Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: goats
‘Kid’ shall mean
goats
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.
‘Kid’ shall mean
goats
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.

‘Kid’ shall mean
goat
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.
‘Kid’ shall mean
goat
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.

‘Kid’ shall mean
goats
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.
‘Kid’ shall mean
goats
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.

‘Kid’ shall mean
goat
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.
‘Kid’ shall mean
goat
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.

‘Kid’ shall mean
goat
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.
‘Kid’ shall mean
goat
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.

‘Kid’ shall mean
goat
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.
‘Kid’ shall mean
goat
of up to one year old.

„Koźlę” oznacza
kozę
w wieku do jednego roku.

...Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their...

...bydło domowe (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce (Ovis aries) i
kozy
domowe (Capra hircus); EQI = domowe zwierzęta z rodziny koniowatych (Equus caballus, Equus...
Insert the code for the relevant species of meat product, treated stomachs, bladders and intestines where BOV = domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and farmed feathered game, RUF = farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae; EQW = wild non-domestic solipeds; WLP = wild lagomorphs; WGB = wild game birds.

Wpisać kod odpowiedniego gatunku produktu mięsnego, przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit, gdzie BOV = bydło domowe (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce (Ovis aries) i
kozy
domowe (Capra hircus); EQI = domowe zwierzęta z rodziny koniowatych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i ptactwo łowne utrzymywane w warunkach fermowych; RUF = zwierzęta nieudomowione, utrzymywane w warunkach fermowych, inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dzikie zwierzęta nieudomowione, inne niż świniowate i nieparzystokopytne; SUW = dzikie, nieudomowione świniowate; EQW = dzikie, nieudomowione nieparzystokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo łowne.

...taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their...

...(Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce domowe (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = konie domowe (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie
Insert the code for the relevant species of meat product, treated stomachs, bladders and intestines where BOV = domestic bovine animals (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and farmed feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WLP = wild lagomorphs, WGB = wild game birds.

Wpisać kod odpowiedniego gatunku produktu mięsnego, przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit, gdzie BOV = bydło domowe (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce domowe (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = konie domowe (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo hodowlane; RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dzikie zwierzęta niedomowe inne niż świniowate i nieparzystokopytne; SUW = dzikie niedomowe świniowate; EQW = dzikie niedomowe nieparzystokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo.

...Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their...

...(Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżówki); OVI = domowe owce (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = domowe konie (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), POR = domowe
Insert the code for the relevant species of meat where BOV = domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and farmed feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WLP = wild leporidae, WGB = wild game birds.

Należy wstawić kod odpowiedniego gatunku, gdzie BOV = bydło domowe (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżówki); OVI = domowe owce (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = domowe konie (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), POR = domowe świnie (Sus scrofa); RAB = domowe króliki, PFG = drób domowy i dzikie ptactwo hodowlane, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i jednokopytne; RUW = dzikie niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i jednokopytne; SUW = dzikie niedomowe świniowate: EQW = dzikie niedomowe jednokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo.

...taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their...

...(Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce gospodarskie (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = koniowate gospodarskie (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki),...
Insert the code for the relevant species of meat product, treated stomachs, bladders and intestines where BOV = domestic bovine animals (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RM = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and farmed feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WL = wild lagomorphs, WGB = wild game birds.

Wpisać kod odpowiedniego gatunku produktu mięsnego, przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit, gdzie BOV = bydło gospodarskie (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce gospodarskie (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = koniowate gospodarskie (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), POR = świniowate gospodarskie (Sus scrofa); RM = króliki gospodarskie, PFG = drób i dzikie ptactwo utrzymywane w warunkach fermowych; RUF = zwierzęta nieudomowione utrzymywane w warunkach fermowych inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dzikie zwierzęta nieudomowione inne niż świniowate i nieparzystokopytne; SUW = dzikie świniowate nieudomowione; EQW = dzikie nieparzystokopytne nieudomowione, WL = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo łowne..

...taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their...

...(Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce domowe (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = koniowate gospodarskie (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), PO
Insert the code for the relevant species of meat product, treated stomachs, bladders and intestines where BOV = domestic bovine animals (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RM = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and farmed feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WL = wild lagomorphs, WGB = wild game birds.

Wpisać kod odpowiedniego gatunku produktu mięsnego, przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit, gdzie BOV = bydło gospodarskie (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); OVI = owce domowe (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = koniowate gospodarskie (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki), POR = trzoda chlewna (Sus scrofa); RM = króliki gospodarskie, PFG = drób i dzikie ptactwo utrzymywane w warunkach fermowych; RUF = zwierzęta nieudomowione utrzymywane w warunkach fermowych inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dzikie zwierzęta nieudomowione inne niż świniowate i nieparzystokopytne; SUW = dzikie świniowate nieudomowione; EQW = dzikie zwierzęta nieparzystokopytne, nieudomowione, WL = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo łowne.

...Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreeds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their...

...(Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżówki); OVI = owce domowe (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = konie domowe (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie
Insert the code for the relevant species of meat where BOV = domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreeds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreeds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and farmed feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WLP = wild lagomorphs, WGB = wild game birds.

Wpisać kod odpowiedniego gatunku, gdzie BOV = bydło domowe (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżówki); OVI = owce domowe (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = konie domowe (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo hodowlane, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i jednokopytne; RUW = dzikie zwierzęta niedomowe inne niż świniowate i jednokopytne; SUW = dzikie niedomowe świniowate; EQW = dzikie niedomowe jednokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo.

...Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus and their crossbreeds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their...

...(Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżowski); OVI = owce domowe (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = domowe zwierzęta koniowate (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki)
Insert the code for the relevant species of meat (including offal) where BOV = domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus and their crossbreeds); OVI = domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); EQI = domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreeds), POR = domestic porcine animals (Sus scrofa); RAB = domestic rabbits, PFG = domestic poultry and farmed feathered game, RUF farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; RUW = wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; SUW = wild non-domestic suidae: EQW = wild non-domestic solipeds, WLP = wild leporidae, WGB = wild game birds.

Wpisać kod danego gatunku, z którego pochodzi mięso (w tym podroby), gdzie BOV = bydło domowe (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalus i ich krzyżowski); OVI = owce domowe (Ovis aries) i
kozy
(Capra hircus); EQI = domowe zwierzęta koniowate (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); POR = świnie domowe (Sus scrofa); RAB = króliki domowe; PFG = drób domowy i dzikie ptactwo hodowlane, RUF = hodowlane niedomowe zwierzęta inne niż świniowate i nieparzystokopytne; RUW = dzikie zwierzęta niedomowe inne niż świniowate i nieparzystokopytne; SUW = dzikie niedomowe świniowate; EQW = dzikie niedomowe nieparzystokopytne, WLP = dzikie zającowate, WGB = dzikie ptactwo.

...(Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), d

...bydła domowego (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); owiec (Ovis aries) i
kóz
domowych (Capra hircus); domowych zwierząt z rodziny koniowatych (Equus caballus, Equus asinus i
The meat product, treated stomachs, bladders and intestines described in point II.1.1 has been prepared from fresh meat from domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), domestic porcine animals (Sus scrofa); farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; wild non- domestic suidae: wild non-domestic solipeds and the fresh meat used in the production of the meat products:

Produkty mięsne, przetworzone żołądki, pęcherze i jelita, określone w pkt II.1.1 zostały przygotowane ze świeżego mięsa pochodzącego ze zwierząt bydła domowego (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); owiec (Ovis aries) i
kóz
domowych (Capra hircus); domowych zwierząt z rodziny koniowatych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); świń domowych (Sus scrofa); nieudomowionych zwierząt utrzymywanych w warunkach fermowych, innych niż świniowate i nieparzystokopytne; dzikich, nieudomowionych zwierząt innych niż świniowate i nieparzystokopytne; dzikich, nieudomowionych świniowatych; dzikich, nieudomowionych nieparzystokopytnych, zaś świeże mięso użyte do produkcji produktów mięsnych:

...(Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), d

...domowego (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
(Capra hircus); koni domowych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); świń domowych...
The meat product, treated stomachs, bladders and intestines described in point II.1.1 has been prepared from fresh meat from domestic bovine animals (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreds); domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreds), domestic porcine animals (Sus scrofa); farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; wild non-domestic suidae; wild non-domestic solipeds and the fresh meat used in the production of the meat products:

Produkt mięsny, przetworzone żołądki, pęcherze i jelita, opisane w pkt II.1.1. zostały przygotowane ze świeżego mięsa pochodzącego od zwierząt bydła domowego (Bos taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówki); owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
(Capra hircus); koni domowych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); świń domowych (Sus scrofa); hodowlanych niedomowych zwierząt innych niż świniowate i nieparzystokopytne; dzikich niedomowych zwierząt innych niż świniowate i nieparzystokopytne; dzikich niedomowych świniowatych; dzikich niedomowych nieparzystokopytnych, a świeże mięso użyte do produkcji produktów mięsnych:

...(Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreeds); domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their...

...domowego (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówek); owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
(Capra hircus); koni domowych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); świń domowych...
The meat product described in point II.1.1. has been prepared from fresh meat from domestic bovine animals (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis and their crossbreeds); domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus); domestic equine animals (Equus caballus, Equus asinus and their crossbreeds), domestic porcine animals (Sus scrofa); farmed non-domestic animals other than suidae and solipeds; wild non-domestic animals other than suidae and solipeds; wild non-domestic suidae: wild non-domestic solipeds and the fresh meat used in the production of the meat products:

Produkt mięsny opisany w pkt II.1.1. został przygotowany ze świeżego mięsa pochodzącego od zwierząt bydła domowego (Bos Taurus, Bison bison, Bubalus bubalis i ich krzyżówek); owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
(Capra hircus); koni domowych (Equus caballus, Equus asinus i ich krzyżówki); świń domowych (Sus scrofa); hodowlanych niedomowych zwierząt innych niż świniowate i jednokopytne; dzikich niedomowych zwierząt innych niż świniowate i jednokopytne; dzikich niedomowych świniowatych: dzikich niedomowych jednokopytnych oraz ze świeżego mięsa używanego do produkcji produktów:

Goats
(Capra hircus) are a naturally inquisitive species and generally interact well with other animal species and humans.

Kozy
(Capra hircus) są zwierzętami ciekawskimi z natury i zazwyczaj utrzymują bardzo dobre relacje zarówno z innymi gatunkami jak i z ludźmi.
Goats
(Capra hircus) are a naturally inquisitive species and generally interact well with other animal species and humans.

Kozy
(Capra hircus) są zwierzętami ciekawskimi z natury i zazwyczaj utrzymują bardzo dobre relacje zarówno z innymi gatunkami jak i z ludźmi.

This certificate is meant for live domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus) intended for immediate slaughter after importation.

Niniejsze świadectwo dotyczy żywych owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
domowych (Capra hircus) przeznaczonych do natychmiastowego uboju po przywozie.
This certificate is meant for live domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus) intended for immediate slaughter after importation.

Niniejsze świadectwo dotyczy żywych owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
domowych (Capra hircus) przeznaczonych do natychmiastowego uboju po przywozie.

Model of veterinary certificate for domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus) intended for immediate slaughter after importation.

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
domowych (Capra hircus) przeznaczonych do natychmiastowego uboju po przywozie.
Model of veterinary certificate for domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus) intended for immediate slaughter after importation.

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
domowych (Capra hircus) przeznaczonych do natychmiastowego uboju po przywozie.

Model of veterinary certificate for domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus) intended for breeding and/or production after importation.

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
domowych (Capra hircus) przeznaczonych do hodowli i/lub produkcji po przywozie.
Model of veterinary certificate for domestic sheep (Ovis aries) and
goats
(Capra hircus) intended for breeding and/or production after importation.

Wzór świadectwa weterynaryjnego dla owiec domowych (Ovis aries) i
kóz
domowych (Capra hircus) przeznaczonych do hodowli i/lub produkcji po przywozie.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich