Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Helsinki
Kemira Growhow Oyj (Corporate office in
Helsinki
, Finland, production in UK and Belgium),

Kemira Growhow Oyj (siedziba w
Helsinkach
, Finlandia, produkcja w Zjednoczonym Królestwie i Belgii),
Kemira Growhow Oyj (Corporate office in
Helsinki
, Finland, production in UK and Belgium),

Kemira Growhow Oyj (siedziba w
Helsinkach
, Finlandia, produkcja w Zjednoczonym Królestwie i Belgii),

However it operated five daily frequencies between Charles de Gaulle airport in Paris and
Helsinki
airport (located approximately 180 kilometres from TMP airport) through a code sharing arrangement...

...jednak pięć lotów dziennie między portem lotniczym Charles de Gaulle w Paryżu a portem lotniczym w
Helsinkach
(oddalonym o około 180 km od portu lotniczego TMP) dzięki umowie o wspólnej obsłudze...
However it operated five daily frequencies between Charles de Gaulle airport in Paris and
Helsinki
airport (located approximately 180 kilometres from TMP airport) through a code sharing arrangement with Finnair.

Obsługiwała ona jednak pięć lotów dziennie między portem lotniczym Charles de Gaulle w Paryżu a portem lotniczym w
Helsinkach
(oddalonym o około 180 km od portu lotniczego TMP) dzięki umowie o wspólnej obsłudze połączeń z Finnair.

Real estate in
Helsinki
and the surrounding areas has become very expensive and prices are still rising.

Nieruchomości w
Helsinkach
i w okolicy stały się bardzo drogie i ceny nadal rosną.
Real estate in
Helsinki
and the surrounding areas has become very expensive and prices are still rising.

Nieruchomości w
Helsinkach
i w okolicy stały się bardzo drogie i ceny nadal rosną.

It has a stock-exchange office in Frankfurt, branches in London, New York, Singapore, Stockholm,
Helsinki
and Shanghai, representative offices in Oslo, Tallinn and Beijing and subsidiaries in London,...

...biuro giełdowe we Frankfurcie, oddziały w Londynie, Nowym Jorku, Singapurze, Sztokholmie,
Helsinkach
oraz Szanghaju, przedstawicielstwa w Oslo, Tallinie i Pekinie, a także spółki zależne w L
It has a stock-exchange office in Frankfurt, branches in London, New York, Singapore, Stockholm,
Helsinki
and Shanghai, representative offices in Oslo, Tallinn and Beijing and subsidiaries in London, Zürich, Luxembourg, Riga, Vilnius and Warsaw.

Bank utrzymuje biuro giełdowe we Frankfurcie, oddziały w Londynie, Nowym Jorku, Singapurze, Sztokholmie,
Helsinkach
oraz Szanghaju, przedstawicielstwa w Oslo, Tallinie i Pekinie, a także spółki zależne w Londynie, Zurychu, Luksemburgu, Rydze, Wilnie i Warszawie.

...climate conditions’ mean the temperature conditions characteristic for the cities of Strasbourg,
Helsinki
and Athens, respectively.

...oznaczają warunki temperaturowe właściwe, odpowiednio, dla następujących miast: Strasburg,
Helsinki
i Ateny.
The definition of average, colder and warmer climate conditions follows the method as proposed in the draft for Commission Delegated Regulation on energy labelling of boilers [5], where ‘average climate conditions’, ‘colder climate conditions’ and ‘warmer climate conditions’ mean the temperature conditions characteristic for the cities of Strasbourg,
Helsinki
and Athens, respectively.

Definicja warunków klimatu umiarkowanego, chłodnego i ciepłego jest zgodna z metodą zaproponowaną w projekcie rozporządzenia delegowanego Komisji w sprawie etykietowania energetycznego ogrzewaczy [5], gdzie „warunki klimatu umiarkowanego”, „warunki klimatu chłodnego” i „warunki klimatu ciepłego” oznaczają warunki temperaturowe właściwe, odpowiednio, dla następujących miast: Strasburg,
Helsinki
i Ateny.

...temperatures and global solar irradiance conditions characteristic for the cities of Strasbourg,
Helsinki
and Athens, respectively;

...oznaczają warunki temperaturowe i warunki nasłonecznienia typowe, odpowiednio, dla Strasburga,
Helsinek
i Aten;
‘average climate conditions’, ‘colder climate conditions’ and ‘warmer climate conditions’ mean the temperatures and global solar irradiance conditions characteristic for the cities of Strasbourg,
Helsinki
and Athens, respectively;

„warunki klimatu umiarkowanego”, „warunki klimatu chłodnego” i „warunki klimatu ciepłego” oznaczają warunki temperaturowe i warunki nasłonecznienia typowe, odpowiednio, dla Strasburga,
Helsinek
i Aten;

...temperature and global solar irradiance conditions characteristic for the cities of Strasbourg,
Helsinki
and Athens, respectively;

...oznaczają warunki temperaturowe i warunki nasłonecznienia typowe, odpowiednio, dla Strasburga,
Helsinek
i Aten;
‘average climate conditions’, ‘colder climate conditions’ and ‘warmer climate conditions’ mean the temperature and global solar irradiance conditions characteristic for the cities of Strasbourg,
Helsinki
and Athens, respectively;

„warunki klimatu umiarkowanego”, „warunki klimatu chłodnego” i „warunki klimatu ciepłego” oznaczają warunki temperaturowe i warunki nasłonecznienia typowe, odpowiednio, dla Strasburga,
Helsinek
i Aten;

Prof. Leena PELTONEN-PALOTIE, University of
Helsinki
& National Public Health Institute

Prof. Leena PELTONEN-PALOTIE, Uniwersytet
Helsiński
oraz Krajowy Instytut Zdrowia Publicznego
Prof. Leena PELTONEN-PALOTIE, University of
Helsinki
& National Public Health Institute

Prof. Leena PELTONEN-PALOTIE, Uniwersytet
Helsiński
oraz Krajowy Instytut Zdrowia Publicznego

...Directive 90/496/EEC are based on the recommendation of the FAO/WHO expert consultation meeting in
Helsinki
in 1988.

...określone są w oparciu o zalecenie ustalone na spotkaniu konsultacyjnym ekspertów FAO/WHO w
Helsinkach
w 1988 r.
The RDAs listed in the Annex to Directive 90/496/EEC are based on the recommendation of the FAO/WHO expert consultation meeting in
Helsinki
in 1988.

Wartości RDA wymienione w załączniku do dyrektywy 90/496/EWG określone są w oparciu o zalecenie ustalone na spotkaniu konsultacyjnym ekspertów FAO/WHO w
Helsinkach
w 1988 r.

...CSCE Bonn Conference on Economic Cooperation, the Charter of Paris for a New Europe and the CSCE
Helsinki
Document 1992 ‘The Challenges of Change’, and other fundamental documents of the OSCE,

...KBWE w Bonn w sprawie współpracy gospodarczej, w Paryskiej Karcie Nowej Europy i w dokumencie
helsińskim
KBWE „Wyzwania czasu przemian” z 1992 roku oraz w innych dokumentach OBWE o zasadniczym z
CONSIDERING the firm commitment of the Community and its Member States and the Republic of Tajikistan to the full implementation of all principles and provisions contained in the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE), the Concluding Documents of the Madrid and Vienna Follow-Up Meetings, the Document of the CSCE Bonn Conference on Economic Cooperation, the Charter of Paris for a New Europe and the CSCE
Helsinki
Document 1992 ‘The Challenges of Change’, and other fundamental documents of the OSCE,

UWZGLĘDNIAJĄC, że Wspólnota i jej państwa członkowskie oraz Republika Tadżykistanu zobowiązały się z całą stanowczością do pełnej realizacji wszystkich zasad i postanowień zawartych w Akcie Końcowym Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (KBWE), w dokumentach końcowych szczytów w Madrycie i w Wiedniu, w dokumencie z Konferencji KBWE w Bonn w sprawie współpracy gospodarczej, w Paryskiej Karcie Nowej Europy i w dokumencie
helsińskim
KBWE „Wyzwania czasu przemian” z 1992 roku oraz w innych dokumentach OBWE o zasadniczym znaczeniu,

...Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (hereinafter referred to as ‘the
Helsinki
Final Act’), the concluding documents of the Madrid and Vienna Conferences, the Charter...

...Aktu końcowego Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (zwanego dalej „Aktem końcowym z
Helsinek
”), dokumentów zawierających wnioski z konferencji w Madrycie i Wiedniu, Karty paryskiej...
CONSIDERING the commitment of the Parties to the full implementation of all principles and provisions of the UN Charter, of the OSCE, notably those of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (hereinafter referred to as ‘the
Helsinki
Final Act’), the concluding documents of the Madrid and Vienna Conferences, the Charter of Paris for a New Europe, and of the Stability Pact for south-eastern Europe, so as to contribute to regional stability and cooperation among the countries of the region;

UWZGLĘDNIAJĄC zobowiązania Stron do pełnego wdrożenia wszystkich zasad i postanowień Karty NZ, OBWE, w szczególności Aktu końcowego Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (zwanego dalej „Aktem końcowym z
Helsinek
”), dokumentów zawierających wnioski z konferencji w Madrycie i Wiedniu, Karty paryskiej dla Nowej Europy oraz Paktu stabilizacji dla Europy Południowo-Wschodniej, w celu przyczyniania się do stabilizacji regionalnej i współpracy między państwami w tym regionie,

...Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (hereinafter referred to as ‘the
Helsinki
Final Act’), the concluding documents of the Madrid and Vienna Conferences, the Charter...

...Aktu końcowego Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (zwanego dalej „Aktem końcowym z
Helsinek
”), dokumentów zawierających wnioski z konferencji w Madrycie i Wiedniu, Paryskiej Karty...
CONSIDERING the commitment of the Parties to the full implementation of all principles and provisions of the UN Charter, of the OSCE, notably those of the Final Act of the Conference on Security and Cooperation in Europe (hereinafter referred to as ‘the
Helsinki
Final Act’), the concluding documents of the Madrid and Vienna Conferences, the Charter of Paris for a New Europe, and of the Stability Pact for south-eastern Europe, so as to contribute to regional stability and cooperation among the countries of the region;

UWZGLĘDNIAJĄC zobowiązania Stron do pełnego wdrożenia wszystkich zasad i postanowień Karty NZ, OBWE, w szczególności Aktu końcowego Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie (zwanego dalej „Aktem końcowym z
Helsinek
”), dokumentów zawierających wnioski z konferencji w Madrycie i Wiedniu, Paryskiej Karty Nowej Europy oraz Paktu stabilizacji dla Europy Południowo-Wschodniej, w celu przyczyniania się do stabilizacji regionalnej i współpracy między państwami w tym regionie,

...in particular in the Universal Declaration of Human Rights, the United Nations Charter, the
Helsinki
Final Act and the Charter of Paris for a New Europe underpin the internal and external poli

...w Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka, Karcie Narodów Zjednoczonych, Akcie Końcowym z
Helsinek
i w Paryskiej Karcie Nowej Europy, jak również zasad gospodarki rynkowej, stanowi podstawę
Respect for democratic principles and fundamental and human rights, as defined in particular in the Universal Declaration of Human Rights, the United Nations Charter, the
Helsinki
Final Act and the Charter of Paris for a New Europe underpin the internal and external policies of the Parties and constitute an essential element of this Agreement.

Poszanowanie zasad demokracji oraz praw podstawowych i praw człowieka określonych w szczególności w Powszechnej Deklaracji Praw Człowieka, Karcie Narodów Zjednoczonych, Akcie Końcowym z
Helsinek
i w Paryskiej Karcie Nowej Europy, jak również zasad gospodarki rynkowej, stanowi podstawę polityki wewnętrznej i zagranicznej Stron oraz podstawowy element niniejszej Umowy.

...should maintain and develop cooperation among themselves in compliance with the principles of the
Helsinki
Final Act and with international law and in the spirit of good neighbourly relations, and...

...i rozwijały wzajemną współpracę zgodnie z zasadami zawartymi w Akcie Końcowym Konferencji w
Helsinkach
i zgodnie z prawem międzynarodowym, a także w duchu stosunków dobrosąsiedzkich, i dołożą
The Parties consider that it is essential for their future prosperity and stability that the newly independent States which have emerged from the dissolution of the Union of Soviet Socialist Republics, hereinafter called ‘Independent States’, should maintain and develop cooperation among themselves in compliance with the principles of the
Helsinki
Final Act and with international law and in the spirit of good neighbourly relations, and will make every effort to encourage this process.

Strony uznają, że dla przyszłego dobrobytu i stabilności istotne jest, aby nowe niepodległe państwa powstałe w wyniku rozpadu Związku Socjalistycznych Republik Radzieckich, zwane dalej „Niepodległymi Państwami”, podtrzymywały i rozwijały wzajemną współpracę zgodnie z zasadami zawartymi w Akcie Końcowym Konferencji w
Helsinkach
i zgodnie z prawem międzynarodowym, a także w duchu stosunków dobrosąsiedzkich, i dołożą wszelkich starań, aby wspierać ten proces.

Including the
Helsinki
Final Act.

W tym Aktu końcowego z
Helsinek
.
Including the
Helsinki
Final Act.

W tym Aktu końcowego z
Helsinek
.

The European Council, meeting in
Helsinki
on 10 and 11 December 1999, agreed in particular that, ‘cooperating voluntarily in EU-led operations, Member States must be able, by 2003, to deploy within...

Na posiedzeniu w
Helsinkach
w dniach 10–11 grudnia 1999 r. Rada Europejska uzgodniła w szczególności, że państwa członkowskie, współpracujące na zasadzie dobrowolności w operacjach prowadzonych pod...
The European Council, meeting in
Helsinki
on 10 and 11 December 1999, agreed in particular that, ‘cooperating voluntarily in EU-led operations, Member States must be able, by 2003, to deploy within 60 days and sustain for at least 1 year, military forces of up to 50000 to 60000 persons capable of the full range of Petersberg tasks’.

Na posiedzeniu w
Helsinkach
w dniach 10–11 grudnia 1999 r. Rada Europejska uzgodniła w szczególności, że państwa członkowskie, współpracujące na zasadzie dobrowolności w operacjach prowadzonych pod kierunkiem UE, przed 2003 rokiem muszą być w stanie rozmieścić w ciągu sześćdziesięciu dni i utrzymać przez co najmniej jeden rok siły zbrojne w liczbie od 50000 do 60000 osób, zdolne do realizacji pełnego zakresu zadań petersberskich.

The European Council, meeting in
Helsinki
on 10 and 11 December 1999, agreed in particular that, ‘cooperating voluntarily in EU-led operations, Member States must be able, by 2003, to deploy within...

Na posiedzeniu w
Helsinkach
w dniach 10–11 grudnia 1999 r. Rada Europejska uzgodniła w szczególności, że „państwa członkowskie, współpracujące na zasadzie dobrowolności w operacjach dowodzonych przez...
The European Council, meeting in
Helsinki
on 10 and 11 December 1999, agreed in particular that, ‘cooperating voluntarily in EU-led operations, Member States must be able, by 2003, to deploy within 60 days and sustain for at least one year, military forces of up to 50000 to 60000 persons capable of the full range of Petersberg tasks’.

Na posiedzeniu w
Helsinkach
w dniach 10–11 grudnia 1999 r. Rada Europejska uzgodniła w szczególności, że „państwa członkowskie, współpracujące na zasadzie dobrowolności w operacjach dowodzonych przez UE, przed 2003 rokiem muszą być w stanie rozmieścić w ciągu sześćdziesięciu dni i utrzymać przez co najmniej jeden rok siły zbrojne w liczbie od 50000 do 60000 osób, zdolne do realizacji pełnego zakresu zadań petersberskich”.

The European Council, meeting in
Helsinki
on 10 and 11 December 1999, agreed in particular that, cooperating voluntarily in EU-led operations, Member States must be able by 2003 to deploy within 60...

Na posiedzeniu w
Helsinkach
w dniach 10—11 grudnia 1999 r. Rada Europejska uzgodniła w szczególności, że państwa członkowskie, współpracujące na zasadzie dobrowolności w operacjach prowadzonych pod...
The European Council, meeting in
Helsinki
on 10 and 11 December 1999, agreed in particular that, cooperating voluntarily in EU-led operations, Member States must be able by 2003 to deploy within 60 days, and sustain for at least one year, military forces of up to 50000 to 60000 persons, capable of the full range of Petersberg tasks.

Na posiedzeniu w
Helsinkach
w dniach 10—11 grudnia 1999 r. Rada Europejska uzgodniła w szczególności, że państwa członkowskie, współpracujące na zasadzie dobrowolności w operacjach prowadzonych pod kierunkiem UE, do 2003 roku muszą być w stanie rozmieścić w ciągu 60 dni i utrzymać przez co najmniej jeden rok siły zbrojne w liczbie od 50000 do 60000 osób, zdolne do realizacji pełnego zakresu zadań petersberskich.

Adopted in
Helsinki
on 22 February 2007

przyjęty w
Helsinkach
w dniu 22 lutego 2007 r.
Adopted in
Helsinki
on 22 February 2007

przyjęty w
Helsinkach
w dniu 22 lutego 2007 r.

Helsinki
, 22 February 2007.

Helsinki
dnia 22 lutego 2007 r.
Helsinki
, 22 February 2007.

Helsinki
dnia 22 lutego 2007 r.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich