgegenständeverordnung), published on 23 December 1997, and most recently amended by the
Ordinance
of 6 March 2007.

...(Bedarfsgegenständeverordnung) opublikowanego w dniu 23 grudnia 1997 r. i ostatnio zmienionego
rozporządzeniem
z dnia 6 marca 2007 r.
The detailed provisions on nitrosamines and nitrosatable substances are laid down in Annex 4, point 1.b, and Annex 10, point 6, to the Consumer Goods Ordinance (Bedarfsgegenständeverordnung), published on 23 December 1997, and most recently amended by the
Ordinance
of 6 March 2007.

Szczegółowe przepisy dotyczące nitrozoamin i substancji zdolnych do tworzenia nitrozoamin określono w pkt 1.b załącznika 4 i pkt 6 załącznika 10 do rozporządzenia w sprawie towarów konsumpcyjnych (Bedarfsgegenständeverordnung) opublikowanego w dniu 23 grudnia 1997 r. i ostatnio zmienionego
rozporządzeniem
z dnia 6 marca 2007 r.

...Ordinance (Verordnung über die Sicherheit von Spielzeug – 2. GPSGV), most recently amended by the
Ordinance
of 6 March 2007.

...i produktów (Verordnung über die Sicherheit von Spielzeug – 2. GPSGV), ostatnio zmienionego
rozporządzeniem
z dnia 6 marca 2007 r.
The detailed provisions on the abovementioned elements are laid down in § 2 of the Second Equipment and Product Safety Act Ordinance (Verordnung über die Sicherheit von Spielzeug – 2. GPSGV), most recently amended by the
Ordinance
of 6 March 2007.

Szczegółowe przepisy dotyczące wymienionych powyżej pierwiastków określono w paragrafie 2 drugiego rozporządzenia w sprawie ustawy o bezpieczeństwie sprzętu i produktów (Verordnung über die Sicherheit von Spielzeug – 2. GPSGV), ostatnio zmienionego
rozporządzeniem
z dnia 6 marca 2007 r.

Ordinance
of 23 April 2008 on the protection of animals (OPAn), (RS 455.1), and in particular Articles 169 to 176 thereof.

Rozporządzenie
z dnia 23 kwietnia 2008 r. o ochronie zwierząt (OPAn) (RS 455.1), w szczególności jego art. 169–176.
Ordinance
of 23 April 2008 on the protection of animals (OPAn), (RS 455.1), and in particular Articles 169 to 176 thereof.

Rozporządzenie
z dnia 23 kwietnia 2008 r. o ochronie zwierząt (OPAn) (RS 455.1), w szczególności jego art. 169–176.

Pursuant to Article 175 of the
Ordinance
of 23 April 2008 on the protection of animals (OPAn), (RS 455.1), transit via Switzerland of cattle, sheep, goats and pigs may only take place by rail or...

Zgodnie z przepisami art. 175
rozporządzenia
z 23 kwietnia 2008 r. o ochronie zwierząt (OPAn), (RS 455.1), przewóz przez Szwajcarię bydła, owiec, kóz i świń może odbywać się jedynie koleją lub...
Pursuant to Article 175 of the
Ordinance
of 23 April 2008 on the protection of animals (OPAn), (RS 455.1), transit via Switzerland of cattle, sheep, goats and pigs may only take place by rail or aircraft.

Zgodnie z przepisami art. 175
rozporządzenia
z 23 kwietnia 2008 r. o ochronie zwierząt (OPAn), (RS 455.1), przewóz przez Szwajcarię bydła, owiec, kóz i świń może odbywać się jedynie koleją lub samolotem.

...in accordance, in particular, with Article 28 of Regulation (EC) No 1/2005 and Article 208 of the
Ordinance
of 23 April 2008 on the protection of animals (OPAn), (RS 455.1).

Za przeprowadzenie kontroli na miejscu odpowiada Wspólny Komitet Weterynaryjny, w szczególności zgodnie z art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1/2005 i art. 208 rozporządzenia z dnia 23 kwietnia 2008 r. o...
On-the-spot inspections shall be carried out under the responsibility of the Joint Veterinary Committee in accordance, in particular, with Article 28 of Regulation (EC) No 1/2005 and Article 208 of the
Ordinance
of 23 April 2008 on the protection of animals (OPAn), (RS 455.1).

Za przeprowadzenie kontroli na miejscu odpowiada Wspólny Komitet Weterynaryjny, w szczególności zgodnie z art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1/2005 i art. 208 rozporządzenia z dnia 23 kwietnia 2008 r. o ochronie zwierząt (OPAn) (RS 455.1).

Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC; RS 916.443.14).

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC; RS 916.443.14).
Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC; RS 916.443.14).

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC; RS 916.443.14).

Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC), (RS 916.443.14);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC), (RS 916.443.14);
Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC), (RS 916.443.14);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC), (RS 916.443.14);

Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC), (RS 916.443.14).

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC) (RS 916.443.14);
Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC), (RS 916.443.14).

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC) (RS 916.443.14);

Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC), (RS 916.443.14);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC) (RS 916.443.14);
Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC), (RS 916.443.14);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC) (RS 916.443.14);

Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC; RS 916.443.14);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC; RS 916.443.14);
Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC; RS 916.443.14);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC; RS 916.443.14);

Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC) (RS 916.443.14);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC) (RS 916.443.14);
Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC) (RS 916.443.14);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC) (RS 916.443.14);

Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC), (RS 916.443.14).

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC) (RS 916.443.14);
Ordinance
of 18 April 2007 on the importation of pet animals (OIAC), (RS 916.443.14).

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu zwierząt domowych (OIAC) (RS 916.443.14);

Pursuant to the
Ordinance
of 18 April 2007 on the import and transit of animal products by air from third countries (OITPA), (RS 916.443.13), Switzerland shall retain the possibility of importing...

Zgodnie z przepisami
rozporządzenia
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczącego przywozu i przewozu drogą lotniczą produktów zwierzęcych z krajów trzecich (OITPA), (RS 916.443.13), Szwajcaria zachowuje...
Pursuant to the
Ordinance
of 18 April 2007 on the import and transit of animal products by air from third countries (OITPA), (RS 916.443.13), Switzerland shall retain the possibility of importing bovine meat from cattle potentially treated with hormonal growth promoters.

Zgodnie z przepisami
rozporządzenia
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczącego przywozu i przewozu drogą lotniczą produktów zwierzęcych z krajów trzecich (OITPA), (RS 916.443.13), Szwajcaria zachowuje możliwość przywozu wołowiny i cielęciny pochodzącej z bydła, któremu mogły być podawane hormonalne promotory wzrostu.

Ordinance
of 18 April 2007 on the import and transit of animal products by air from third countries (OITPA), (RS 916.443.13);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu i przewozu drogą lotniczą produktów zwierzęcych z krajów trzecich (OITPA), (RS 916.443.13);
Ordinance
of 18 April 2007 on the import and transit of animal products by air from third countries (OITPA), (RS 916.443.13);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu i przewozu drogą lotniczą produktów zwierzęcych z krajów trzecich (OITPA), (RS 916.443.13);

Ordinance
of 18 April 2007 on the import and transit of animal products by air from third countries (OITPA), (RS 916.443.13);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu i przewozu drogą lotniczą produktów zwierzęcych z krajów trzecich (OITPA) (RS 916.443.13);
Ordinance
of 18 April 2007 on the import and transit of animal products by air from third countries (OITPA), (RS 916.443.13);

Rozporządzenie
z dnia 18 kwietnia 2007 r. dotyczące przywozu i przewozu drogą lotniczą produktów zwierzęcych z krajów trzecich (OITPA) (RS 916.443.13);

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich