Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: basic
...the concept of the product concerned is governed by the provisions of Article 1(1) to 1(3) of the
basic
Regulation, the interpretation of the term ‘like product’ is mentioned in Article 1(4) of...

...objętego postępowaniem jest regulowane przepisami art. 1 ust. 1 do 1 ust. 3 rozporządzenia
podstawowego
, a interpretacja terminu „produkt podobny” znajduje się w art. 1 ust. 4 rozporządzenia
It is recalled that the concept of the product concerned is governed by the provisions of Article 1(1) to 1(3) of the
basic
Regulation, the interpretation of the term ‘like product’ is mentioned in Article 1(4) of the basic Regulation.

Należy podkreślić, że pojęcie produktu objętego postępowaniem jest regulowane przepisami art. 1 ust. 1 do 1 ust. 3 rozporządzenia
podstawowego
, a interpretacja terminu „produkt podobny” znajduje się w art. 1 ust. 4 rozporządzenia podstawowego.

...pursues his activity in a Member State other than the Member State competent under Title II of the
basic
Regulation, the employer or, in the case of a person who does not pursue an activity as an...

...innym niż państwo członkowskie właściwe na podstawie przepisów tytułu II rozporządzenia
podstawowego
, pracodawca lub – w przypadku osoby, która nie wykonuje pracy jako pracownik najemny –
Unless otherwise provided for by Article 16 of the implementing Regulation, where a person pursues his activity in a Member State other than the Member State competent under Title II of the
basic
Regulation, the employer or, in the case of a person who does not pursue an activity as an employed person, the person concerned shall inform the competent institution of the Member State whose legislation is applicable thereof, whenever possible in advance.

O ile art. 16 rozporządzenie wykonawczego nie stanowi inaczej, w przypadku gdy osoba wykonuje pracę w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie właściwe na podstawie przepisów tytułu II rozporządzenia
podstawowego
, pracodawca lub – w przypadku osoby, która nie wykonuje pracy jako pracownik najemny – zainteresowany informują o tym instytucję właściwą państwa członkowskiego, którego ustawodawstwo ma zastosowanie w danym przypadku, w miarę możliwości z wyprzedzeniem.

However, in accordance with Article 13(3) and Article 14(5) of the
basic
Regulation, the initiation was instigated by the Commission after consultation of the Advisory Committee, even though this was...

Jednak zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia
podstawowego
Komisja wszczęła dochodzenie po konsultacji z Komitetem Doradczym, nawet jeżeli nie wskazano tego faktu wyraźnie w...
However, in accordance with Article 13(3) and Article 14(5) of the
basic
Regulation, the initiation was instigated by the Commission after consultation of the Advisory Committee, even though this was not explicitly mentioned in the initiating Regulation.

Jednak zgodnie z art. 13 ust. 3 i art. 14 ust. 5 rozporządzenia
podstawowego
Komisja wszczęła dochodzenie po konsultacji z Komitetem Doradczym, nawet jeżeli nie wskazano tego faktu wyraźnie w rozporządzeniu wszczynającym.

For the purposes of Article 2(2)(b) of Regulation (EC) No 1383/2003, hereinafter ‘the
basic
Regulation’, the right-holder or any other person authorised to use the right may be represented by natural...

W rozumieniu art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1383/2003, zwanego dalej „rozporządzeniem
podstawowym
”, funkcję przedstawiciela posiadacza prawa lub innych osób uprawnionych do korzystania...
For the purposes of Article 2(2)(b) of Regulation (EC) No 1383/2003, hereinafter ‘the
basic
Regulation’, the right-holder or any other person authorised to use the right may be represented by natural or legal persons.

W rozumieniu art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 1383/2003, zwanego dalej „rozporządzeniem
podstawowym
”, funkcję przedstawiciela posiadacza prawa lub innych osób uprawnionych do korzystania z tego prawa mogą pełnić osoby fizyczne i osoby prawne.

According to Article 1 of the
basic
Regulation, the relevant product types to include in the scope of an anti-subsidy investigation are those considered to be subsidized from a countervailable...

Zgodnie z art. 1 rozporządzenia
podstawowego
właściwe rodzaje produktów, które powinny zostać objęte zakresem dochodzenia antysubsydyjnego, to produkty korzystające z subsydium podlegającego środkom...
According to Article 1 of the
basic
Regulation, the relevant product types to include in the scope of an anti-subsidy investigation are those considered to be subsidized from a countervailable subsidy.

Zgodnie z art. 1 rozporządzenia
podstawowego
właściwe rodzaje produktów, które powinny zostać objęte zakresem dochodzenia antysubsydyjnego, to produkty korzystające z subsydium podlegającego środkom wyrównawczym.

In accordance with Article 2(2) of the
basic
Regulation, the Commission's services first examined for each cooperating exporting producer whether its total domestic sales of SBS were representative,...

Zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
, służby Komisji w pierwszej kolejności zbadały w odniesieniu do każdego współpracującego producenta eksportującego czy jego krajowa wartość...
In accordance with Article 2(2) of the
basic
Regulation, the Commission's services first examined for each cooperating exporting producer whether its total domestic sales of SBS were representative, i.e. whether the total volume of such sales represented at least 5 % of the total export sales volume of the producer to the Community.

Zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
, służby Komisji w pierwszej kolejności zbadały w odniesieniu do każdego współpracującego producenta eksportującego czy jego krajowa wartość sprzedaży SBS była reprezentatywna, tzn. czy całkowita wartość takiej sprzedaży stanowiła przynajmniej 5 % całkowitej wartości sprzedaży wywozowej producenta do Wspólnoty.

In accordance with Article 11(9) of the
basic
Regulation, the Commission's services used the same methodology as in the previous investigation.

Zgodnie z art. 11 ust. 9 rozporządzenia
podstawowego
, służby Komisji zastosowały tę samą metodologię, co w poprzednim dochodzeniu.
In accordance with Article 11(9) of the
basic
Regulation, the Commission's services used the same methodology as in the previous investigation.

Zgodnie z art. 11 ust. 9 rozporządzenia
podstawowego
, służby Komisji zastosowały tę samą metodologię, co w poprzednim dochodzeniu.

...in the IP were reported, in accordance with the provisions of Article 2(5) and Article 18 of the
basic
Regulation, the Commission's services used facts available, in this case the highest quantity

...do ilości surowców wytwarzanych w OOD, zgodnie z przepisami art. 2 ust. 5 i art. 18 rozporządzenia
podstawowego
, służby Komisji skorzystały z dostępnych faktów, w tym przypadku największej ilości...
As conflicting information about the quantity of certain raw materials purchased in relation to the quantity of raw materials produced in the IP were reported, in accordance with the provisions of Article 2(5) and Article 18 of the
basic
Regulation, the Commission's services used facts available, in this case the highest quantity of purchased raw material reported by the companies, to establish the cost of raw materials for the determination of the cost of production.

Jako że dostarczono informacje sprzeczne dotyczące ilości niektórych nabywanych surowców w stosunku do ilości surowców wytwarzanych w OOD, zgodnie z przepisami art. 2 ust. 5 i art. 18 rozporządzenia
podstawowego
, służby Komisji skorzystały z dostępnych faktów, w tym przypadku największej ilości zakupionego surowca, o której poinformowały przedsiębiorstwa, w celu ustanowienia kosztów surowców do określenia kosztów produkcji.

In accordance with Article 13 of the
basic
Regulation, the extension of the remedial effects of the original measures against circumvention is in this respect justified as long as the original...

Zgodnie z art. 13 rozporządzenia pierwotnego rozszerzenie skutków naprawczych środków pierwotnych przeciwko praktyce obchodzenia środków jest w tym względzie uzasadnione dopóty, dopóki obowiązują...
In accordance with Article 13 of the
basic
Regulation, the extension of the remedial effects of the original measures against circumvention is in this respect justified as long as the original measures are in force.

Zgodnie z art. 13 rozporządzenia pierwotnego rozszerzenie skutków naprawczych środków pierwotnych przeciwko praktyce obchodzenia środków jest w tym względzie uzasadnione dopóty, dopóki obowiązują środki pierwotne.

In accordance with Article 11(2) of the
basic
Regulation the extension of the measures following an expiry review would normally apply for 5 years, unless there are specific grounds or circumstances...

Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
rozszerzenie środków w następstwie przeglądu wygaśnięcia ma zazwyczaj zastosowanie przez 5 lat, chyba że istnieją szczególne przyczyny lub...
In accordance with Article 11(2) of the
basic
Regulation the extension of the measures following an expiry review would normally apply for 5 years, unless there are specific grounds or circumstances which call for a shorter period of time.

Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
rozszerzenie środków w następstwie przeglądu wygaśnięcia ma zazwyczaj zastosowanie przez 5 lat, chyba że istnieją szczególne przyczyny lub okoliczności uzasadniające krótszy okres.

In accordance with Article 11(2) of the
basic
Regulation, the extension of measures following an expiry review would normally apply for 5 years, unless there are specific grounds or circumstances...

Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
przedłużenie stosowania środków w wyniku przeglądu wygaśnięcia standardowo wprowadza się na pięć kolejnych lat, chyba że mają miejsce szczególne...
In accordance with Article 11(2) of the
basic
Regulation, the extension of measures following an expiry review would normally apply for 5 years, unless there are specific grounds or circumstances which call for a shorter period.

Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
przedłużenie stosowania środków w wyniku przeglądu wygaśnięcia standardowo wprowadza się na pięć kolejnych lat, chyba że mają miejsce szczególne powody i okoliczności, które uzasadniają krótszy okres.

Pursuant to Article 11(2) of the
basic
Regulation, the modified measures should be imposed for a new period of five years.

Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
zmienione środki powinny zostać nałożone na nowy okres pięciu lat.
Pursuant to Article 11(2) of the
basic
Regulation, the modified measures should be imposed for a new period of five years.

Zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
zmienione środki powinny zostać nałożone na nowy okres pięciu lat.

For the purposes of the application of Article 36 of the
basic
Regulation, the procedures laid down in Articles 24 to 27 of the implementing Regulation shall apply mutatis mutandis.

Do celów stosowania art. 36 rozporządzenia
podstawowego
stosuje się odpowiednio procedury określone w art. 24–27 rozporządzenia wykonawczego.
For the purposes of the application of Article 36 of the
basic
Regulation, the procedures laid down in Articles 24 to 27 of the implementing Regulation shall apply mutatis mutandis.

Do celów stosowania art. 36 rozporządzenia
podstawowego
stosuje się odpowiednio procedury określone w art. 24–27 rozporządzenia wykonawczego.

...activities under paragraphs 5 and 6 from the situations described in Article 12(1) and (2) of the
basic
Regulation, the duration of the activity in one or more other Member States (whether it is...

...pracy wykonywanej zgodnie z ust. 5 i 6 od sytuacji opisanych w art. 12 ust. 1 i 2 rozporządzenia
podstawowego
, rozstrzygające znaczenie ma czas trwania pracy w jednym lub więcej państwach członkows
For the purpose of distinguishing the activities under paragraphs 5 and 6 from the situations described in Article 12(1) and (2) of the
basic
Regulation, the duration of the activity in one or more other Member States (whether it is permanent or of an ad hoc or temporary nature) shall be decisive.

W rozróżnianiu pracy wykonywanej zgodnie z ust. 5 i 6 od sytuacji opisanych w art. 12 ust. 1 i 2 rozporządzenia
podstawowego
, rozstrzygające znaczenie ma czas trwania pracy w jednym lub więcej państwach członkowskich (bez względu na to, czy ma ona charakter stały, incydentalny czy tymczasowy).

For the purposes of the application of Article 12(2) of the
basic
Regulation, the words ‘who normally pursues an activity as a self-employed person’ shall refer to a person who habitually carries out...

Do celów stosowania art. 12 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
określenie „która normalnie wykonuje działalność jako osoba pracująca na własny rachunek” odnosi się do osoby, która zwykle prowadzi...
For the purposes of the application of Article 12(2) of the
basic
Regulation, the words ‘who normally pursues an activity as a self-employed person’ shall refer to a person who habitually carries out substantial activities in the territory of the Member State in which he is established.

Do celów stosowania art. 12 ust. 2 rozporządzenia
podstawowego
określenie „która normalnie wykonuje działalność jako osoba pracująca na własny rachunek” odnosi się do osoby, która zwykle prowadzi znaczną część działalności na terytorium państwa członkowskiego, w którym ma swoją siedzibę.

For the purposes of the application of Article 12(1) of the
basic
Regulation, the words ‘which normally carries out its activities there’ shall refer to an employer that ordinarily performs...

Do celów stosowania art. 12 ust. 1 rozporządzenia
podstawowego
sformułowanie „który normalnie tam prowadzi swą działalność” odnosi się do pracodawcy zazwyczaj prowadzącego znaczną część działalności,...
For the purposes of the application of Article 12(1) of the
basic
Regulation, the words ‘which normally carries out its activities there’ shall refer to an employer that ordinarily performs substantial activities, other than purely internal management activities, in the territory of the Member State in which it is established, taking account of all criteria characterising the activities carried out by the undertaking in question.

Do celów stosowania art. 12 ust. 1 rozporządzenia
podstawowego
sformułowanie „który normalnie tam prowadzi swą działalność” odnosi się do pracodawcy zazwyczaj prowadzącego znaczną część działalności, innej niż działalność związana z samym zarządzeniem wewnętrznym, na terytorium państwa członkowskiego, w którym ma swoją siedzibę, z uwzględnieniem wszystkich kryteriów charakteryzujących działalność prowadzoną przez dane przedsiębiorstwo.

In view of the foregoing, and pursuant to Article 2(11) and (12) of the
basic
Regulation, the provisional dumping margin for all exporters in the PRC was established on the basis of a comparison of a...

Mając na uwadze powyższe i zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia
podstawowego
tymczasowy margines dumpingu dla wszystkich eksporterów w ChRL ustalono na podstawie porównania średniej ważonej...
In view of the foregoing, and pursuant to Article 2(11) and (12) of the
basic
Regulation, the provisional dumping margin for all exporters in the PRC was established on the basis of a comparison of a weighted average normal value by product type with a weighted average export price by product type determined and adjusted as explained above.

Mając na uwadze powyższe i zgodnie z art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia
podstawowego
tymczasowy margines dumpingu dla wszystkich eksporterów w ChRL ustalono na podstawie porównania średniej ważonej wartości normalnej danego typu produktu ze średnią ważoną ceną eksportową tego typu produktu ustaloną i dostosowaną jak wyjaśniono powyżej.

In accordance with Article 2(6)(c) of the
basic
Regulation, the SG&A costs and profit were determined on the basis of a reasonable method.

Zgodnie z art. 2 ust. 6 lit. c) rozporządzenia
podstawowego
koszty SG&A i kwota zysku ustalone zostały w oparciu o uzasadnioną metodę.
In accordance with Article 2(6)(c) of the
basic
Regulation, the SG&A costs and profit were determined on the basis of a reasonable method.

Zgodnie z art. 2 ust. 6 lit. c) rozporządzenia
podstawowego
koszty SG&A i kwota zysku ustalone zostały w oparciu o uzasadnioną metodę.

In accordance with Article 2(6)(c) of the
basic
Regulation, the SG&A costs were based on a reasonable method.

Zgodnie z art. 2 ust. 6 lit. c) rozporządzenia
podstawowego
koszty SG&A ustalono w oparciu o racjonalną metodę.
In accordance with Article 2(6)(c) of the
basic
Regulation, the SG&A costs were based on a reasonable method.

Zgodnie z art. 2 ust. 6 lit. c) rozporządzenia
podstawowego
koszty SG&A ustalono w oparciu o racjonalną metodę.

In accordance with Article 2(6)(c) of the
basic
Regulation, the SG&A costs were based on a reasonable method.

Zgodnie z art. 2 ust. 6 lit. c) rozporządzenia
podstawowego
koszty SG&A ustalono w oparciu o racjonalną metodę.
In accordance with Article 2(6)(c) of the
basic
Regulation, the SG&A costs were based on a reasonable method.

Zgodnie z art. 2 ust. 6 lit. c) rozporządzenia
podstawowego
koszty SG&A ustalono w oparciu o racjonalną metodę.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich