Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: never
...be sufficiently local, or of short enough duration, that the temperature of gas in the cylinder
never
exceeds + 65 °C, except under the conditions of paragraph 4.4.3;

...powyżej + 65 °C mogą być na tyle miejscowe lub krótkotrwałe, że temperatura gazu w butli
nigdy nie
przekroczyła + 65 °C, z wyjątkiem warunków opisanych w pkt 4.4.3;
Temperatures over + 65 °C may be sufficiently local, or of short enough duration, that the temperature of gas in the cylinder
never
exceeds + 65 °C, except under the conditions of paragraph 4.4.3;

Temperatury powyżej + 65 °C mogą być na tyle miejscowe lub krótkotrwałe, że temperatura gazu w butli
nigdy nie
przekroczyła + 65 °C, z wyjątkiem warunków opisanych w pkt 4.4.3;

...be sufficiently local, or of short enough duration, that the temperature of gas in the cylinder
never
exceeds +65 °C, except under the conditions of paragraph 4.4.3;

Temperatury powyżej +65 °C mogą być na tyle miejscowe lub krótkotrwałe, że temperatura gazu w butli
nigdy nie
przekroczyła +65 °C, z wyjątkiem warunków opisanych w pkt 4.4.3;
Temperatures over +65 °C may be sufficiently local, or of short enough duration, that the temperature of gas in the cylinder
never
exceeds +65 °C, except under the conditions of paragraph 4.4.3;

Temperatury powyżej +65 °C mogą być na tyle miejscowe lub krótkotrwałe, że temperatura gazu w butli
nigdy nie
przekroczyła +65 °C, z wyjątkiem warunków opisanych w pkt 4.4.3;

...provided the cabin altitude does not exceed 10000 ft for a period in excess of 30 minutes and
never
exceeds 13000 ft pressure altitude.

...że wysokość bezwzględna kabiny nie przekracza 10000 stóp przez czas dłuższy niż 30 minut i
nigdy nie
przekracza barometrycznej wysokości bezwzględnej 13000 stóp.
Notwithstanding CAT.IDE.H.240, such operations may be conducted without supplemental oxygen equipment, provided the cabin altitude does not exceed 10000 ft for a period in excess of 30 minutes and
never
exceeds 13000 ft pressure altitude.

Nie naruszając przepisów CAT.IDE.H.240, operacje takie można wykonywać bez dodatkowego wyposażenia tlenowego, pod warunkiem że wysokość bezwzględna kabiny nie przekracza 10000 stóp przez czas dłuższy niż 30 minut i
nigdy nie
przekracza barometrycznej wysokości bezwzględnej 13000 stóp.

The pump shall be so designed that the outlet pressure
never
exceeds 3000 kPa, when there is e.g. blocking of the tubing or not opening of a shut-off valve.

Pompa powinna działać tak, aby ciśnienie wylotowe
nigdy nie
przekraczało wartości 3000 kPa, np. w przypadku zatkania przewodu lub braku otwarcia zaworu odcinającego.
The pump shall be so designed that the outlet pressure
never
exceeds 3000 kPa, when there is e.g. blocking of the tubing or not opening of a shut-off valve.

Pompa powinna działać tak, aby ciśnienie wylotowe
nigdy nie
przekraczało wartości 3000 kPa, np. w przypadku zatkania przewodu lub braku otwarcia zaworu odcinającego.

It may account for more than 50 % for some isolated projects, but the aid level
never
exceeds 100 %.

Może przekroczyć 50 % przy niektórych pojedynczych projektach, ale stawka pomocy
nie
przekracza
nigdy
100 %.
It may account for more than 50 % for some isolated projects, but the aid level
never
exceeds 100 %.

Może przekroczyć 50 % przy niektórych pojedynczych projektach, ale stawka pomocy
nie
przekracza
nigdy
100 %.

...are issued to seasonal workers; the period of validity depends on the duration of employment, but
never
exceeds six months.

Wydawane pracownikom sezonowym; okres ważności zależy od okresu zatrudnienia, ale
nie może
przekraczać sześciu miesięcy.
These are issued to seasonal workers; the period of validity depends on the duration of employment, but
never
exceeds six months.

Wydawane pracownikom sezonowym; okres ważności zależy od okresu zatrudnienia, ale
nie może
przekraczać sześciu miesięcy.

...in each single year from 2006 until 2011 with the exception of 2010 the amounts of net premium are
never
higher than the amounts of the net claims plus the operating expenses, even ignoring the...

...że w każdym pojedynczym roku od 2006 r. do 2011 r. z wyjątkiem 2010 r. kwoty składek netto
nigdy nie
były wyższe niż kwoty odszkodowań i świadczeń netto wraz z wydatkami operacyjnymi, nawet j
Second, the figures indisputably show that in each single year from 2006 until 2011 with the exception of 2010 the amounts of net premium are
never
higher than the amounts of the net claims plus the operating expenses, even ignoring the payments of commissions which have been omitted by the GOC.

Po drugie, dane liczbowe bez wątpienia wykazują, że w każdym pojedynczym roku od 2006 r. do 2011 r. z wyjątkiem 2010 r. kwoty składek netto
nigdy nie
były wyższe niż kwoty odszkodowań i świadczeń netto wraz z wydatkami operacyjnymi, nawet jeżeli zignorować płatności prowizji, które zostały pominięte przez rząd ChRL.

After 1 January 2001, the aid rate was
never
higher than 3,75 %.

Po dniu 1 stycznia 2001 r. stopa pomocy w
żadnym
przypadku
nie przekroczyła
3,75 %.
After 1 January 2001, the aid rate was
never
higher than 3,75 %.

Po dniu 1 stycznia 2001 r. stopa pomocy w
żadnym
przypadku
nie przekroczyła
3,75 %.

With respect to HellasJet the union takes issue with the fact that the management has
never
revealed to the staff the losses incurred by HellasJet and whether this company is still operating.

Jeżeli chodzi o Hellas Jet, związkowi
nie
podoba się fakt, że kierownictwo
nigdy nie
ujawniło personelowi strat poniesionych przez Hellas Jet i
nie
poinformowało, czy ta spółka nadal prowadzi...
With respect to HellasJet the union takes issue with the fact that the management has
never
revealed to the staff the losses incurred by HellasJet and whether this company is still operating.

Jeżeli chodzi o Hellas Jet, związkowi
nie
podoba się fakt, że kierownictwo
nigdy nie
ujawniło personelowi strat poniesionych przez Hellas Jet i
nie
poinformowało, czy ta spółka nadal prowadzi działalność.

Indeed, already when using the analogue transmission platform, the commercial broadcasters were
never
transmitting their programmes in North-Rhine Westphalia outside the main population centres.

Już w ramach nadawania na platformie analogowej nadawcy prywatni nie nadawali programów na terenach położonych poza wielkimi aglomeracjami w NRW.
Indeed, already when using the analogue transmission platform, the commercial broadcasters were
never
transmitting their programmes in North-Rhine Westphalia outside the main population centres.

Już w ramach nadawania na platformie analogowej nadawcy prywatni nie nadawali programów na terenach położonych poza wielkimi aglomeracjami w NRW.

Although Germany has
never
characterised the process undergone by Kahla II as a restructuring of a firm in difficulty, the Commission notes that both reports, that of November 1993 and that of...

Niemcy wprawdzie
nigdy nie
określiły procesu, do którego doszło w Kahla II, mianem restrukturyzacji przedsiębiorstwa w trudnej sytuacji, Komisja stwierdziła jednakże, że w obu ekspertyzach z...
Although Germany has
never
characterised the process undergone by Kahla II as a restructuring of a firm in difficulty, the Commission notes that both reports, that of November 1993 and that of January 1994, proposed a restructuring as being necessary to restore the company’s viability.

Niemcy wprawdzie
nigdy nie
określiły procesu, do którego doszło w Kahla II, mianem restrukturyzacji przedsiębiorstwa w trudnej sytuacji, Komisja stwierdziła jednakże, że w obu ekspertyzach z listopada 1993 r. i ze stycznia 1994 r. proponowano przeprowadzenie restrukturyzacji koniecznej dla odzyskania rentowności przez przedsiębiorstwo.

...from the communication and documentation of the Dutch government regarding the measure which
never
mentions the term ‘Service of General Interest’ or similar notions. Unlike in cases in which t

W odróżnieniu od przypadków w których Komisja wnioskuje, iż finansowa pomoc publiczna stanowi wynagrodzenie z tytułu świadczenia usługi w ogólnym interesie gospodarczym – patrz decyzja w sprawie...
This can also be deduced from the communication and documentation of the Dutch government regarding the measure which
never
mentions the term ‘Service of General Interest’ or similar notions. Unlike in cases in which the Commission decided that public financial support constitutes compensation for a SGEI — cf. decision on Pyrénées-Atlantiques – neither the foundation nor the operator have a clear SGEI mandate to enable broadband access to the general public, citizens and businesses, in rural and remote areas where no other operator is providing ubiquitous and affordable broadband access.

W odróżnieniu od przypadków w których Komisja wnioskuje, iż finansowa pomoc publiczna stanowi wynagrodzenie z tytułu świadczenia usługi w ogólnym interesie gospodarczym – patrz decyzja w sprawie Pyrénées-Atlantiques – w niniejszym przypadku ani fundacji ani operatorowi nie zostało wydane polecenie świadczenia usługi w ogólnym interesie gospodarczym polegającej na zapewnieniu szerokopasmowego dostępu do sieci ogółowi społeczeństwa, obywatelom i przedsiębiorstwom na obszarach wiejskich oraz na odległych terenach, na których nie działają inni ogólnodostępni operatorzy, oferujący szerokopasmowy dostęp do sieci po przystępnych cenach.

Furthermore, Ancona had
never
built a ship of similar complexity before, casting doubts on the ability to manage this operation, not least concerning outfitting.

Ponadto w Ankonie
nigdy nie
budowano tak skomplikowanych statków, co pozostawiało wątpliwości w kwestii powodzenia operacji, także ze względu na wyposażenie statku.
Furthermore, Ancona had
never
built a ship of similar complexity before, casting doubts on the ability to manage this operation, not least concerning outfitting.

Ponadto w Ankonie
nigdy nie
budowano tak skomplikowanych statków, co pozostawiało wątpliwości w kwestii powodzenia operacji, także ze względu na wyposażenie statku.

It appears now that ETVA, which was controlled by the State, has
never
seriously tried to obtain the payment of the parts of the purchase price which, according to the September 1995 contract, should...

Teraz okazało się, że ETVA, który pozostawał pod kontrolą państwa,
nigdy nie
podjął zdecydowanych starań o uzyskanie płatności tych części ceny sprzedaży, które zgodnie z umową z września w 1995 r....
It appears now that ETVA, which was controlled by the State, has
never
seriously tried to obtain the payment of the parts of the purchase price which, according to the September 1995 contract, should have been paid by the employees in 1998, 1999 and 2000. ETVA had several ways to obtain the payment of the purchase price.

Teraz okazało się, że ETVA, który pozostawał pod kontrolą państwa,
nigdy nie
podjął zdecydowanych starań o uzyskanie płatności tych części ceny sprzedaży, które zgodnie z umową z września w 1995 r. powinny były zostać zapłacone przez pracowników w 1998, 1999 i 2000 r. ETVA miał do dyspozycji kilka sposobów uzyskania zapłaty ceny sprzedaży.

It should also be stressed that the Italian authorities have
never
argued that the measure should be considered compatible.

Należy podkreślić, iż władze Włoch
nigdy nie
twierdziły, że przedmiotową pomoc należy uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem.
It should also be stressed that the Italian authorities have
never
argued that the measure should be considered compatible.

Należy podkreślić, iż władze Włoch
nigdy nie
twierdziły, że przedmiotową pomoc należy uznać za zgodną ze wspólnym rynkiem.

In the present case, the Spanish authorities have
never
argued that the measures are rescuing and restructuring aid.

W przedmiotowej sprawie władze hiszpańskie
nigdy nie
argumentowały, że środki
były
pomocą przeznaczoną na ratowanie i restrukturyzację.
In the present case, the Spanish authorities have
never
argued that the measures are rescuing and restructuring aid.

W przedmiotowej sprawie władze hiszpańskie
nigdy nie
argumentowały, że środki
były
pomocą przeznaczoną na ratowanie i restrukturyzację.

It must be added that the Hungarian authorities
never
argued during the present procedure that the PPAs were not imputable to the State and thus did not involve the transfer of State resources.

Należy dodać, że podczas niniejszego postępowania władze węgierskie
nigdy
nie twierdziły, że umowy PPA nie mogą zostać przypisane państwu, a zatem nie zakładają przekazywania zasobów państwowych.
It must be added that the Hungarian authorities
never
argued during the present procedure that the PPAs were not imputable to the State and thus did not involve the transfer of State resources.

Należy dodać, że podczas niniejszego postępowania władze węgierskie
nigdy
nie twierdziły, że umowy PPA nie mogą zostać przypisane państwu, a zatem nie zakładają przekazywania zasobów państwowych.

RTP
never
carried out such a study of its viability pursuant to Article 2(3) of Decree-Law No 411/91.

Spółka RTP
nigdy nie
przeprowadziła takiej analizy zgodnie z art. 2 ust. 3 dekretu z mocą ustawy nr 411/91.
RTP
never
carried out such a study of its viability pursuant to Article 2(3) of Decree-Law No 411/91.

Spółka RTP
nigdy nie
przeprowadziła takiej analizy zgodnie z art. 2 ust. 3 dekretu z mocą ustawy nr 411/91.

RTP
never
carried out such a study of its viability pursuant to Article 2(3) of Decree-Law No 411/91.

RTP
nigdy nie
przeprowadziła takiej analizy, zgodnie z art. 2 ust. 3 dekretu z mocą ustawy nr 411/91.
RTP
never
carried out such a study of its viability pursuant to Article 2(3) of Decree-Law No 411/91.

RTP
nigdy nie
przeprowadziła takiej analizy, zgodnie z art. 2 ust. 3 dekretu z mocą ustawy nr 411/91.

0 I
never
carry out such physical activities

Nigdy nie
wykonuje takich czynności fizycznych
0 I
never
carry out such physical activities

Nigdy nie
wykonuje takich czynności fizycznych

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich