Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: barometr
Within 10 minutes of closing and sealing the doors, the hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the initial readings CHCi, Pi and Ti for the diurnal test.

W ciągu 10 minut od zamknięcia i uszczelnienia drzwi wykonuje się
pomiar
stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania wstępnych wyników CHCi, Pi oraz Ti badania...
Within 10 minutes of closing and sealing the doors, the hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the initial readings CHCi, Pi and Ti for the diurnal test.

W ciągu 10 minut od zamknięcia i uszczelnienia drzwi wykonuje się
pomiar
stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania wstępnych wyników CHCi, Pi oraz Ti badania dobowego.

The hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the initial readings CHCi, Pi and Ti for the hot soak test.

Dokonuje się pomiaru stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania wstępnych wyników CHCi, Pi oraz Ti tego badania.
The hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the initial readings CHCi, Pi and Ti for the hot soak test.

Dokonuje się pomiaru stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania wstępnych wyników CHCi, Pi oraz Ti tego badania.

The hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the initial readings CHCi, Pi and Ti for the hot soak test.

Dokonuje się pomiaru stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania wstępnych wyników CHCi, Pi oraz Ti badania z równomiernym nagrzewaniem.
The hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the initial readings CHCi, Pi and Ti for the hot soak test.

Dokonuje się pomiaru stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania wstępnych wyników CHCi, Pi oraz Ti badania z równomiernym nagrzewaniem.

The hydrogen concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the charging failure test, used for the calculation in paragraph 6.

Wartości
te zostaną wykorzystane do obliczeń w pkt 6.
The hydrogen concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the charging failure test, used for the calculation in paragraph 6.

Wartości
te zostaną wykorzystane do obliczeń w pkt 6.

The hydrogen concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the charging failure test, used for the calculation in paragraph 6.

Wartości
te zostaną wykorzystane do obliczeń w pkt 6.
The hydrogen concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the charging failure test, used for the calculation in paragraph 6.

Wartości
te zostaną wykorzystane do obliczeń w pkt 6.

The hydrogen concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the normal charge test, used for the calculation in paragraph 6.

Wartości
te zostaną wykorzystane do obliczeń w pkt 6.
The hydrogen concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the normal charge test, used for the calculation in paragraph 6.

Wartości
te zostaną wykorzystane do obliczeń w pkt 6.

The hydrogen concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the normal charge test, used for the calculation in paragraph 6.

Wartości
te zostaną wykorzystane do obliczeń w pkt 6.
The hydrogen concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the normal charge test, used for the calculation in paragraph 6.

Wartości
te zostaną wykorzystane do obliczeń w pkt 6.

The hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CHCf, Pf and Tf for the diurnal test used for the calculation in paragraph 6.

Wykonuje się
pomiar
stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania odczytów końcowych wartości CHCf, Pf oraz Tf dla badania dobowego w celu wykonania obliczeń...
The hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CHCf, Pf and Tf for the diurnal test used for the calculation in paragraph 6.

Wykonuje się
pomiar
stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania odczytów końcowych wartości CHCf, Pf oraz Tf dla badania dobowego w celu wykonania obliczeń przedstawionych w pkt 6.

The hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CHCf, Pf and Tf for the diurnal test used for the calculation in paragraph 6.

Wykonuje się
pomiar
stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania końcowych wartości CHCf, Pf i Tf badania dobowego dla wykonania obliczeń, określonych w pkt 6.
The hydrocarbon concentration, temperature and
barometric
pressure are measured to give the final readings CHCf, Pf and Tf for the diurnal test used for the calculation in paragraph 6.

Wykonuje się
pomiar
stężenia węglowodorów, temperatury oraz ciśnienia
atmosferycznego
w celu uzyskania końcowych wartości CHCf, Pf i Tf badania dobowego dla wykonania obliczeń, określonych w pkt 6.

barometric
pressure setting (minus 800 hectoPascals) using the same source as for the same parameter specified in Part C when the aircraft is required and capable to transmit this data item via the...

ustawienie
ciśnienia
barometrycznego
(minus 800 hektopaskali) przy użyciu tego samego źródła jak w przypadku tego samego parametru podanego w części C, jeżeli statek powietrzny jest zobowiązany i...
barometric
pressure setting (minus 800 hectoPascals) using the same source as for the same parameter specified in Part C when the aircraft is required and capable to transmit this data item via the Mode S protocol;

ustawienie
ciśnienia
barometrycznego
(minus 800 hektopaskali) przy użyciu tego samego źródła jak w przypadku tego samego parametru podanego w części C, jeżeli statek powietrzny jest zobowiązany i zdolny do przesłania tej pozycji danych za pomocą protokołu modu S;

barometric
pressure setting (minus 800 hectoPascals);

ustawienie
ciśnienia
barometrycznego
(minus 800 hektopaskali);
barometric
pressure setting (minus 800 hectoPascals);

ustawienie
ciśnienia
barometrycznego
(minus 800 hektopaskali);

Total
barometric
pressure (ISO 3046: Px = PX Site ambient total pressure; Py = PY Test ambient total pressure).

Całkowite ciśnienie
barometryczne
(ISO 3046: Px = PX całkowite ciśnienie otoczenia na stanowisku; Py = PY całkowite ciśnienie otoczenia w badaniu).
Total
barometric
pressure (ISO 3046: Px = PX Site ambient total pressure; Py = PY Test ambient total pressure).

Całkowite ciśnienie
barometryczne
(ISO 3046: Px = PX całkowite ciśnienie otoczenia na stanowisku; Py = PY całkowite ciśnienie otoczenia w badaniu).

Ps is the total dry atmospheric pressure in kilopascals (kPa); that is to say, the total
barometric
pressure minus water vapour pressure:

...suchym ciśnieniem atmosferycznym wyrażonym w kilopaskalach (kPa), tj. całkowitym ciśnieniem
barometrycznym
pomniejszonym o ciśnienie pary wodnej:
Ps is the total dry atmospheric pressure in kilopascals (kPa); that is to say, the total
barometric
pressure minus water vapour pressure:

Ps jest całkowitym suchym ciśnieniem atmosferycznym wyrażonym w kilopaskalach (kPa), tj. całkowitym ciśnieniem
barometrycznym
pomniejszonym o ciśnienie pary wodnej:

Ps is the total dry atmospheric pressure in kilopascals (kPa); that is to say, the total
barometric
pressure minus water vapour pressure

Ps = ciśnienie atmosferyczne suchego powietrza w kilopaskalach (kPa), to jest całkowite ciśnienie
barometryczne
minus ciśnienie pary wodnej
Ps is the total dry atmospheric pressure in kilopascals (kPa); that is to say, the total
barometric
pressure minus water vapour pressure

Ps = ciśnienie atmosferyczne suchego powietrza w kilopaskalach (kPa), to jest całkowite ciśnienie
barometryczne
minus ciśnienie pary wodnej

is the total dry atmospheric pressure in kilopascals (kPa); i.e. the total
barometric
pressure minus water vapour pressure,

...ciśnienie atmosferyczne suchego powietrza, w kilopaskalach (kPa); tj. całkowite ciśnienie
barometryczne
pomniejszone o ciśnienie pary wodnej,
is the total dry atmospheric pressure in kilopascals (kPa); i.e. the total
barometric
pressure minus water vapour pressure,

oznacza całkowite ciśnienie atmosferyczne suchego powietrza, w kilopaskalach (kPa); tj. całkowite ciśnienie
barometryczne
pomniejszone o ciśnienie pary wodnej,

The difference Δp between
barometric
pressure within the test area and the enclosure internal pressure shall, throughout the evaporative emission measurements, be recorded or entered into a data...

Należy zapisywać różnicę Δp między ciśnieniem
atmosferycznym
w strefie badania a ciśnieniem wewnątrz komory przez cały czas pomiarów emisji par oraz wprowadzać do układu przetwarzania danych z...
The difference Δp between
barometric
pressure within the test area and the enclosure internal pressure shall, throughout the evaporative emission measurements, be recorded or entered into a data processing system at a frequency of at least once per minute.

Należy zapisywać różnicę Δp między ciśnieniem
atmosferycznym
w strefie badania a ciśnieniem wewnątrz komory przez cały czas pomiarów emisji par oraz wprowadzać do układu przetwarzania danych z częstotliwością co najmniej raz na minutę.

The difference Δp between
barometric
pressure within the test area and the enclosure internal pressure shall, throughout the evaporative emission measurements, be recorded or entered into a data...

Przez cały czas pomiarów emisji par należy zapisywać różnicę Δp między ciśnieniem
atmosferycznym
w strefie badania a ciśnieniem wewnątrz komory lub wprowadzać ją do systemu przetwarzania danych z...
The difference Δp between
barometric
pressure within the test area and the enclosure internal pressure shall, throughout the evaporative emission measurements, be recorded or entered into a data processing system at a frequency of at least once per minute.

Przez cały czas pomiarów emisji par należy zapisywać różnicę Δp między ciśnieniem
atmosferycznym
w strefie badania a ciśnieniem wewnątrz komory lub wprowadzać ją do systemu przetwarzania danych z częstotliwością co najmniej raz na minutę.

The difference Δp between
barometric
pressure within the test area and the enclosure internal pressure shall, throughout the hydrogen emission measurements, be recorded at a frequency of at least...

W czasie trwania pomiarów emisji wodoru
wartość
różnicy Δp pomiędzy ciśnieniem
atmosferycznym
na obszarze badawczym a ciśnieniem wewnętrznym w komorze musi być zapisywana z częstotliwością co...
The difference Δp between
barometric
pressure within the test area and the enclosure internal pressure shall, throughout the hydrogen emission measurements, be recorded at a frequency of at least once per minute.

W czasie trwania pomiarów emisji wodoru
wartość
różnicy Δp pomiędzy ciśnieniem
atmosferycznym
na obszarze badawczym a ciśnieniem wewnętrznym w komorze musi być zapisywana z częstotliwością co najmniej raz na minutę.

The difference Δp between
barometric
pressure within the test area and the enclosure internal pressure must, throughout the hydrogen emission measurements, be recorded at a frequency of at least once...

W czasie trwania pomiarów emisji wodoru,
wartość
różnicy Δp pomiędzy ciśnieniem
atmosferycznym
na obszarze badawczym a ciśnieniem wewnętrznym w komorze musi być zapisywana z częstotliwością co...
The difference Δp between
barometric
pressure within the test area and the enclosure internal pressure must, throughout the hydrogen emission measurements, be recorded at a frequency of at least once per minute.

W czasie trwania pomiarów emisji wodoru,
wartość
różnicy Δp pomiędzy ciśnieniem
atmosferycznym
na obszarze badawczym a ciśnieniem wewnętrznym w komorze musi być zapisywana z częstotliwością co najmniej raz na minutę.

± 1,0 m/s for a wind speed measuring device; ± 5 hPa for a
barometric
pressure measuring device; ± 5 per cent for a relative humidity measuring device. 1.2. Acoustical environment, meteorological...

Prędkość drogową pojazdu mierzy się za pomocą przyrządów o dokładności co najmniej ± 0,5 km/h dla urządzeń umożliwiających pomiar ciągły.
± 1,0 m/s for a wind speed measuring device; ± 5 hPa for a
barometric
pressure measuring device; ± 5 per cent for a relative humidity measuring device. 1.2. Acoustical environment, meteorological conditions and background noise 1.2.1. Test site

Prędkość drogową pojazdu mierzy się za pomocą przyrządów o dokładności co najmniej ± 0,5 km/h dla urządzeń umożliwiających pomiar ciągły.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich