Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zadać
Komisja
zadała
dodatkowe pytania w dniu 8 kwietnia 2010 r., na które otrzymała odpowiedź w dniu 7 maja 2010 r. Państwo niderlandzkie również przekazało Komisji dodatkowe informacje dotyczące...

The Commission
asked
additional questions on 8 April 2010, which were answered on 7 May 2010. The Dutch State also provided the Commission with extra information on cross liabilities resulting from...
Komisja
zadała
dodatkowe pytania w dniu 8 kwietnia 2010 r., na które otrzymała odpowiedź w dniu 7 maja 2010 r. Państwo niderlandzkie również przekazało Komisji dodatkowe informacje dotyczące zobowiązań wzajemnych wynikających z wdrażania działań naprawczych dotyczących połączenia [10] z dnia 26 maja 2010 r. W tym samym dniu Komisja przesłała pocztą elektroniczną dodatkowe pytania, na które odpowiedź została udzielona w dniu 9 czerwca 2010 r.

The Commission
asked
additional questions on 8 April 2010, which were answered on 7 May 2010. The Dutch State also provided the Commission with extra information on cross liabilities resulting from the implementation of the Merger Remedy [10] on 26 May 2010. On the same day, the Commission sent an electronic mail with follow-up questions, which were answered on 9 June 2010.

Komisja
zadała
dodatkowe pytania w pismach z dnia 19 lutego i 19 maja 2010 r., na które władze Hiszpanii odpowiedziały pismami z dnia 22 marca i 31 maja 2010 r.

The Commission
asked
additional questions by letters of 19 February and 19 May 2010, to which the Spanish authorities responded by letters of 22 March and 31 May 2010.
Komisja
zadała
dodatkowe pytania w pismach z dnia 19 lutego i 19 maja 2010 r., na które władze Hiszpanii odpowiedziały pismami z dnia 22 marca i 31 maja 2010 r.

The Commission
asked
additional questions by letters of 19 February and 19 May 2010, to which the Spanish authorities responded by letters of 22 March and 31 May 2010.

...stycznia 2004 r., Belgia skomentowała decyzję Komisji w piśmie z dnia 29 stycznia 2004 r. Komisja
zadała
dodatkowe pytania w pismach z dnia 5 lutego i 5 kwietnia 2004 r. W pismach z dnia 8 marca...

...2004, Belgium commented on the Commission’s decision by letter of 29 January 2004. The Commission
asked
further questions by letters of 5 February 2004 and 5 April 2004. Belgium answered to these...
Zwracając się z prośbą, w piśmie z dnia 19 grudnia 2003 r., o prolongatę terminu, który został jej przyznany w piśmie z dnia 12 stycznia 2004 r., Belgia skomentowała decyzję Komisji w piśmie z dnia 29 stycznia 2004 r. Komisja
zadała
dodatkowe pytania w pismach z dnia 5 lutego i 5 kwietnia 2004 r. W pismach z dnia 8 marca 2004 r., 2 kwietnia 2004 r., 10 czerwca 2004 r. oraz 4 sierpnia 2004 r. Belgia odpowiedziała na te pytania i skomentowała uwagi dostarczone przez strony trzecie.

Having asked for a deferral of the deadline by letter of 19 December 2003, which was granted by letter of 12 January 2004, Belgium commented on the Commission’s decision by letter of 29 January 2004. The Commission
asked
further questions by letters of 5 February 2004 and 5 April 2004. Belgium answered to these questions and commented on the comments received from third parties by letters of 8 March 2004, 2 April 2004, 10 June 2004 and 4 August 2004.

Odnosząc się do pytań dotyczących harmonogramu przyjęcia decyzji końcowej, jakie
zadały
Komisji władze włoskie, Komisja wyjaśnia, iż będąc w pełni świadomą wagi decyzji dla Alitalii, decyzja zostanie...

As regards the complaints made by Italy concerning the time it took to adopt the final decision, the Commission would specify that, while it is perfectly aware of what is involved for Alitalia, the...
Odnosząc się do pytań dotyczących harmonogramu przyjęcia decyzji końcowej, jakie
zadały
Komisji władze włoskie, Komisja wyjaśnia, iż będąc w pełni świadomą wagi decyzji dla Alitalii, decyzja zostanie wydana dopiero po szczególnie dokładnym zbadaniu sytuacji, przede wszystkim ze względu na silną konkurencję istniejącą na rynku lotniczym.

As regards the complaints made by Italy concerning the time it took to adopt the final decision, the Commission would specify that, while it is perfectly aware of what is involved for Alitalia, the situation of keen competition on the air transport market requires it to make a particularly accurate investigation of the situation.

Po uzyskaniu odpowiedzi każdy poseł może
zadać
pytanie uzupełniające do każdego pytania. Poseł może zadać najwyżej dwa pytania uzupełniające.

Each Member may follow
up
the reply with
a
supplementary question to any question and may put in all two supplementary questions.
Po uzyskaniu odpowiedzi każdy poseł może
zadać
pytanie uzupełniające do każdego pytania. Poseł może zadać najwyżej dwa pytania uzupełniające.

Each Member may follow
up
the reply with
a
supplementary question to any question and may put in all two supplementary questions.

Po uzyskaniu odpowiedzi każdy poseł może
zadać
pytanie uzupełniające do każdego pytania.

Each Member may follow
up
the reply with
a
supplementary question to any question.
Po uzyskaniu odpowiedzi każdy poseł może
zadać
pytanie uzupełniające do każdego pytania.

Each Member may follow
up
the reply with
a
supplementary question to any question.

Należy zatem
zadać
pytanie, czy zarządca byłby w stanie uzyskać od BNFL te warunki.

The question should then be whether the administrator would have been able to extract those terms from BNFL.
Należy zatem
zadać
pytanie, czy zarządca byłby w stanie uzyskać od BNFL te warunki.

The question should then be whether the administrator would have been able to extract those terms from BNFL.

Gdy Komisja
zadała
pytanie, czy istnieją jakiekolwiek inne dokumenty określające mandat i cel CBRC, obecny przy tym urzędnik CBRC poinformował, że istnieje wiele aktów prawnych dotyczących CBRC,...

When the Commission
inquired
whether there are any other documents specifying the mandate and purpose of the CBRC, the CBRC official present stated that there are many other laws concerning the CBRC...
Gdy Komisja
zadała
pytanie, czy istnieją jakiekolwiek inne dokumenty określające mandat i cel CBRC, obecny przy tym urzędnik CBRC poinformował, że istnieje wiele aktów prawnych dotyczących CBRC, gdyby jednak Komisja chciała uzyskać do nich dostęp, powinna była zażądać ich przed weryfikacją.

When the Commission
inquired
whether there are any other documents specifying the mandate and purpose of the CBRC, the CBRC official present stated that there are many other laws concerning the CBRC but that, if the Commission wanted to obtain these documents it should have requested them before the verification.

Po drugie, Komisja
zadała
pytanie, czy przeniesienie umów sprzedaży między właścicielami statków nie było samo w sobie kolejnym powodem opóźnienia w dostawie.

Second, the Commission questioned whether the transfer of the sales contracts between shipowners was in itself another cause of the delay in delivery.
Po drugie, Komisja
zadała
pytanie, czy przeniesienie umów sprzedaży między właścicielami statków nie było samo w sobie kolejnym powodem opóźnienia w dostawie.

Second, the Commission questioned whether the transfer of the sales contracts between shipowners was in itself another cause of the delay in delivery.

...przez ETS np. w odniesieniu do Gröditzer Stahlwerke GmbH, w przypadku tej sprawy należy
zadać
pytanie, czy łączne koszty państwa z tytułu likwidacji spółki przekroczyłyby koszty państwa zw

Íslenskt sement ehf. concluded that ‘[a]pplying the method established by the ECJ in e.g. Gröditzer Stahlwerke GmbH, the question of this case is whether the State’s total liquidation costs for the...
Przedsiębiorstwo Íslenskt sement ehf. stwierdziło, że „stosując metodę wprowadzoną przez ETS np. w odniesieniu do Gröditzer Stahlwerke GmbH, w przypadku tej sprawy należy
zadać
pytanie, czy łączne koszty państwa z tytułu likwidacji spółki przekroczyłyby koszty państwa związane z przejęciem zobowiązań i sprzedażą udziałów w spółce.

Íslenskt sement ehf. concluded that ‘[a]pplying the method established by the ECJ in e.g. Gröditzer Stahlwerke GmbH, the question of this case is whether the State’s total liquidation costs for the Company would exceed the cost of the State to take over the debts and sell the shares of the Company.

...w życie wytyczne z 2005 r., a nie decyzję Rady Nadzorczej z dnia 4 listopada 2004 r. Należy zatem
zadać
pytanie, czy prywatny inwestor, świadomy informacji opublikowanych w dniu 9 grudnia 2005 r.,...

In this regard, Germany argues that the test must be applied to the situation on 9 December 2005, when the 2005 Guidelines came into force, rather than to the actual decision of the supervisory board...
W trakcie badania należy zatem uwzględnić stan prawny obowiązujący w dniu 9 grudnia 2005 r., kiedy to weszły w życie wytyczne z 2005 r., a nie decyzję Rady Nadzorczej z dnia 4 listopada 2004 r. Należy zatem
zadać
pytanie, czy prywatny inwestor, świadomy informacji opublikowanych w dniu 9 grudnia 2005 r., podtrzymałby decyzję o budowie drugiego pasa startowego czy też utrzymałby status quo.

In this regard, Germany argues that the test must be applied to the situation on 9 December 2005, when the 2005 Guidelines came into force, rather than to the actual decision of the supervisory board of 4 November 2004. Thus Germany submits that the test is whether a private investor would have continued with the construction of the second runway rather than maintain the status quo given the known facts on 9 December 2005.

Gdy w trakcie wizyty weryfikacyjnej Komisja
zadała
pytanie o źródło tych informacji, obecny przy tym urzędnik z CBRC odpowiedział, że tego nie wie, ponieważ za gromadzenie takich danych...

When the Commission
inquired
during the verification visit what was the source of this information, the CBRC official present stated that he did not know as another department of the CBRC is...
Gdy w trakcie wizyty weryfikacyjnej Komisja
zadała
pytanie o źródło tych informacji, obecny przy tym urzędnik z CBRC odpowiedział, że tego nie wie, ponieważ za gromadzenie takich danych odpowiedzialny jest inny departament CBRC.

When the Commission
inquired
during the verification visit what was the source of this information, the CBRC official present stated that he did not know as another department of the CBRC is responsible for the collection of such data.

Komisja
zadała
Niderlandom również pytania dotyczące proporcjonalności pomocy w odniesieniu do pkt 159 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.

The Commission also
put
questions to the Netherlands regarding the proportionality of the aid, with reference to point 159 in the environmental aid guidelines.
Komisja
zadała
Niderlandom również pytania dotyczące proporcjonalności pomocy w odniesieniu do pkt 159 wytycznych w sprawie pomocy na ochronę środowiska.

The Commission also
put
questions to the Netherlands regarding the proportionality of the aid, with reference to point 159 in the environmental aid guidelines.

...GROUP SA), 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL), 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL), 76 (SV 4909 SC
ZADA
PROD SRL).

...TOTALLACT GROUP SA) 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL) 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL) 76 (SV 4909 SC
ZADA
PROD SRL).
Zakłady te wymieniono w tabeli w załączniku III do decyzji 2009/852/WE pod numerami: 26 (CT 225 MIH PROD SRL), 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), 32 (L 82 SC TOTALLACT GROUP SA), 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL), 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL), 76 (SV 4909 SC
ZADA
PROD SRL).

Those establishments were listed in the table in Annex III to Decision 2009/852/EC at N 26 (CT 225 MIH PROD SRL) 28 (CT 258 BINCO LACT SRL) 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL) 32 (L82 SC TOTALLACT GROUP SA) 33 (DJ80 SC DUVADI PROD COM SRL) 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL) 76 (SV 4909 SC
ZADA
PROD SRL).

Pismem z dnia 19 maja 2005 r. Komisja
zadała
dalsze pytania dotyczące programu, na które władze Republiki Czeskiej odpowiedziały w piśmie zarejestrowanym w Dyrekcji Generalnej ds. Energii i...

By letter dated 19 May 2005 the Commission
asked
further questions regarding this scheme to which the Czech authorities replied by letter registered by DG TREN on 11 July 2005. A technical meeting...
Pismem z dnia 19 maja 2005 r. Komisja
zadała
dalsze pytania dotyczące programu, na które władze Republiki Czeskiej odpowiedziały w piśmie zarejestrowanym w Dyrekcji Generalnej ds. Energii i Transportu w dniu 11 lipca 2005 r. W dniu 14 czerwca 2005 r. odbyło się spotkanie techniczne z udziałem władz Republiki Czeskiej i służb Komisji.

By letter dated 19 May 2005 the Commission
asked
further questions regarding this scheme to which the Czech authorities replied by letter registered by DG TREN on 11 July 2005. A technical meeting between the Czech authorities and the Commission services took place on 14 June 2005.

Nie mogą również
zadać
dalszej pomocy dowolnego rodzaju jako rekompensaty za ewentualne wcześniejsze wycofanie się z systemu monopolowego.

they may no longer claim other aid of whatever kind as compensation for any early departure from the system;
Nie mogą również
zadać
dalszej pomocy dowolnego rodzaju jako rekompensaty za ewentualne wcześniejsze wycofanie się z systemu monopolowego.

they may no longer claim other aid of whatever kind as compensation for any early departure from the system;

Podczas jednej sesji miesięcznej każdy poseł może
zadać
nie więcej niż jedno pytanie Radzie i nie więcej niż jedno pytanie Komisji.

No Member may
put
more than one question to the Council and one question to the Commission at any given part-session.
Podczas jednej sesji miesięcznej każdy poseł może
zadać
nie więcej niż jedno pytanie Radzie i nie więcej niż jedno pytanie Komisji.

No Member may
put
more than one question to the Council and one question to the Commission at any given part-session.

W dniu 17 listopada 2008 r. Komisja
zadała
szereg dodatkowych pytań; Niderlandy udzieliły odpowiedzi w piśmie z dnia 19 grudnia 2008 r.

On 17 November 2008 the Commission
asked
a number of further questions; the Netherlands replied by letter dated 19 December 2008.
W dniu 17 listopada 2008 r. Komisja
zadała
szereg dodatkowych pytań; Niderlandy udzieliły odpowiedzi w piśmie z dnia 19 grudnia 2008 r.

On 17 November 2008 the Commission
asked
a number of further questions; the Netherlands replied by letter dated 19 December 2008.

...do decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. W wiadomości e-mail z dnia 5 września 2012 r. Komisja
zadała
szereg pytań w odniesieniu do wspomnianej analizy oraz zwróciła się o przedstawienie danych i

...Annex to the 2012 Restructuring Decision. By electronic mail of 5 September 2012 the Commission
posed
several questions about that study and sought quantitative data which would substantiate the c
Dnia 23 sierpnia 2012 r. Niderlandy przedstawiły analizę wykonaną przez RBB Economics, w której określono możliwe sposoby uniknięcia negatywnego wpływu na konkurencję, spowodowanego zakazem przywództwa cenowego nałożonym na ING Direct Europe ze względu na podjęte przez Niderlandy zobowiązanie zapisane w załączniku do decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. W wiadomości e-mail z dnia 5 września 2012 r. Komisja
zadała
szereg pytań w odniesieniu do wspomnianej analizy oraz zwróciła się o przedstawienie danych ilościowych, które uzasadniałyby twierdzenia RBB Economics.

On 23 August 2012, the Netherlands submitted a study by RBB Economics which described possible ways to avoid negative effects on competition of the price leadership ban for ING Direct Europe, to which the latter was subject because of a commitment given by the Netherlandswhich was recorded in the Annex to the 2012 Restructuring Decision. By electronic mail of 5 September 2012 the Commission
posed
several questions about that study and sought quantitative data which would substantiate the claims of RBB Economics.

W kwestionariuszu Komisja
zadała
bardzo konkretne pytania i zgodnie z praktyką przyjętą przez wiele organów prowadzących dochodzenie starała się zweryfikować odpowiedzi rządu ChRL podczas wizyty...

In the questionnaire the Commission
asked
very specific questions and, in line with normal practice of many investigating authorities it attempted to verify the GOC answers during the on spot...
W kwestionariuszu Komisja
zadała
bardzo konkretne pytania i zgodnie z praktyką przyjętą przez wiele organów prowadzących dochodzenie starała się zweryfikować odpowiedzi rządu ChRL podczas wizyty weryfikacyjnej na miejscu.

In the questionnaire the Commission
asked
very specific questions and, in line with normal practice of many investigating authorities it attempted to verify the GOC answers during the on spot verification visit.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich