Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zadać
...„planem restrukturyzacji ze stycznia 2012 r.”) oraz odpowiedź na dodatkowe pytania, które Komisja
zadała
w dniu 21 grudnia 2011 r. w odniesieniu do umowy ramowej.

...the ‘January 2012 Restructuring Plan’) and a reply to additional questions which had been
posed
by the Commission on 21 December 2011 regarding the Framework Agreement.
W dniu 20 stycznia 2012 r. Portugalia przekazała swoją odpowiedź na uwagi zawarte w decyzji z dnia 24 października 2011 r. Tego samego dnia władze portugalskie przekazały również dodatkowe informacje, w tym nowy plan restrukturyzacji BPN (zwany dalej „planem restrukturyzacji ze stycznia 2012 r.”) oraz odpowiedź na dodatkowe pytania, które Komisja
zadała
w dniu 21 grudnia 2011 r. w odniesieniu do umowy ramowej.

On 20 January 2012, Portugal submitted its reply to the observations raised in the Decision of 24 October 2011. On the same date, the Portuguese authorities also provided additional information, including a new restructuring plan for BPN (hereinafter the ‘January 2012 Restructuring Plan’) and a reply to additional questions which had been
posed
by the Commission on 21 December 2011 regarding the Framework Agreement.

Podstawowe pytanie, jakie należy
zadać
w tym przypadku, dotyczy tego, czy w przedmiotowych okolicznościach zachowanie państwa było porównywalne z zachowaniem sumiennego wierzyciela prywatnego.

In this regard the essential question to be
asked
is whether the behaviour of the State as creditor in the given circumstances could be compared to the behaviour of a diligent private creditor.
Podstawowe pytanie, jakie należy
zadać
w tym przypadku, dotyczy tego, czy w przedmiotowych okolicznościach zachowanie państwa było porównywalne z zachowaniem sumiennego wierzyciela prywatnego.

In this regard the essential question to be
asked
is whether the behaviour of the State as creditor in the given circumstances could be compared to the behaviour of a diligent private creditor.

...kiedy Trybunał Sprawiedliwości zajmie stanowisko w przedmiocie pytań prejudycjalnych, które mu
zadała
w odniesieniu do obowiązków sądu krajowego w związku z pomocą niezgłoszoną, ale uznaną późnie

Nevertheless, in its judgment of 29 March 2006, the Council of State also decided to stay proceedings on the appeal until the Court of Justice had issued its judgment on the preliminary questions it...
W wyroku z dnia 29 marca 2006 r. Conseil d’État również postanowiła jednak zawiesić postępowanie odwoławcze do czasu, kiedy Trybunał Sprawiedliwości zajmie stanowisko w przedmiocie pytań prejudycjalnych, które mu
zadała
w odniesieniu do obowiązków sądu krajowego w związku z pomocą niezgłoszoną, ale uznaną później za zgodną ze wspólnym rynkiem w decyzji Komisji.

Nevertheless, in its judgment of 29 March 2006, the Council of State also decided to stay proceedings on the appeal until the Court of Justice had issued its judgment on the preliminary questions it had raised with it regarding the national judicature’s obligations in relation to State aid that had not been notified but was subsequently declared compatible with the common market by a decision of the Commission.

...przez co najmniej 2 godziny, a następnie ustawić aparaturę według zadanych warunków pracy (
zadać
natężenie przepływu gazu, zapalić płomień, podłączyć do elektronicznego przyrządu rejestrujące

Maintain that temperature for at least two hours then regulate the apparatus to operating conditions (set gas flow, light flame, connect to the electronic recorder (3.3.4), set temperature of column...
Utrzymać tę temperaturę przez co najmniej 2 godziny, a następnie ustawić aparaturę według zadanych warunków pracy (
zadać
natężenie przepływu gazu, zapalić płomień, podłączyć do elektronicznego przyrządu rejestrującego (3.3.4), ustawić temperaturę komory kolumny, detektora itd.) oraz rejestrować sygnał z czułością co najmniej dwukrotnie wyższą niż czułość przewidziana do przeprowadzenia analizy.

Maintain that temperature for at least two hours then regulate the apparatus to operating conditions (set gas flow, light flame, connect to the electronic recorder (3.3.4), set temperature of column chamber, detector, etc.) and record the signal at a sensitivity at least twice as high as that required for the analysis.

...stanowisk na określonych kwestiach i udzielenia odpowiedzi na pytania, jakie Trybunał mógł
zadać
stronom lub wskazanym podmiotom przed rozprawą, zgodnie z art. 61 lub 62 regulaminu postępowan

...on specified issues in the submissions and to answer the questions that the Court might have
put
to the parties or interested persons before the hearing, under Articles 61 or 62 of the Rules of
Celem tych wystąpień jest po pierwsze zastosowanie się do ewentualnych wezwań do skoncentrowania stanowisk na określonych kwestiach i udzielenia odpowiedzi na pytania, jakie Trybunał mógł
zadać
stronom lub wskazanym podmiotom przed rozprawą, zgodnie z art. 61 lub 62 regulaminu postępowania, a w stosownym przypadku – uwypuklenie następnie kwestii, jakie występujący uważa za szczególnie istotne dla orzeczenia Trybunału, w szczególności, w sprawach prejudycjalnych, w kontekście uwag na piśmie przedstawionych przez innych uczestników postępowania.

The aim of those submissions is, firstly, to respond to any requests to concentrate on specified issues in the submissions and to answer the questions that the Court might have
put
to the parties or interested persons before the hearing, under Articles 61 or 62 of the Rules of Procedure, and, if applicable, then to draw attention to the points which the person presenting oral argument considers to be particularly important for the Court’s decision, in particular, in preliminary ruling proceedings, having regard to the written observations submitted by the other participants in the proceedings.

Drugie pytanie, jakie można
zadać
to: czy jest to racjonalne pod względem kosztów z punktu widzenia ochrony przyrody?

The second question that may be
asked
is the whether it is cost-effective from
a
nature conservation point of view?
Drugie pytanie, jakie można
zadać
to: czy jest to racjonalne pod względem kosztów z punktu widzenia ochrony przyrody?

The second question that may be
asked
is the whether it is cost-effective from
a
nature conservation point of view?

Shop number 257, 3rd Floor, Shah
Zada
Market (znany także jako Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

Shop number 257, 3rd Floor, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan
Shop number 257, 3rd Floor, Shah
Zada
Market (znany także jako Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

Shop number 257, 3rd Floor, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

Shop number 257, 3rd Floor, Shah
Zada
Market (znany także jako Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

Shop number 257, 3rd Floor, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan
Shop number 257, 3rd Floor, Shah
Zada
Market (znany także jako Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

Shop number 257, 3rd Floor, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

; f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah
Zada
Market (znany także jako Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

; (f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan
; f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah
Zada
Market (znany także jako Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

; (f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

; f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah
Zada
Market (znany także jako Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

; (f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan
; f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah
Zada
Market (znany także jako Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

; (f) Branch Office 6: i) Shop number 237, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Kabul, Afghanistan

, f) Branch Office 6: Zaranj, Nimruz Province, Afganistan; Shop number 237, Shah
Zada
Market (znany również jako Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afganistan

; (f) Branch Office 6: Shop number 237, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afghanistan
, f) Branch Office 6: Zaranj, Nimruz Province, Afganistan; Shop number 237, Shah
Zada
Market (znany również jako Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afganistan

; (f) Branch Office 6: Shop number 237, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afghanistan

; f) Branch Office 6: Zaranj, Nimruz Province, Afganistan; Shop number 237, Shah
Zada
Market (znany również jako Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afganistan

; (f) Branch Office 6: Shop number 237, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afghanistan
; f) Branch Office 6: Zaranj, Nimruz Province, Afganistan; Shop number 237, Shah
Zada
Market (znany również jako Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afganistan

; (f) Branch Office 6: Shop number 237, Shah
Zada
Market (also known as Sarai Shahzada), Puli Khisti area, Police District 1, Kabul, Afghanistan

„Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada (alias a) Ahmad Jan Akhunzada b) Ahmad Jan Akhund
Zada
). Tytuł: a) Maulavi, b) Mułła. Stanowisko: gubernator prowincji Zabol (Afganistan) pod rządami talibów....

‘Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada (alias (a) Ahmad Jan Akhunzada (b) Ahmad Jan Akhund
Zada
). Title: (a) Maulavi (b) Mullah. Function: Governor of Zabol Province (Afghanistan) under the Taliban...
„Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada (alias a) Ahmad Jan Akhunzada b) Ahmad Jan Akhund
Zada
). Tytuł: a) Maulavi, b) Mułła. Stanowisko: gubernator prowincji Zabol (Afganistan) pod rządami talibów. Miejsce urodzenia: prowincja Uruzgan, Afganistan. Obywatelstwo: afgańskie. Inne informacje: od początku 2007 r. członek społeczności talibów odpowiedzialny za prowincję Uruzgan, Afganistan. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 25.1.2001 r.”;

‘Ahmad Jan Akhundzada Shukoor Akhundzada (alias (a) Ahmad Jan Akhunzada (b) Ahmad Jan Akhund
Zada
). Title: (a) Maulavi (b) Mullah. Function: Governor of Zabol Province (Afghanistan) under the Taliban regime. Place of birth: Uruzgan province, Afghanistan. Nationality: Afghan. Other information: Taliban member in charge of Uruzgan province, Afghanistan, as at early 2007. Date of designation referred to in Article 2a(4)(b): 25.1.2001.’

...wcześniej (mimo wyraźnej prośby w piśmie poprzedzającym wizytę weryfikacyjną), nie mogła
zadać
szczegółowych pytań dotyczących umów i warunków pożyczek, a jedynie pytania o charakterze ogól

Since the Commission had not been informed about this (although specifically requested in the pre-verification letter) it was not possible to address specific questions about contracts and loan terms...
Ponieważ Komisja nie została o tym poinformowana wcześniej (mimo wyraźnej prośby w piśmie poprzedzającym wizytę weryfikacyjną), nie mogła
zadać
szczegółowych pytań dotyczących umów i warunków pożyczek, a jedynie pytania o charakterze ogólnym.

Since the Commission had not been informed about this (although specifically requested in the pre-verification letter) it was not possible to address specific questions about contracts and loan terms but only questions of a general character.

Niezależnie od pytań, jakie członkowie Trybunału mogą
zadać
, lub wyjaśnień, jakich mogą wymagać w toku wystąpień, występujący mogą zostać wezwani, po przedstawieniu wystąpień, do udzielenia...

Without prejudice to the questions which may be
asked
or the clarifications which may be sought by the members of the Court during the oral submissions, the persons presenting oral argument may be...
Niezależnie od pytań, jakie członkowie Trybunału mogą
zadać
, lub wyjaśnień, jakich mogą wymagać w toku wystąpień, występujący mogą zostać wezwani, po przedstawieniu wystąpień, do udzielenia odpowiedzi na dodatkowe pytania członków Trybunału.

Without prejudice to the questions which may be
asked
or the clarifications which may be sought by the members of the Court during the oral submissions, the persons presenting oral argument may be requested, at the end of the oral submissions, to answer additional questions from the members of the Court.

Samice chomika są większe i bardziej agresywne niż samce, którym są w stanie
zadać
poważne rany.

The female hamster is larger and more aggressive than the male and can
inflict
serious injury on her mate.
Samice chomika są większe i bardziej agresywne niż samce, którym są w stanie
zadać
poważne rany.

The female hamster is larger and more aggressive than the male and can
inflict
serious injury on her mate.

Po drugie, Komisja
zadała
sobie pytanie, czy umorzenie wierzytelności przez kilku publicznych wierzycieli (organy podatkowe, Federalny Urząd Pracy, organy ubezpieczeń społecznych i władze finansowe)...

Second, the Commission wondered whether the waivers of several public creditors (tax authorities, employment institutions, social security and public financial institutions) in the insolvency plans...
Po drugie, Komisja
zadała
sobie pytanie, czy umorzenie wierzytelności przez kilku publicznych wierzycieli (organy podatkowe, Federalny Urząd Pracy, organy ubezpieczeń społecznych i władze finansowe) w planach naprawczych należy uznać za pomoc.

Second, the Commission wondered whether the waivers of several public creditors (tax authorities, employment institutions, social security and public financial institutions) in the insolvency plans constituted aid.

Dlatego też Komisja
zadała
sobie pytanie, czy firma SEPI mogła wnieść taką kwotę do powyższych czterech przedsiębiorstw w związku z ich przekazaniem do firmy Bazán.

The Commission therefore had doubts that SEPI may have injected this amount into the four companies in connection with their transfer to Bazán.
Dlatego też Komisja
zadała
sobie pytanie, czy firma SEPI mogła wnieść taką kwotę do powyższych czterech przedsiębiorstw w związku z ich przekazaniem do firmy Bazán.

The Commission therefore had doubts that SEPI may have injected this amount into the four companies in connection with their transfer to Bazán.

Po zbadaniu francuskich dokumentów legislacyjnych Komisja
zadała
sobie pytanie o rzekomy rozdział między dochodem i jego wykorzystaniem.

After considering the French legislative documents, the Commission looked at the claimed separation between the resource and the way it is used.
Po zbadaniu francuskich dokumentów legislacyjnych Komisja
zadała
sobie pytanie o rzekomy rozdział między dochodem i jego wykorzystaniem.

After considering the French legislative documents, the Commission looked at the claimed separation between the resource and the way it is used.

Komisja może także uznać, że należy
zadać
władzom greckim szczegółowe pytania dotyczące nowych kwestii poruszonych w uwagach zainteresowanej strony.

The Commission services may also have to
ask
precise questions to Greece on new issues raised in the submission of the interested party.
Komisja może także uznać, że należy
zadać
władzom greckim szczegółowe pytania dotyczące nowych kwestii poruszonych w uwagach zainteresowanej strony.

The Commission services may also have to
ask
precise questions to Greece on new issues raised in the submission of the interested party.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich