Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wyczerpany
...tym wielkości dopuszczalne połowów wspomnianego stada, przyznane Polsce na 2007 r., uznaje się za
wyczerpane
.

...the fishing opportunities for the said stock allocated to Poland for 2007 are deemed to be
exhausted
.
W związku z tym wielkości dopuszczalne połowów wspomnianego stada, przyznane Polsce na 2007 r., uznaje się za
wyczerpane
.

Therefore, the fishing opportunities for the said stock allocated to Poland for 2007 are deemed to be
exhausted
.

...wniosek o przeprowadzenie konsultacji lub następnego roku, jeżeli limity ilościowe na dany rok są
wyczerpane
.

...was lodged or for the following year, if the quantitative limits for the current year are
exhausted
, where there is clear evidence of circumvention.
W oczekiwaniu na wynik konsultacji, o których mowa w ust. 1, Komisja może wnioskować, w przypadku istnienia wyraźnego dowodu na ominięcie przepisów, o podjęcie przez Ukrainę niezbędnych kroków zapobiegawczych mających na celu zapewnienie, że dostosowanie limitów ilościowych uzgodnione w wyniku takich konsultacji będzie mogło być zrealizowanie w odniesieniu do roku, w którym wniesiony został wniosek o przeprowadzenie konsultacji lub następnego roku, jeżeli limity ilościowe na dany rok są
wyczerpane
.

Pending the outcome of the consultations referred to in paragraph 1, the Commission may ask Ukraine to take the necessary precautionary steps to ensure that adjustments to the quantitative limits agreed following such consultations may be carried out for the year in which the request for consultations was lodged or for the following year, if the quantitative limits for the current year are
exhausted
, where there is clear evidence of circumvention.

...z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że limit dostępnych kwot przywozowych nie został
wyczerpany
.

The competent national authorities shall issue authorisations only after being notified by the Commission pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 517/94 that quantities are available for...
Właściwe organy krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że limit dostępnych kwot przywozowych nie został
wyczerpany
.

The competent national authorities shall issue authorisations only after being notified by the Commission pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 517/94 that quantities are available for importation.

...z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że limit dostępnych kwot przywozowych nie został
wyczerpany
.

The competent national authorities shall issue authorisations only after being notified by the Commission pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 517/94 that quantities are available for...
Właściwe władze krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że limit dostępnych kwot przywozowych nie został
wyczerpany
.

The competent national authorities shall issue authorisations only after being notified by the Commission pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 517/94 that quantities are available for importation.

...z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że limit dostępnych kwot przywozowych nie został
wyczerpany
.

The competent national authorities shall issue authorisations only after being notified by the Commission pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 517/94 that quantities are available for...
Właściwe władze krajowe wydają zezwolenia na przywóz wyłącznie po uzyskaniu potwierdzenia od Komisji, zgodnie z art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 517/94, że limit dostępnych kwot przywozowych nie został
wyczerpany
.

The competent national authorities shall issue authorisations only after being notified by the Commission pursuant to Article 17(2) of Regulation (EC) No 517/94 that quantities are available for importation.

...w chłodni przez ponad dwa lata, w związku z czym większość zapasów powinna do tej pory zostać
wyczerpana
.

...as these products have been in cold storage for more than two years and most stocks should now be
depleted
.
Ponadto należy skreślić wszelkie odniesienia do przywozu produktów wytworzonych przed dniem 1 stycznia 2004 r., jako że produkty te były składowane w chłodni przez ponad dwa lata, w związku z czym większość zapasów powinna do tej pory zostać
wyczerpana
.

It is furthermore appropriate to delete any reference to the import of products produced before 1 January 2004, as these products have been in cold storage for more than two years and most stocks should now be
depleted
.

...konsultacji zgodnie z ust. 3, lub na rok następny, jeżeli limit na dany rok kalendarzowy został
wyczerpany
.

...under paragraph 3 was made, or for the following year, if the limit for that calendar year is
exhausted
.
Do czasu osiągnięcia wyników konsultacji, o których mowa w ust. 3, w przypadku dostarczenia dostatecznych dowodów na obchodzenie postanowień Umowy, na wniosek Wspólnoty, Ukraina podejmuje wszelkie środki konieczne do zapewnienia dostosowania limitów ilościowych, uzgodnionych podczas konsultacji określonych w ust. 3 na rok kalendarzowy, w którym złożono wniosek o przeprowadzenie konsultacji zgodnie z ust. 3, lub na rok następny, jeżeli limit na dany rok kalendarzowy został
wyczerpany
.

Pending the results of the consultations referred to in paragraph 3, the Government of Ukraine shall, as a precautionary measure, and if so requested by the Community, take all necessary measures to ensure that, where sufficient evidence of circumvention is provided, adjustments of the quantitative limits liable to be agreed following the consultations referred to in paragraph 3, shall be carried out for the calendar year in which the request for consultations under paragraph 3 was made, or for the following year, if the limit for that calendar year is
exhausted
.

...przeprowadzenie konsultacji lub też w roku następnym, jeżeli limit ilościowy na rok bieżący został
wyczerpany
.

...was lodged or for the following year, if the quantitative limits for the current year are
exhausted
, where there is clear evidence of circumvention.
Jeżeli istnieją oczywiste dowody na obejście przepisów, to do czasu zakończenia konsultacji, określonych w ust. 1, Komisja może zażądać od Ukrainy podjęcia niezbędnych środków ostrożnościowych w celu zapewnienia, że uzgodnione w ramach konsultacji dostosowanie limitów ilościowych będzie mogło zostać przeprowadzone w roku, w którym złożono wniosek o przeprowadzenie konsultacji lub też w roku następnym, jeżeli limit ilościowy na rok bieżący został
wyczerpany
.

Pending the outcome of the consultations referred to in paragraph 1, the Commission may ask Ukraine to take the necessary precautionary steps to ensure that adjustments to the quantitative limits agreed following such consultations may be carried out for the year in which the request for consultations was lodged or for the following year, if the quantitative limits for the current year are
exhausted
, where there is clear evidence of circumvention.

...przywóz do UE pewnych kategorii wyrobów włókienniczych, ponieważ odnośne kontyngenty zostały
wyczerpane
.

...of textile products are presently no longer possible because the respective quotas have been
exhausted
.
Obecnie nie jest możliwy przywóz do UE pewnych kategorii wyrobów włókienniczych, ponieważ odnośne kontyngenty zostały
wyczerpane
.

Further imports within the EU of certain categories of textile products are presently no longer possible because the respective quotas have been
exhausted
.

Ilość ta została szybko
wyczerpana
.

This quantity was quickly used.
Ilość ta została szybko
wyczerpana
.

This quantity was quickly used.

...bieżący rok budżetowy i nie wykorzystuje środków przeniesionych do chwili, gdy poprzednie zostaną
wyczerpane
.

...the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are
exhausted
.
Eurojust wykorzystuje najpierw środki zatwierdzone na bieżący rok budżetowy i nie wykorzystuje środków przeniesionych do chwili, gdy poprzednie zostaną
wyczerpane
.

Eurojust shall first use the appropriations authorised for the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are
exhausted
.

...bieżący rok budżetowy i nie wykorzystuje środków przeniesionych do chwili, gdy poprzednie zostaną
wyczerpane
.

...the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are
exhausted
.
Eurojust wykorzystuje najpierw środki zatwierdzone na bieżący rok budżetowy i nie wykorzystuje środków przeniesionych do chwili, gdy poprzednie zostaną
wyczerpane
.

Eurojust shall first use the appropriations authorised for the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are
exhausted
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich