Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zbytnio
...elektronicznej, pod warunkiem że zawarty w nich zestaw danych i informacji nie różni się
zbytnio
od wzorów zamieszczonych w załącznikach I i II.

Where the uniform notification form or the uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State are transmitted by electronic means, their structure and lay-out may be adapted to...
W przypadku gdy jednolity formularz służący do powiadomienia lub jednolity tytuł wykonawczy umożliwiający egzekucję we współpracującym państwie członkowskim są przekazywane drogą elektroniczną, ich struktura i układ graficzny mogą zostać dostosowane do wymogów systemu komunikacji elektronicznej, pod warunkiem że zawarty w nich zestaw danych i informacji nie różni się
zbytnio
od wzorów zamieszczonych w załącznikach I i II.

Where the uniform notification form or the uniform instrument permitting enforcement in the requested Member State are transmitted by electronic means, their structure and lay-out may be adapted to the requirements of the electronic communication system in order to facilitate the communication between the competent authorities, provided that the set of data and information therein is not substantially altered with regard to the models set out in Annexes I and II.

...powodować niedoszacowanie zobowiązań wynikających z ujemnych przepływów pieniężnych, a tym samym
zbytnio
ubarwiać prognozy.

...the liability that followed from negative cash-flows and thus embellish the prospects
unduly
.
Wysoka stopa dyskontowa może powodować niedoszacowanie zobowiązań wynikających z ujemnych przepływów pieniężnych, a tym samym
zbytnio
ubarwiać prognozy.

A high discount rate may underestimate the liability that followed from negative cash-flows and thus embellish the prospects
unduly
.

...Hynix zagraniczni inwestorzy nie byli skłonni inwestować w Korei, ponieważ banki tego kraju były
zbytnio
narażone na ryzyko związane z Hynix. Aby zaradzić tej sytuacji konieczne było rozwiązanie pr

The GOK admitted that, due to Hynix's situation, foreign investors were not willing to invest in Korea, because the Korean banks' exposure to Hynix was so high.
Koreański rząd przyznał, że z uwagi na sytuację Hynix zagraniczni inwestorzy nie byli skłonni inwestować w Korei, ponieważ banki tego kraju były
zbytnio
narażone na ryzyko związane z Hynix. Aby zaradzić tej sytuacji konieczne było rozwiązanie problemu Hynix.

The GOK admitted that, due to Hynix's situation, foreign investors were not willing to invest in Korea, because the Korean banks' exposure to Hynix was so high.

...wysokości 935 mln EUR), posiłkowanie się średnią w obu przypadkach nie przyniosłoby różniących się
zbytnio
wyników.

Since these secondary activities each have similar turnover estimates (€62 million in 2005 in respect of the first and €64 million in respect of the second — excluding internal services — out of a...
Jako że te dwa drugorzędne obszary działalności charakteryzują się prognozowanym obrotem na analogicznym poziomie (62 mln EUR w roku 2005 w pierwszym przypadku i 64 mln EUR w drugim – wyłączając usługi wewnętrzne – na kwotę całkowitą w wysokości 935 mln EUR), posiłkowanie się średnią w obu przypadkach nie przyniosłoby różniących się
zbytnio
wyników.

Since these secondary activities each have similar turnover estimates (€62 million in 2005 in respect of the first and €64 million in respect of the second — excluding internal services — out of a total of €935 million), using the average of the two cases would not lead to very different results.

Podłoże powinno być wilgotne, ale nie
zbytnio
mokre.

The substrate should be moist but not
too
wet.
Podłoże powinno być wilgotne, ale nie
zbytnio
mokre.

The substrate should be moist but not
too
wet.

Powoduje to ryzyko nadmiernej zażyłości, ponieważ agencja ratingowa może
zbytnio
ulegać życzeniom ocenianego podmiotu.

This raises the risk of familiarity, as the credit rating agency may become
too sympathetic
to the desires of the rated entity.
Powoduje to ryzyko nadmiernej zażyłości, ponieważ agencja ratingowa może
zbytnio
ulegać życzeniom ocenianego podmiotu.

This raises the risk of familiarity, as the credit rating agency may become
too sympathetic
to the desires of the rated entity.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich