Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zatopić
pomiar odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów; lub

measuring the distance of submerged or
buried
objects; or
pomiar odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów; lub

measuring the distance of submerged or
buried
objects; or

...20°, których działanie jest ograniczone do pomiaru głębokości wody, odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów albo do wykrywania ławic ryb;

...exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or
buried
objects or fish finding;
sond do pomiaru głębokości pracujących w pionie pod aparaturą, niemających możliwości przeszukiwania w zakresie powyżej ± 20°, których działanie jest ograniczone do pomiaru głębokości wody, odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów albo do wykrywania ławic ryb;

Depth sounders operating vertically below the apparatus, not including a scanning function exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or
buried
objects or fish finding;

...20°, których działanie jest ograniczone do pomiaru głębokości wody, odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów albo do wykrywania ławic ryb;

...exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or
buried
objects or fish finding;
sond do pomiaru głębokości pracujących w pionie pod aparaturą, niemających możliwości przeszukiwania w zakresie powyżej ± 20°, których działanie jest ograniczone do pomiaru głębokości wody, odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów albo do wykrywania ławic ryb;

Depth sounders operating vertically below the apparatus, not including a scanning function exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or
buried
objects or fish finding;

...20°, których działanie jest ograniczone do pomiaru głębokości wody, odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów albo do wykrywania ławic ryb;

...exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or
buried
objects or fish finding;
sond do pomiaru głębokości pracujących w pionie pod aparaturą, niemających możliwości przeszukiwania w zakresie powyżej ± 20°, których działanie jest ograniczone do pomiaru głębokości wody, odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów albo do wykrywania ławic ryb;

depth sounders operating vertically below the apparatus, not including a scanning function exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or
buried
objects or fish finding;

...20°, których działanie jest ograniczone do pomiaru głębokości wody, odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów albo do wykrywania ławic ryb;

...exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or
buried
objects or fish finding;
sond do pomiaru głębokości pracujących w pionie pod aparaturą, niemających możliwości przeszukiwania w zakresie powyżej ± 20°, których działanie jest ograniczone do pomiaru głębokości wody, odległości do zanurzonych lub
zatopionych
obiektów albo do wykrywania ławic ryb;

depth sounders operating vertically below the apparatus, not including a scanning function exceeding ± 20°, and limited to measuring the depth of water, the distance of submerged or
buried
objects or fish finding;

...przyrody i presji spowodowanej działalnością człowieka, takiej jak zanieczyszczenia pochodzące z
zatopionej
broni chemicznej, na przykład gazy bojowe z czasów II wojny światowej, a także zanieczysz

The Baltic Sea ecosystem, a semi-land locked European inland sea, is one of the world’s largest brackish water bodies and has been seriously affected by many natural pressures and pressures caused by...
Ekosystem Morza Bałtyckiego, które jest półzamkniętym europejskim morzem śródlądowym, jest jednym z największych słonawych zbiorników wodnych na świecie, poddawanym potężnej presji przyrody i presji spowodowanej działalnością człowieka, takiej jak zanieczyszczenia pochodzące z
zatopionej
broni chemicznej, na przykład gazy bojowe z czasów II wojny światowej, a także zanieczyszczenia związkami metali ciężkich, substancjami organicznymi, materiałami radioaktywnymi oraz wyciekami mazutu i ropy naftowej.

The Baltic Sea ecosystem, a semi-land locked European inland sea, is one of the world’s largest brackish water bodies and has been seriously affected by many natural pressures and pressures caused by human activity, such as pollution from dumped chemical weapons, for example war gases dating back to the Second World War, and from heavy metal compounds, organic substances, radioactive material, and heating oil and petroleum spills.

...prawidła 7.6.1, to statek nieuszkodzony powinien mieć taką stateczność, aby mógł przetrwać
zatopienie
tych dwóch przyległych przedziałów głównych.

...is stepped under the conditions of Regulation 7.6.1, the intact stability shall be adequate to
withstand
the
flooding
of those two adjacent compartments.
.1.2 Jeżeli dwa przyległe przedziały główne są przedzielone grodzią z uskokiem odpowiadającym warunkom prawidła 7.6.1, to statek nieuszkodzony powinien mieć taką stateczność, aby mógł przetrwać
zatopienie
tych dwóch przyległych przedziałów głównych.

.1.2 Where two adjacent main compartments are separated by a bulkhead which is stepped under the conditions of Regulation 7.6.1, the intact stability shall be adequate to
withstand
the
flooding
of those two adjacent compartments.

...stateczność w stanie nieuszkodzonym jest taka, aby statek spełniał te warunki, przy możliwości
zatopienia
dwóch sąsiadujących ze sobą przedziałów.

...is stepped under the conditions of Regulation 7.6.1, the intact stability shall be adequate to
withstand
the
flooding
of those two adjacent compartments.
.1.2 Jeżeli dwa główne sąsiadujące ze sobą przedziały są oddzielone grodzią z uskokiem na podstawie prawidła 7.6.1, stateczność w stanie nieuszkodzonym jest taka, aby statek spełniał te warunki, przy możliwości
zatopienia
dwóch sąsiadujących ze sobą przedziałów.

.1.2 Where two adjacent main compartments are separated by a bulkhead which is stepped under the conditions of Regulation 7.6.1, the intact stability shall be adequate to
withstand
the
flooding
of those two adjacent compartments.

.2 22 ° w przypadku zatopienia jednoprzedziałowego lub 27 ° w przypadku jednoczesnego
zatopienia
dwóch przedziałów przyległych, mierząc wymienione kąty od położenia statku bez przechyłu.

.2 22 ° (measured from upright) in the case of one-compartment
flooding
, or 27 ° (measured from the upright) in the case of the simultaneous
flooding
of two adjacent compartments.
.2 22 ° w przypadku zatopienia jednoprzedziałowego lub 27 ° w przypadku jednoczesnego
zatopienia
dwóch przedziałów przyległych, mierząc wymienione kąty od położenia statku bez przechyłu.

.2 22 ° (measured from upright) in the case of one-compartment
flooding
, or 27 ° (measured from the upright) in the case of the simultaneous
flooding
of two adjacent compartments.

...zatopienia jednoprzedziałowego lub 27 ° (mierzonego bez przechyłu) w przypadku równoległego
zatopienia
dwóch sąsiednich przedziałów.

...of one-compartment flooding, or 27 ° (measured from the upright) in the case of the simultaneous
flooding
of two adjacent compartments.
.2 22 ° (mierzonego bez przechyłu) w przypadku zatopienia jednoprzedziałowego lub 27 ° (mierzonego bez przechyłu) w przypadku równoległego
zatopienia
dwóch sąsiednich przedziałów.

.2 22 ° (measured from upright) in the case of one-compartment flooding, or 27 ° (measured from the upright) in the case of the simultaneous
flooding
of two adjacent compartments.

Badaną substancję wprowadza się w ten sposób, aby
zatopiony
odcinek kapilary znalazł się poniżej powierzchni cieczy.

The level to which the test substance is added is such that the
fused
section of the capillary is below the surface of the liquid.
Badaną substancję wprowadza się w ten sposób, aby
zatopiony
odcinek kapilary znalazł się poniżej powierzchni cieczy.

The level to which the test substance is added is such that the
fused
section of the capillary is below the surface of the liquid.

.2 22 ° w przypadku
zatopienia
jednoprzedziałowego lub 27 ° w przypadku jednoczesnego zatopienia dwóch przedziałów przyległych, mierząc wymienione kąty od położenia statku bez przechyłu.

.2 22 ° (measured from upright) in the case of one-compartment flooding, or 27 ° (measured from the upright) in the case of the simultaneous flooding of two adjacent compartments.
.2 22 ° w przypadku
zatopienia
jednoprzedziałowego lub 27 ° w przypadku jednoczesnego zatopienia dwóch przedziałów przyległych, mierząc wymienione kąty od położenia statku bez przechyłu.

.2 22 ° (measured from upright) in the case of one-compartment flooding, or 27 ° (measured from the upright) in the case of the simultaneous flooding of two adjacent compartments.

.2 22 ° (mierzonego bez przechyłu) w przypadku
zatopienia
jednoprzedziałowego lub 27 ° (mierzonego bez przechyłu) w przypadku równoległego zatopienia dwóch sąsiednich przedziałów.

.2 22 ° (measured from upright) in the case of one-compartment
flooding
, or 27 ° (measured from the upright) in the case of the simultaneous flooding of two adjacent compartments.
.2 22 ° (mierzonego bez przechyłu) w przypadku
zatopienia
jednoprzedziałowego lub 27 ° (mierzonego bez przechyłu) w przypadku równoległego zatopienia dwóch sąsiednich przedziałów.

.2 22 ° (measured from upright) in the case of one-compartment
flooding
, or 27 ° (measured from the upright) in the case of the simultaneous flooding of two adjacent compartments.

Wszystkie jednostki pływające są zaprojektowane tak, aby ograniczyć do minimum ryzyko ich
zatopienia
.

All watercraft shall be designed so as to minimise the risk of
sinking
.
Wszystkie jednostki pływające są zaprojektowane tak, aby ograniczyć do minimum ryzyko ich
zatopienia
.

All watercraft shall be designed so as to minimise the risk of
sinking
.

.3 w żadnym przypadku linia graniczna nie powinna być zanurzona w końcowym stadium
zatopienia
.

.3 in no case shall the margin line be submerged in the final stage of
flooding
.
.3 w żadnym przypadku linia graniczna nie powinna być zanurzona w końcowym stadium
zatopienia
.

.3 in no case shall the margin line be submerged in the final stage of
flooding
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich