Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: zabezpieczyć
...ostrzegawcze w części pojazdu kontrolowanej przez system alarmowy, takiej, by urządzenie to
zabezpieczone
było przed łatwym i szybkim dostępem osób niepowołanych.

...device may be fitted in the area of the vehicle which is controlled by the AS, where it shall be
protected
against easy, rapid access by persons.
Oprócz montowanych jako element oryginalnego wyposażenia dźwiękowych urządzeń ostrzegawczych może być zamontowane oddzielne dźwiękowe urządzenie ostrzegawcze w części pojazdu kontrolowanej przez system alarmowy, takiej, by urządzenie to
zabezpieczone
było przed łatwym i szybkim dostępem osób niepowołanych.

In addition to the original equipment audible warning device, a separate audible warning device may be fitted in the area of the vehicle which is controlled by the AS, where it shall be
protected
against easy, rapid access by persons.

Organy celne mogą zażądać, by wybrana forma
zabezpieczenia
była utrzymywana przez określony czas.

The customs authorities may require that the form of
guarantee
chosen be maintained for a specific period.
Organy celne mogą zażądać, by wybrana forma
zabezpieczenia
była utrzymywana przez określony czas.

The customs authorities may require that the form of
guarantee
chosen be maintained for a specific period.

Organy celne mogą zażądać, by wybrana forma
zabezpieczenia
była utrzymywana przez określony czas.

The customs authorities may require that the form of
guarantee
chosen be maintained for a specific period.
Organy celne mogą zażądać, by wybrana forma
zabezpieczenia
była utrzymywana przez określony czas.

The customs authorities may require that the form of
guarantee
chosen be maintained for a specific period.

...należy zapewnić, aby wnioski o ograniczenie kwoty świadectwa refundacji i zwolnienie
zabezpieczenia
były składane w krótkim okresie oraz aby powiadomić Komisję o zaakceptowanych kwotach

...to provide that requests for reduction of the amount of the refund certificate and release of the
security
are to be made within a short period and that the amounts for which reductions have been...
Ze względów administracyjnych należy zapewnić, aby wnioski o ograniczenie kwoty świadectwa refundacji i zwolnienie
zabezpieczenia
były składane w krótkim okresie oraz aby powiadomić Komisję o zaakceptowanych kwotach ograniczenia w terminie odpowiednim dla uwzględnienia ich przy określaniu kwoty, na którą będą wystawiane świadectwa refundacji stosowane od dnia 1 lutego 2006 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1043/2005.

For administrative reasons it is appropriate to provide that requests for reduction of the amount of the refund certificate and release of the
security
are to be made within a short period and that the amounts for which reductions have been accepted are to be notified to the Commission in time for their inclusion in the determination of the amount for which refund certificates for use from 1 February 2006 shall be issued, pursuant to Regulation (EC) No 1043/2005.

...należy zapewnić, aby wnioski o ograniczenie kwoty świadectwa refundacji i zniesienie
zabezpieczenia
były składane w krótkim terminie oraz aby powiadomić Komisję o zaakceptowanych kwotac

...is appropriate to provide that requests for reduction of the amount of the refund certificate and
release
of the
security
are to be made within a short period and that the amounts for which...
Ze względów administracyjnych należy zapewnić, aby wnioski o ograniczenie kwoty świadectwa refundacji i zniesienie
zabezpieczenia
były składane w krótkim terminie oraz aby powiadomić Komisję o zaakceptowanych kwotach ograniczenia w odpowiednim terminie, tak by mogły one zostać uwzględnione przy określaniu kwoty, na którą będą wystawiane świadectwa refundacji stosowane od dnia 1 kwietnia 2005 r., zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1520/2000.

For administrative reasons it is appropriate to provide that requests for reduction of the amount of the refund certificate and
release
of the
security
are to be made within a short period and that the amounts for which reductions have been accepted are to be notified to the Commission in time for their inclusion in the determination of the amount for which refund certificates for use from 1 April 2005 shall be issued, pursuant to Regulation (EC) No 1520/2000.

...V, stopy procentowe dla pożyczek i innych długów (nieuiszczonych opłat) uznanych za „znaczne długi
zabezpieczone
” były jednakowe dla prywatnych i publicznych wierzycieli, z wyjątkiem […].

...V, the interest rates for the loans and other debts (unpaid charges) which were considered "large
secured
debts" were the same for private and public creditors, with the exception of […].
Obniżenie stóp procentowych dla długów zabezpieczonych: jak widać w tabeli V, stopy procentowe dla pożyczek i innych długów (nieuiszczonych opłat) uznanych za „znaczne długi
zabezpieczone
” były jednakowe dla prywatnych i publicznych wierzycieli, z wyjątkiem […].

Reduction of interest rates for secured debts: As can be seen in Table V, the interest rates for the loans and other debts (unpaid charges) which were considered "large
secured
debts" were the same for private and public creditors, with the exception of […].

zapewnić, że wtórna „tęcza” jest wydrukowana dla
zabezpieczenia
świadectw przed narażeniem na światło słoneczne;

Ensure that a secondary ‘Rainbow’ is printed to
prevent
the Certificates from exposure to sunlight.
zapewnić, że wtórna „tęcza” jest wydrukowana dla
zabezpieczenia
świadectw przed narażeniem na światło słoneczne;

Ensure that a secondary ‘Rainbow’ is printed to
prevent
the Certificates from exposure to sunlight.

...tym wierzyciele publicznoprawni uzyskali odpowiednio lepszy status w odniesieniu do przedmiotowych
zabezpieczeń
, tj. uzyskali wyższą pozycję pod względem pierwszeństwa praw wpisanych do księgi...

As a result, the public creditors’ position in respect of this
collateral
improved, i.e. they received a higher mortgage ranking [12].
W związku z tym wierzyciele publicznoprawni uzyskali odpowiednio lepszy status w odniesieniu do przedmiotowych
zabezpieczeń
, tj. uzyskali wyższą pozycję pod względem pierwszeństwa praw wpisanych do księgi wieczystej [12].

As a result, the public creditors’ position in respect of this
collateral
improved, i.e. they received a higher mortgage ranking [12].

W umowie pożyczki określono, że rzeczywista kwota pożyczki nie może przekraczać 90 % wartości
zabezpieczenia
, tj. wartość zabezpieczenia musi być równa co najmniej 110 % kwoty pożyczki.

The loan agreement stipulated that the actual loan amount must not exceed 90 % of the value of the
collateral
, i.e. the value of the collateral must be at least equal to 110 % of the loan amount.
W umowie pożyczki określono, że rzeczywista kwota pożyczki nie może przekraczać 90 % wartości
zabezpieczenia
, tj. wartość zabezpieczenia musi być równa co najmniej 110 % kwoty pożyczki.

The loan agreement stipulated that the actual loan amount must not exceed 90 % of the value of the
collateral
, i.e. the value of the collateral must be at least equal to 110 % of the loan amount.

Zapewnia się fizyczne
zabezpieczenia
biur, sal i infrastruktury oraz ich instalację.

Physical
security
for offices, rooms and facilities shall be foreseen and installed.
Zapewnia się fizyczne
zabezpieczenia
biur, sal i infrastruktury oraz ich instalację.

Physical
security
for offices, rooms and facilities shall be foreseen and installed.

Zapewnia się fizyczne
zabezpieczenia
biur, sal i infrastruktury oraz ich instalację.

Physical
security
for offices, rooms and facilities shall be foreseen and installed.
Zapewnia się fizyczne
zabezpieczenia
biur, sal i infrastruktury oraz ich instalację.

Physical
security
for offices, rooms and facilities shall be foreseen and installed.

...wymogi określone w sekcji 4.4 (Ogólny cel zabezpieczenia czujnika ruchu) i sekcji 4.4 (Ogólny cel
zabezpieczenia
przyrządu rejestrującego) dodatku 10 do załącznika IB do rozporządzenia (EWG) nr...

...contained in section 4.4 (Motion Sensor Security Targets) and section 4.4 (Vehicle Unit
Security
Targets) of Appendix 10 of Annex IB of Regulation (EEC) 3821/85.
Szczególnie w przypadku tachografu cyfrowego dane, które – jeśli to możliwe, wraz z podpisem cyfrowym – mogłyby zostać wczytane w warsztacie i włączone do sprawozdania z kontroli, powinny spełniać wymogi określone w sekcji 4.4 (Ogólny cel zabezpieczenia czujnika ruchu) i sekcji 4.4 (Ogólny cel
zabezpieczenia
przyrządu rejestrującego) dodatku 10 do załącznika IB do rozporządzenia (EWG) nr 3821/85.

Specifically to the digital tachograph, the data that could be downloaded, with its digital signature whenever possible, at the workshop and incorporated into the audit report should match the requirements contained in section 4.4 (Motion Sensor Security Targets) and section 4.4 (Vehicle Unit
Security
Targets) of Appendix 10 of Annex IB of Regulation (EEC) 3821/85.

...stałych umieszcza się w przykrytym lub zaplombowanym pojemniku bądź zamyka się uchwyty filtra, aby
zabezpieczyć
filtry do pobierania próbek przed otaczającymi zanieczyszczeniami.

...be placed into covered or sealed containers or the filter holders shall be closed, in order to
protect
the sample filters against ambient contamination.
Filtr cząstek stałych umieszcza się w przykrytym lub zaplombowanym pojemniku bądź zamyka się uchwyty filtra, aby
zabezpieczyć
filtry do pobierania próbek przed otaczającymi zanieczyszczeniami.

The particulate filter shall be placed into covered or sealed containers or the filter holders shall be closed, in order to
protect
the sample filters against ambient contamination.

...stałych umieszcza się w przykrytym lub zaplombowanym pojemniku bądź zamyka się uchwyty filtra, aby
zabezpieczyć
filtry do pobierania próbek przed otaczającymi zanieczyszczeniami.

...be placed into covered or sealed containers or the filter holders shall be closed, in order to
protect
the sample filters against ambient contamination.
Filtr cząstek stałych umieszcza się w przykrytym lub zaplombowanym pojemniku bądź zamyka się uchwyty filtra, aby
zabezpieczyć
filtry do pobierania próbek przed otaczającymi zanieczyszczeniami.

The particulate filter shall be placed into covered or sealed containers or the filter holders shall be closed, in order to
protect
the sample filters against ambient contamination.

...stałych umieszcza się w przykrytym lub uszczelnionym pojemniku bądź zamyka się obsadki filtra, aby
zabezpieczyć
filtry do pobierania próbek przed otaczającymi zanieczyszczeniami.

...be placed into covered or sealed containers or the filter holders shall be closed, in order to
protect
the sample filters against ambient contamination.
Po użyciu filtry cząstek stałych umieszcza się w przykrytym lub uszczelnionym pojemniku bądź zamyka się obsadki filtra, aby
zabezpieczyć
filtry do pobierania próbek przed otaczającymi zanieczyszczeniami.

Used PM sample filters shall be placed into covered or sealed containers or the filter holders shall be closed, in order to
protect
the sample filters against ambient contamination.

...zawartej w październiku 2001 r., dla ETVA nie wynikało żadne zobowiązanie umowne polegające na
zabezpieczeniu
GNSH przed roszczeniami.

Indeed, on the basis of HSY’s SPA concluded in October 2001, there was no contractual obligation for ETVA to indemnify GNSH.
W rzeczywistości z umowy HSY SPA, zawartej w październiku 2001 r., dla ETVA nie wynikało żadne zobowiązanie umowne polegające na
zabezpieczeniu
GNSH przed roszczeniami.

Indeed, on the basis of HSY’s SPA concluded in October 2001, there was no contractual obligation for ETVA to indemnify GNSH.

Poniższe ogólne wymagania dotyczące
zabezpieczenia
stosują się do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i każdego rejestru:

The following general
security
requirements shall apply to the Community independent transaction log and each registry:
Poniższe ogólne wymagania dotyczące
zabezpieczenia
stosują się do niezależnego dziennika transakcji Wspólnoty i każdego rejestru:

The following general
security
requirements shall apply to the Community independent transaction log and each registry:

...decyzji zasady prowadzenia operacji polityki pieniężnej Eurosystemu oraz kryteria kwalifikowania
zabezpieczeń
stosuje się w powiązaniu z postanowieniami dokumentacji ogólnej.

The rules for the conduct of Eurosystem monetary policy operations and the eligibility criteria for
collateral
laid down in this Decision shall apply in conjunction with the General Documentation.
Określone w niniejszej decyzji zasady prowadzenia operacji polityki pieniężnej Eurosystemu oraz kryteria kwalifikowania
zabezpieczeń
stosuje się w powiązaniu z postanowieniami dokumentacji ogólnej.

The rules for the conduct of Eurosystem monetary policy operations and the eligibility criteria for
collateral
laid down in this Decision shall apply in conjunction with the General Documentation.

...zasady prowadzenia operacji polityki pieniężnej Eurosystemu oraz kryteria kwalifikowania
zabezpieczeń
stosuje się w związku z postanowieniami wytycznych EBC/2011/14.

The rules for the conduct of Eurosystem monetary policy operations and the eligibility criteria for
collateral
laid down in this Guideline shall apply in conjunction with Guideline ECB/2011/14.
Określone w niniejszych wytycznych zasady prowadzenia operacji polityki pieniężnej Eurosystemu oraz kryteria kwalifikowania
zabezpieczeń
stosuje się w związku z postanowieniami wytycznych EBC/2011/14.

The rules for the conduct of Eurosystem monetary policy operations and the eligibility criteria for
collateral
laid down in this Guideline shall apply in conjunction with Guideline ECB/2011/14.

...zasady prowadzenia operacji polityki pieniężnej Eurosystemu oraz kryteria kwalifikowania
zabezpieczeń
stosuje się w związku z postanowieniami wytycznych EBC/2011/14.

The rules for the conduct of Eurosystem monetary policy operations and the eligibility criteria for
collateral
laid down in this Guideline shall apply in conjunction with Guideline ECB/2011/14.
Określone w niniejszych wytycznych zasady prowadzenia operacji polityki pieniężnej Eurosystemu oraz kryteria kwalifikowania
zabezpieczeń
stosuje się w związku z postanowieniami wytycznych EBC/2011/14.

The rules for the conduct of Eurosystem monetary policy operations and the eligibility criteria for
collateral
laid down in this Guideline shall apply in conjunction with Guideline ECB/2011/14.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich