Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zamierzać
...Członkowskie oraz Przewodniczącego Komitetu Ekonomiczno-Finansowego o zastrzeżeniach, które
zamierza
zgłosić i podać do wiadomości publicznej.

...State concerned and to the President of the Economic and Financial Committee the reservation
it intends
to express and make public.
Nie później niż trzy dni robocze przed planowaną datą publikacji, Komisja (Eurostat) powiadamia zainteresowane Państwa Członkowskie oraz Przewodniczącego Komitetu Ekonomiczno-Finansowego o zastrzeżeniach, które
zamierza
zgłosić i podać do wiadomości publicznej.

No later than three working days before the planned publication date, the Commission (Eurostat) shall communicate to the Member State concerned and to the President of the Economic and Financial Committee the reservation
it intends
to express and make public.

...członkowskie oraz Przewodniczącego Komitetu Ekonomiczno-Finansowego o zastrzeżeniach, które
zamierza
zgłosić i podać do wiadomości publicznej.

...State concerned and to the President of the Economic and Financial Committee the reservation
it intends
to express and make public.
Nie później niż trzy dni robocze przed planowaną datą publikacji, Komisja (Eurostat) powiadamia zainteresowane państwa członkowskie oraz Przewodniczącego Komitetu Ekonomiczno-Finansowego o zastrzeżeniach, które
zamierza
zgłosić i podać do wiadomości publicznej.

No later than three working days before the planned publication date, the Commission (Eurostat) shall communicate to the Member State concerned and to the President of the Economic and Financial Committee the reservation
it intends
to express and make public.

...umowy ramowej klauzula nie dotyczyła samego planu restrukturyzacji, ale komunikatu, którym Belgia
zamierzała
zgłosić umowę ramową Komisji.

...not concern the restructuring plan itself, but the communication by means of which Belgium was
going to
notify the Commission of the framework agreement.
Rząd belgijski w swej odpowiedzi na pismo o wszczęciu procedury wyjaśnia, że zawarta w art. 2 umowy ramowej klauzula nie dotyczyła samego planu restrukturyzacji, ale komunikatu, którym Belgia
zamierzała
zgłosić umowę ramową Komisji.

In its reply to the letter initiating the procedure, the Belgian Government explains that the clause contained in Article 2 of the framework agreement does not concern the restructuring plan itself, but the communication by means of which Belgium was
going to
notify the Commission of the framework agreement.

...upływem tego terminu, jeżeli zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.
Akt delegowany może być opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i wejść w życie przed upływem tego terminu, jeżeli zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

The delegated act may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.

...upływem tego okresu, jeżeli zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.
Akt delegowany może być opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i wejść w życie przed upływem tego okresu, jeżeli zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

The delegated act may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.

...lub też jeśli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that
they
will not object.
Akt delegowany przyjęty zgodnie z art. 27 wchodzi w życie wyłącznie w przypadku braku sprzeciwu Parlamentu Europejskiego lub Rady, w ciągu 2 miesięcy od notyfikacji tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub też jeśli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

A delegated act adopted pursuant to Article 27 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that
they
will not object.

...lub też jeśli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that
they
will not object.
Akt delegowany przyjęty zgodnie z art. 20 ust. 5 i art. 21 wchodzi w życie wyłącznie w przypadku braku sprzeciwu Parlamentu Europejskiego lub Rady, w ciągu dwóch miesięcy od zawiadomienia o tym akcie Parlamentu Europejskiego i Rady lub też jeśli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

A delegated act adopted pursuant to Article 20(5) and Article 21 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and to the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that
they
will not object.

...lub też jeśli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that
they
will not object.
Akt delegowany przyjęty zgodnie z art. 145 wchodzi w życie wyłącznie w przypadku, gdy Parlament Europejski ani Rada nie zgłoszą sprzeciwu w terminie 3 miesięcy od zawiadomienia o tym akcie Parlamentu Europejskiego i Rady lub też jeśli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

A delegated act adopted pursuant to Article 145 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of three months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that
they
will not object.

...lub też jeżeli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that
they
will not object.
Akt delegowany przyjęty zgodnie z art. 47 wchodzi w życie wyłącznie w przypadku braku sprzeciwu Parlamentu Europejskiego lub Rady, w ciągu dwóch miesięcy od powiadomienia Parlamentu Europejskiego i Rady o tym akcie lub też jeżeli przed upływem tego terminu Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

A delegated act adopted pursuant to Article 47 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that
they
will not object.

...w życie przed upływem tego terminu, jeżeli Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.
Regulacyjny standard techniczny może zostać opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i wejść w życie przed upływem tego terminu, jeżeli Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

The regulatory technical standard may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.

...w życie przed upływem tego terminu, jeżeli Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.
Regulacyjny standard techniczny może zostać opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i wejść w życie przed upływem tego terminu, jeżeli Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

The regulatory technical standard may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.

...w życie przed upływem tego terminu, jeżeli Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

...that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.
Regulacyjny standard techniczny może zostać opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i wejść w życie przed upływem tego terminu, jeżeli Parlament Europejski i Rada poinformują Komisję, że nie
zamierzają
zgłosić sprzeciwu.

The regulatory technical standard may be published in the Official Journal of the European Union and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their
intention
not
to
raise objections.

Jeżeli LRU
zamierza
mieć załadowane wagony w pociągu w trybie otwartego dostępu (LRU prowadzi pociąg przez całą drogę), to wstępny plan podróży jest sam w sobie planem ostatecznym.

If the LRU
intends to
have the wagon load in a train under Open Access mode (the LRU operates the train for the complete journey), the preliminary trip plan is per se the final one.
Jeżeli LRU
zamierza
mieć załadowane wagony w pociągu w trybie otwartego dostępu (LRU prowadzi pociąg przez całą drogę), to wstępny plan podróży jest sam w sobie planem ostatecznym.

If the LRU
intends to
have the wagon load in a train under Open Access mode (the LRU operates the train for the complete journey), the preliminary trip plan is per se the final one.

Osobom, które
zamierzają
odbierać w swoich pomieszczeniach lub w innym określonym miejscu towary objęte wspólną procedurą tranzytową bez konieczności przedstawiania tych towarów i towarzyszącego im...

Persons who
wish to
receive at their premises or at any other specified place goods entered for the common transit procedure without presenting them and a transit accompanying document at the office...
Osobom, które
zamierzają
odbierać w swoich pomieszczeniach lub w innym określonym miejscu towary objęte wspólną procedurą tranzytową bez konieczności przedstawiania tych towarów i towarzyszącego im zgłoszenia tranzytowego w urzędzie przeznaczenia, może być przyznany status upoważnionego odbiorcy.

Persons who
wish to
receive at their premises or at any other specified place goods entered for the common transit procedure without presenting them and a transit accompanying document at the office of destination may be granted the status of authorised consignee.

Osobom, które
zamierzają
odbierać w swoich pomieszczeniach lub w innym określonym miejscu towary objęte wspólnotową procedurą tranzytową bez konieczności przedstawiania tych towarów i towarzyszącego...

Persons who
wish to
receive at their premises or at any other specified place goods entered for the Community transit procedure without presenting them and the transit accompanying document at the...
Osobom, które
zamierzają
odbierać w swoich pomieszczeniach lub w innym określonym miejscu towary objęte wspólnotową procedurą tranzytową bez konieczności przedstawiania tych towarów i towarzyszącego im zgłoszenia tranzytowego w urzędzie przeznaczenia, może być przyznany status upoważnionego odbiorcy.

Persons who
wish to
receive at their premises or at any other specified place goods entered for the Community transit procedure without presenting them and the transit accompanying document at the office of destination may be granted the status of authorised consignee.

Początkowo Verne
zamierzało
wyburzyć [16] trzy mniejsze budynki.

Initially, Verne
planned to
demolish [16] the three smaller buildings.
Początkowo Verne
zamierzało
wyburzyć [16] trzy mniejsze budynki.

Initially, Verne
planned to
demolish [16] the three smaller buildings.

...podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania zgodnie z załącznikiem V niniejszego Porozumienia, jeżeli
zamierza
:

...Participants at least 10 calendar days before issuing any commitment in accordance with Annex V
to
the Arrangement if
it intends
:
Uczestnik powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania zgodnie z załącznikiem V niniejszego Porozumienia, jeżeli
zamierza
:

A Participant shall notify all other Participants at least 10 calendar days before issuing any commitment in accordance with Annex V
to
the Arrangement if
it intends
:

...uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania, jeżeli
zamierza
:

...notify all other Participants at least ten calendar days before issuing any commitment if
it intends to
:
Zgodnie z załącznikiem V do Porozumienia uczestnik powiadamia wszystkich pozostałych uczestników co najmniej 10 dni kalendarzowych przed podjęciem jakiegokolwiek zobowiązania, jeżeli
zamierza
:

A Participant shall, in accordance with Annex V of the Arrangement, notify all other Participants at least ten calendar days before issuing any commitment if
it intends to
:

...wypłacona po zakończeniu kontroli administracyjnych, na poziomie 70 % zamiast 75 %, jak początkowo
zamierzano
.

...after finalisation of the administrative checks, was set at 70 % rather than 75 % as originally
intended
.
W wyniku wystąpienia błędu administracyjnego w momencie przyjmowania rozporządzenia Komisji (WE) nr 1975/2006 [2] doszło do ustalenia wysokości pomocy, która może zostać wypłacona po zakończeniu kontroli administracyjnych, na poziomie 70 % zamiast 75 %, jak początkowo
zamierzano
.

An administrative error has occurred at the time of adoption of Commission Regulation (EC) No 1975/2006 [2], as a result of which the percentage of the aid, which may be paid after finalisation of the administrative checks, was set at 70 % rather than 75 % as originally
intended
.

Zgodnie z przedłożonymi informacjami Portugalia
zamierza
:

According
to
the information submitted, Portugal
intends
:
Zgodnie z przedłożonymi informacjami Portugalia
zamierza
:

According
to
the information submitted, Portugal
intends
:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich