Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zaszczyt
Mam niniejszym
zaszczyt
poinformować Pana, że mój rząd podziela opinię Wspólnoty Europejskiej.

I hereby
have the
honour
to inform
you
that
my
government shares the view of the European Community, and that further domestic procedure is not necessary at the side of the Government of Japan.
Mam niniejszym
zaszczyt
poinformować Pana, że mój rząd podziela opinię Wspólnoty Europejskiej.

I hereby
have the
honour
to inform
you
that
my
government shares the view of the European Community, and that further domestic procedure is not necessary at the side of the Government of Japan.

Mam
zaszczyt
poinformować Pana, że Wspólnota Europejska postanowiła przystąpić do Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego.

I
have the
honour
to inform you that the European Community has decided to accede to the Hague Conference on Private International Law.
Mam
zaszczyt
poinformować Pana, że Wspólnota Europejska postanowiła przystąpić do Haskiej Konferencji Prawa Prywatnego Międzynarodowego.

I
have the
honour
to inform you that the European Community has decided to accede to the Hague Conference on Private International Law.

Mam
zaszczyt
potwierdzić, iż mój Rząd zgadza się z treścią tego listu.

I
have the
honour
to confirm that
my
Government is in agreement with the contents of this letter.
Mam
zaszczyt
potwierdzić, iż mój Rząd zgadza się z treścią tego listu.

I
have the
honour
to confirm that
my
Government is in agreement with the contents of this letter.

Mam
zaszczyt
potwierdzić zgodę rządu Republiki Białorusi na treść Pańskiego listu.

I
have the
honour
to confirm that
my
Government is in agreement with the content of your letter.
Mam
zaszczyt
potwierdzić zgodę rządu Republiki Białorusi na treść Pańskiego listu.

I
have the
honour
to confirm that
my
Government is in agreement with the content of your letter.

Mam
zaszczyt
potwierdzić zgodę Wspólnoty Europejskiej na takie tymczasowe stosowanie.

I am
pleased to confirm the agreement of the European Community to a provisional application.
Mam
zaszczyt
potwierdzić zgodę Wspólnoty Europejskiej na takie tymczasowe stosowanie.

I am
pleased to confirm the agreement of the European Community to a provisional application.

Niniejszym mam
zaszczyt
potwierdzić, że Rząd mojego kraju zgadza się z treścią powyższego listu.

I hereby
have the
honor
to express
my
Government's agreement with the above letter.
Niniejszym mam
zaszczyt
potwierdzić, że Rząd mojego kraju zgadza się z treścią powyższego listu.

I hereby
have the
honor
to express
my
Government's agreement with the above letter.

Mam
zaszczyt
potwierdzić, że Rząd mojego kraju zgadza się z treścią Pańskiej noty oraz z proponowanym terminem wejścia w życie poprawek.

I
have the
honour
to confirm that
my
Government is in agreement with the content of your letter and the proposed date of entry into force of the amendments.
Mam
zaszczyt
potwierdzić, że Rząd mojego kraju zgadza się z treścią Pańskiej noty oraz z proponowanym terminem wejścia w życie poprawek.

I
have the
honour
to confirm that
my
Government is in agreement with the content of your letter and the proposed date of entry into force of the amendments.

Mam
zaszczyt
potwierdzić, że w dniu dzisiejszym otrzymałem Pański list o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:
Mam
zaszczyt
potwierdzić, że w dniu dzisiejszym otrzymałem Pański list o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:

Mam
zaszczyt
potwierdzić, że Wspólnota Europejska zgadza się z „Uzgodnionym protokołem” załączonym do niniejszego listu, dotyczącym Protokołu nr 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu zawartej między...

I
have the
honour
to confirm that the European Community is in agreement with the ‘Agreed minutes’ attached to this letter concerning Protocol No 2 to the bilateral free trade agreement between the...
Mam
zaszczyt
potwierdzić, że Wspólnota Europejska zgadza się z „Uzgodnionym protokołem” załączonym do niniejszego listu, dotyczącym Protokołu nr 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii.

I
have the
honour
to confirm that the European Community is in agreement with the ‘Agreed minutes’ attached to this letter concerning Protocol No 2 to the bilateral free trade agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway.

„Mam
zaszczyt
potwierdzić, że Wspólnota Europejska zgadza się z »Uzgodnionym protokołem« załączonym do niniejszego listu noty, dotyczącym Protokołu nr 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu zawartej...

I
have the
honour
to confirm that the European Community is in agreement with the “Agreed minutes” attached to this letter concerning Protocol No 2 to the bilateral free trade agreement between the...
„Mam
zaszczyt
potwierdzić, że Wspólnota Europejska zgadza się z »Uzgodnionym protokołem« załączonym do niniejszego listu noty, dotyczącym Protokołu nr 2 do obustronnej umowy o wolnym handlu zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Królestwem Norwegii.”

I
have the
honour
to confirm that the European Community is in agreement with the “Agreed minutes” attached to this letter concerning Protocol No 2 to the bilateral free trade agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway.
I
should be obliged if
you
would confirm that the Government of the Kingdom of Norway is in agreement with the content of this letter.’

Niniejszym mam
zaszczyt
potwierdzić, że władze Chińskiej Republiki Ludowej zgadzają się z treścią powyższego listu.

I hereby
have the
honour
to express
my
Government's agreement with the above letter.
Niniejszym mam
zaszczyt
potwierdzić, że władze Chińskiej Republiki Ludowej zgadzają się z treścią powyższego listu.

I hereby
have the
honour
to express
my
Government's agreement with the above letter.

Mam
zaszczyt
potwierdzić, że wyżej wymienione zmiany spotkały się z akceptacją rządu Kanady oraz iż, zgodnie z Pańską propozycją, Pański list, niniejsze potwierdzenie, jak również załączone dodatki,...

I
have the
honour
to confirm that the above is acceptable to
my
Government and that your letter, and this reply and the attached Appendices, which are equally authentic in English and French,...
Mam
zaszczyt
potwierdzić, że wyżej wymienione zmiany spotkały się z akceptacją rządu Kanady oraz iż, zgodnie z Pańską propozycją, Pański list, niniejsze potwierdzenie, jak również załączone dodatki, jednakowo autentyczne w języku angielskim i francuskim, będą równoznaczne ze zgodą na zmiany w porozumieniu, które wejdzie w życie z datą ostatniej noty stanowiącej część wymiany not dyplomatycznych między rządem Kanady a Wspólnotą Europejską i potwierdzającej, że wszystkie procedury wewnętrzne niezbędne do wejścia w życie niniejszej wymiany listów zostały zakończone.

I
have the
honour
to confirm that the above is acceptable to
my
Government and that your letter, and this reply and the attached Appendices, which are equally authentic in English and French, together shall constitute an agreement to amend the Agreement, in accordance with your proposal, which shall come into force on the date of the last note of an exchange of diplomatic notes between the Government of Canada and the European Community confirming that all necessary internal procedures for the entry into force of this Exchange of Letters have been completed.

Mam
zaszczyt
potwierdzić odbiór Pani listu z dnia dzisiejszego następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of 30 November 2004 which reads as follows:
Mam
zaszczyt
potwierdzić odbiór Pani listu z dnia dzisiejszego następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of 30 November 2004 which reads as follows:

Mam
zaszczyt
potwierdzić odbiór Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows:
Mam
zaszczyt
potwierdzić odbiór Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows:

Mam
zaszczyt
potwierdzić odbiór Pańskiego listu z datą dzisiejszą o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of today’s date which reads as follows:
Mam
zaszczyt
potwierdzić odbiór Pańskiego listu z datą dzisiejszą o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of today’s date which reads as follows:

Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Pani/Pańskiego listu z dnia 18 czerwca 2012 r. o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of 18 June 2012 which reads as follows:
Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Pani/Pańskiego listu z dnia 18 czerwca 2012 r. o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of 18 June 2012 which reads as follows:

Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Państwa listu z dzisiejszą datą o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge the receipt of
your
letter of today’s date, which reads as follows:
Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Państwa listu z dzisiejszą datą o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge the receipt of
your
letter of today’s date, which reads as follows:

Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge the receipt of your letter saying:
Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge the receipt of your letter saying:

Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia 22 marca 2010 r., o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of 22 March 2010 which reads as follows:
Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia 22 marca 2010 r., o następującej treści:

I
have the
honour
to acknowledge receipt of your letter of 22 March 2010 which reads as follows:

Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dzisiejszego dnia o następującej treści:

I
have the
honor
to acknowledge the receipt of your letter of today's date, which reads as follows:
Mam
zaszczyt
potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dzisiejszego dnia o następującej treści:

I
have the
honor
to acknowledge the receipt of your letter of today's date, which reads as follows:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich