Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dal
in Italian Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
regolamento (CE) n. 979/2007
w języku włoskim Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
regolamento (CE) n. 979/2007
in Italian Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
regolamento (CE) n. 979/2007
w języku włoskim Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
regolamento (CE) n. 979/2007
in Italian Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
Regolamento (CE) n. 1233/2006
w języku włoskim Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
Regolamento (CE) n. 1233/2006
in Italian Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
Regolamento (CE) n. 1233/2006
w języku włoskim Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
Regolamento (CE) n. 1233/2006
in Italian Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
Regolamento (CE) n. 1232/2006
w języku włoskim Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
Regolamento (CE) n. 1232/2006
in Italian Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
Regolamento (CE) n. 1232/2006
w języku włoskim Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto
dal
Regolamento (CE) n. 1232/2006
in Italian Titolo valido
dal
… (data di decorrenza della validità)
w języku włoskim Titolo valido
dal
… (data di decorrenza della validità)
in Italian Titolo valido
dal
… (data di decorrenza della validità)
w języku włoskim Titolo valido
dal
… (data di decorrenza della validità)