Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: co
RZBC
Co
. proposed Thailand as analogue country.

RZBC
Co
. jako kraj analogiczny zaproponowało Tajlandię.
RZBC
Co
. proposed Thailand as analogue country.

RZBC
Co
. jako kraj analogiczny zaproponowało Tajlandię.

...Sociedades to questions 220-16478 and number 220-62883 available at http://www.supersociedades.gov.
co
/ss/drvisapi.dll?MIval=sec&ldir=45&id=18036

...pytania 220-16478 oraz 220-62883 dostępne na stronie internetowej http://www.supersociedades.gov.
co
/ss/drvisapi.dll?MIval = sec&dir = 45&id = 18036.
See, for instance, the replies by the Superintendencia de Sociedades to questions 220-16478 and number 220-62883 available at http://www.supersociedades.gov.
co
/ss/drvisapi.dll?MIval=sec&ldir=45&id=18036

Zob. na przykład odpowiedzi Superintendencia de Sociedades na pytania 220-16478 oraz 220-62883 dostępne na stronie internetowej http://www.supersociedades.gov.
co
/ss/drvisapi.dll?MIval = sec&dir = 45&id = 18036.

...Colombian Republic inspects and monitors commercial companies (see http://www.supersociedades.gov.
co
/ss/drvisapi.dll?MIval=sec&dir=280).

...Republiki Kolumbijskiej prowadzi kontrole spółek handlowych (zob. http://www.supersociedades.gov.
co
/ss/drvisapi.dll?MIval = sec&dir = 280).
This institution is described as the technical body through which the President of the Colombian Republic inspects and monitors commercial companies (see http://www.supersociedades.gov.
co
/ss/drvisapi.dll?MIval=sec&dir=280).

Instytucję tę opisano jako organ techniczny, za pośrednictwem którego Prezydent Republiki Kolumbijskiej prowadzi kontrole spółek handlowych (zob. http://www.supersociedades.gov.
co
/ss/drvisapi.dll?MIval = sec&dir = 280).

Henkel AG &
Co
., Germany,

Henkel AG &
Co
., Niemcy
Henkel AG &
Co
., Germany,

Henkel AG &
Co
., Niemcy

...and 28 February 2002 (A/31557), comments were received respectively from Charles A. Gomez &
Co
. barristers and acting solicitors from the Government of Gibraltar.

...(A/31518) i 28 lutego 2002 r. (A/31557) komentarze swoje nadesłali odpowiednio Charles A. Gomez &
Co
Barristers
and
Acting Solicitors oraz rząd Gibraltaru.
By letters dated 27 February 2002 (A/31518) and 28 February 2002 (A/31557), comments were received respectively from Charles A. Gomez &
Co
. barristers and acting solicitors from the Government of Gibraltar.

W formie pism z dnia 27 lutego 2002 r. (A/31518) i 28 lutego 2002 r. (A/31557) komentarze swoje nadesłali odpowiednio Charles A. Gomez &
Co
Barristers
and
Acting Solicitors oraz rząd Gibraltaru.

...for fattening (holder of authorisation Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, represented by Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH) (OJ L 256, 29.9.2009, p. 26).

...rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd reprezentowany przez Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH) (Dz.U. L 256 z 29.9.2009, s. 26).
Commission Regulation (EC) No 903/2009 of 28 September 2009 concerning the authorisation of the preparation of Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, represented by Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH) (OJ L 256, 29.9.2009, p. 26).

32009 R 0903: rozporządzenie Komisji (WE) nr 903/2009 z dnia 28 września 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd reprezentowany przez Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH) (Dz.U. L 256 z 29.9.2009, s. 26).

...for fattening (holder of authorisation Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, represented by Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH) [10] is to be incorporated into the Agreement.

...1467) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Miyarisan Pharmaceutical
Co
. Ltd reprezentowany przez Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH) [10].
Commission Regulation (EC) No 903/2009 of 28 September 2009 concerning the authorisation of the preparation of Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, represented by Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH) [10] is to be incorporated into the Agreement.

W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (WE) nr 903/2009 z dnia 28 września 2009 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Miyarisan Pharmaceutical
Co
. Ltd reprezentowany przez Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH) [10].

...No 903/2009 the words ‘Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467)’ and the words ‘Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH’ are replaced respectively by the words ‘Clostridium butyricum FERM-BP 2789’ an

...(WE) nr 903/2009 słowa „Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467)” oraz słowa „Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH” zostają zastąpione odpowiednio słowami „Clostridium butyricum FERM-BP 2789” i
In Regulation (EC) No 903/2009 the words ‘Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467)’ and the words ‘Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH’ are replaced respectively by the words ‘Clostridium butyricum FERM-BP 2789’ and by the words ‘Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U’.

W rozporządzeniu (WE) nr 903/2009 słowa „Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467)” oraz słowa „Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH” zostają zastąpione odpowiednio słowami „Clostridium butyricum FERM-BP 2789” i słowami „Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U”.

Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd represented by Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH

Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd reprezentowane przez Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH
Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd represented by Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH

Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd reprezentowane przez Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH

...for fattening (holder of authorisation Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, represented by Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH)

...rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd reprezentowany przez Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH)
concerning the authorisation of the preparation of Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) as a feed additive for chickens for fattening (holder of authorisation Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd, represented by Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH)

dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (FERM-P 1467) jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia: Miyarisan Pharmaceutical Co. Ltd reprezentowany przez Mitsui &
Co
. Deutschland GmbH)

‘Korea Heungjin Trading Company (aka (a) HUNJIN TRADING CO.; (b) KOREA HENJIN TRADING
CO
.; (c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY). Address: Pyongyang, DPRK. Date of designation: 2.5.2012.’

„Korea Heungjin Trading Company (inne nazwy a) HUNJIN TRADING CO.; b) KOREA HENJIN TRADING
CO
.; c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY). Adres: Pjongjang, KRLD. Data wskazania: 2.5.2012.”
‘Korea Heungjin Trading Company (aka (a) HUNJIN TRADING CO.; (b) KOREA HENJIN TRADING
CO
.; (c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY). Address: Pyongyang, DPRK. Date of designation: 2.5.2012.’

„Korea Heungjin Trading Company (inne nazwy a) HUNJIN TRADING CO.; b) KOREA HENJIN TRADING
CO
.; c) KOREA HENGJIN TRADING COMPANY). Adres: Pjongjang, KRLD. Data wskazania: 2.5.2012.”

CO
: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Particulates: …

CO
: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Cząstki stałe: …
CO
: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Particulates: …

CO
: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Cząstki stałe: …

CO
: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Particulates:

CO
: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Cząstki stałe: …
CO
: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Particulates:

CO
: … NOx: … NMHC: … THC: … CH4: … Cząstki stałe: …

X = HC,
CO
, NOx or CO2

X = HC,
CO
, NOx lub CO2
X = HC,
CO
, NOx or CO2

X = HC,
CO
, NOx lub CO2

...a rise time of ≤ 2,5 s or with a rise and fall time of ≤ 5 s each for all measured components (
CO
, NOx, CO2 and HC) and all ranges used.

...czasie narastania i czasie spadku wynoszących każdy ≤ 5 s dla wszystkich mierzonych składników (
CO
, NOx, CO2 i HC) oraz dla wszystkich stosowanych zakresów.
The system response time shall be ≤ 10 s with a rise time of ≤ 2,5 s or with a rise and fall time of ≤ 5 s each for all measured components (
CO
, NOx, CO2 and HC) and all ranges used.

Czas odpowiedzi układu musi wynosić ≤10 s przy czasie narastania ≤2,5 s lub przy czasie narastania i czasie spadku wynoszących każdy ≤ 5 s dla wszystkich mierzonych składników (
CO
, NOx, CO2 i HC) oraz dla wszystkich stosowanych zakresów.

...10 s with a rise time of ≤ 2,5 s in accordance with paragraph 9.3.1.7 for all limited components (
CO
, NOx, HC or NMHC) and all ranges used.

...przy czasie narastania ≤ 2,5 s zgodnie z pkt 9.3.1.7 dla wszystkich składników objętych limitami (
CO
, NOx, HC lub NMHC) oraz dla wszystkich stosowanych zakresów.
The system response time shall be ≤ 10 s with a rise time of ≤ 2,5 s in accordance with paragraph 9.3.1.7 for all limited components (
CO
, NOx, HC or NMHC) and all ranges used.

Czas reakcji układu musi wynosić ≤ 10 s przy czasie narastania ≤ 2,5 s zgodnie z pkt 9.3.1.7 dla wszystkich składników objętych limitami (
CO
, NOx, HC lub NMHC) oraz dla wszystkich stosowanych zakresów.

...with a rise time of ≤ 2,5 seconds in accordance with paragraph 9.3.1.7 for all limited components (
CO
, NOx, HC or NMHC) and all ranges used.

...przy czasie narastania ≤ 2,5 s zgodnie z pkt 9.3.1.7 dla wszystkich składników objętych limitami (
CO
, NOx, HC lub NMHC) oraz dla wszystkich stosowanych zakresów.
The system response time shall be ≤ 10 s with a rise time of ≤ 2,5 seconds in accordance with paragraph 9.3.1.7 for all limited components (
CO
, NOx, HC or NMHC) and all ranges used.

Czas reakcji układu musi wynosić ≤ 10 s przy czasie narastania ≤ 2,5 s zgodnie z pkt 9.3.1.7 dla wszystkich składników objętych limitami (
CO
, NOx, HC lub NMHC) oraz dla wszystkich stosowanych zakresów.

...response time shall be ≤ 10 seconds with a rise time ≤ 3,5 seconds for all limited components (
CO
, NOx, HC or NMHC) and all ranges used.’

...wynosił ≤ 10 sekund, przy czasie narastania ≤ 3,5 sekund dla wszystkich składników limitowanych (
CO
, NOx, HC lub NMHC) oraz wszystkich użytkowanych zakresów.”
The system response time shall be ≤ 10 seconds with a rise time ≤ 3,5 seconds for all limited components (
CO
, NOx, HC or NMHC) and all ranges used.’

Czas reakcji układu będzie wynosił ≤ 10 sekund, przy czasie narastania ≤ 3,5 sekund dla wszystkich składników limitowanych (
CO
, NOx, HC lub NMHC) oraz wszystkich użytkowanych zakresów.”

...of the 1974 service stations in the Piedmont Region, only 10 are company-owned/company-operated (
Co
/Co) and are therefore owned by oil companies.

Z 1974 stacji paliw istniejących na terenie regionu Piemont tylko 10 zarządzanych jest bezpośrednio przez właścicieli (Co/Co), a więc przez przedsiębiorstwa petrochemiczne.
Out of the 1974 service stations in the Piedmont Region, only 10 are company-owned/company-operated (
Co
/Co) and are therefore owned by oil companies.

Z 1974 stacji paliw istniejących na terenie regionu Piemont tylko 10 zarządzanych jest bezpośrednio przez właścicieli (Co/Co), a więc przez przedsiębiorstwa petrochemiczne.

Only in 10 instances had Piedmont seen the adoption of the company-owned/company-operated (
Co
/Co) pattern, where an oil company owns the service station and operates it itself.

Na terenie Piemontu tylko w dziesięciu przypadkach stosowany jest model
Co
/Co, w którym przedsiębiorstwo petrochemiczne jest właścicielem stacji i bezpośrednio nią zarządza.
Only in 10 instances had Piedmont seen the adoption of the company-owned/company-operated (
Co
/Co) pattern, where an oil company owns the service station and operates it itself.

Na terenie Piemontu tylko w dziesięciu przypadkach stosowany jest model
Co
/Co, w którym przedsiębiorstwo petrochemiczne jest właścicielem stacji i bezpośrednio nią zarządza.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich