Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wychowywać
wspierać zdolność do zatrudnienia oraz podejmowanie płatnej pracy przez rodziców samotnie
wychowujących
dzieci oraz osoby będące drugim żywicielem rodziny, poprzez promowanie równości płci na rynku...

Support the employability and participation of single parents and second earners in paid work, promoting gender equality in the labour market and in family responsibilities;
wspierać zdolność do zatrudnienia oraz podejmowanie płatnej pracy przez rodziców samotnie
wychowujących
dzieci oraz osoby będące drugim żywicielem rodziny, poprzez promowanie równości płci na rynku pracy oraz w zakresie obowiązków rodzinnych;

Support the employability and participation of single parents and second earners in paid work, promoting gender equality in the labour market and in family responsibilities;

...udział w zajęciach socjalnych mających na celu pomóc rodzicom poprawić ich umiejętności zakresie
wychowywania
dzieci oraz utrzymać pozytywną komunikację w rodzinie;

Enable all families to participate in social activities that boost their parental skills and
foster
positive family communication;
umożliwić wszystkim rodzinom udział w zajęciach socjalnych mających na celu pomóc rodzicom poprawić ich umiejętności zakresie
wychowywania
dzieci oraz utrzymać pozytywną komunikację w rodzinie;

Enable all families to participate in social activities that boost their parental skills and
foster
positive family communication;

W przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dzieci oraz rodziców, których dzieci pozostające na utrzymaniu cierpią na poświadczoną przez lekarza niepełnosprawność lub poważną chorobę, o których mowa...

The allowance shall be EUR 1215,63 per month, or 50 % of such sum if the official is on half-time leave, for the single parents and parents of dependent children with a disability or a severe illness...
W przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dzieci oraz rodziców, których dzieci pozostające na utrzymaniu cierpią na poświadczoną przez lekarza niepełnosprawność lub poważną chorobę, o których mowa w akapicie pierwszym, oraz podczas pierwszych trzech miesięcy urlopu wychowawczego, gdy z takiego urlopu korzysta ojciec podczas urlopu macierzyńskiego lub którekolwiek z rodziców bezpośrednio po urlopie macierzyńskim lub w trakcie urlopu z tytułu przysposobienia lub bezpośrednio po nim, dodatek wynosi 1215,63 EUR miesięcznie lub 50 % tej kwoty, jeżeli urzędnik korzysta z urlopu w połowie pełnego wymiaru czasu pracy.

The allowance shall be EUR 1215,63 per month, or 50 % of such sum if the official is on half-time leave, for the single parents and parents of dependent children with a disability or a severe illness recognised by the medical officer referred to in the first paragraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.

...od metody wyliczenia tych okresów ani od tego, czy są one zaliczane na bieżąco w trakcie
wychowywania
dziecka, czy też z mocą wsteczną.

...of the method used to calculate those periods and whether they accrue during the time of
child-raising
or are acknowledged retroactively.
Do celów niniejszego artykułu „okres przeznaczony na wychowywanie dziecka” odnosi się do każdego okresu, który zostaje zaliczony zgodnie z ustawodawstwem państwa członkowskiego dotyczącym emerytur i rent lub który powoduje wypłacanie dodatku do emerytury lub renty wyraźnie z tego powodu, że dana osoba wychowywała dziecko, niezależnie od metody wyliczenia tych okresów ani od tego, czy są one zaliczane na bieżąco w trakcie
wychowywania
dziecka, czy też z mocą wsteczną.

For the purposes of this Article, ‘child-raising period’ refers to any period which is credited under the pension legislation of a Member State or which provides a supplement to a pension explicitly for the reason that a person has raised a child, irrespective of the method used to calculate those periods and whether they accrue during the time of
child-raising
or are acknowledged retroactively.

...drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 894,57 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – na 1192,76 EUR.

With effect from 1 July 2009, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 894,57, and shall be EUR...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2009 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu wychowawczego, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 894,57 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – na 1192,76 EUR.

With effect from 1 July 2009, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 894,57, and shall be EUR 1192,76 for single parents.

...drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 911,73 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – na 1215,63 EUR.

With effect from 1 July 2010, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 911,73, and shall be EUR...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2010 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu rodzicielskiego, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 911,73 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – na 1215,63 EUR.

With effect from 1 July 2010, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 911,73, and shall be EUR 1215,63 for single parents.

...drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 910,82 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – na 1214,42 EUR.

With effect from 1 July 2009, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 910,82, and shall be EUR...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2009 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu wychowawczego, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 910,82 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – na 1214,42 EUR.

With effect from 1 July 2009, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 910,82, and shall be EUR 1214,42 for single parents.

nie
wychowuje
dziecka na które pobiera zasiłek rodzinny lub rentę sierocą: Tak Nie

If the person named in box 11 is pregnant, give the expected date of confinement: …
nie
wychowuje
dziecka na które pobiera zasiłek rodzinny lub rentę sierocą: Tak Nie

If the person named in box 11 is pregnant, give the expected date of confinement: …

...drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 878,32 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – 1171,09 EUR.

With effect from 1 July 2008, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third subparagraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 878,32 and EUR 1171,09...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2008 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu rodzicielskiego, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 878,32 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – 1171,09 EUR.

With effect from 1 July 2008, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third subparagraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 878,32 and EUR 1171,09 respectively for single parents.

...drugi i trzeci Regulaminu pracowniczego, ustala się na 852,74 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – 1136,98 EUR.

With effect from 1 July 2007, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 852,74 and EUR 1136,98 for...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2007 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu wychowawczego, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci Regulaminu pracowniczego, ustala się na 852,74 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – 1136,98 EUR.

With effect from 1 July 2007, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 852,74 and EUR 1136,98 for single parents.

...mowa w art. 42a regulaminu pracowniczego, wynosi 840,97 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko - 1121,28 EUR.

With effect from 1 July 2006, the amount of the parental leave allowance referred to in Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 840,97 and EUR 1121,28 for single parents.
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2006 r. kwota dodatku z tytułu urlopu rodzicielskiego, o którym mowa w art. 42a regulaminu pracowniczego, wynosi 840,97 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko - 1121,28 EUR.

With effect from 1 July 2006, the amount of the parental leave allowance referred to in Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 840,97 and EUR 1121,28 for single parents.

...akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, wynosi 849,38 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – 1132,49 EUR.

With effect from 1 July 2007, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third subparagraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 849,38 and EUR 1132,49...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2007 r. kwota dodatku z tytułu urlopu rodzicielskiego, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, wynosi 849,38 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – 1132,49 EUR.

With effect from 1 July 2007, the amount of the parental leave allowance referred to in the second and third subparagraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 849,38 and EUR 1132,49 respectively for single parents.

W przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko, o których mowa w akapicie pierwszym oraz podczas pierwszych trzech miesięcy urlopu wychowawczego, gdy z takiego urlopu korzysta ojciec podczas...

The allowance shall be EUR 1065,02 per month, or 50 % of such sum if the member of temporary staff is on half-time leave, for the single parents referred to in the first subparagraph and during the...
W przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko, o których mowa w akapicie pierwszym oraz podczas pierwszych trzech miesięcy urlopu wychowawczego, gdy z takiego urlopu korzysta ojciec podczas urlopu macierzyńskiego lub którekolwiek z rodziców bezpośrednio po urlopie macierzyńskim lub w trakcie lub bezpośrednio po urlopie z tytułu przysposobienia, dodatek wynosi 1065,02 EUR miesięcznie lub 50 % tej kwoty, jeżeli członek personelu tymczasowego korzysta z urlopu w częściowym wymiarze czasu pracy.

The allowance shall be EUR 1065,02 per month, or 50 % of such sum if the member of temporary staff is on half-time leave, for the single parents referred to in the first subparagraph and during the first three months of parental leave where such leave is taken by the father during maternity leave or by either parent immediately after maternity leave or during or immediately after adoption leave.

W przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dzieci, o których mowa w akapicie pierwszym, urlop wychowawczy może zostać przedłużony o kolejne dwanaście miesięcy z prawem do dodatku ograniczonego do 50...

For single parents as referred to in the first paragraph, parental leave may be extended for a further twelve months with an allowance limited to 50 % of the amount referred to in the third paragraph.
W przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dzieci, o których mowa w akapicie pierwszym, urlop wychowawczy może zostać przedłużony o kolejne dwanaście miesięcy z prawem do dodatku ograniczonego do 50 % kwoty, o której mowa w akapicie trzecim.

For single parents as referred to in the first paragraph, parental leave may be extended for a further twelve months with an allowance limited to 50 % of the amount referred to in the third paragraph.

...i opieką do bliskiej współpracy z rodzicami i podmiotami w lokalnej społeczności zaangażowanymi w
wychowywanie
dziecka (np. służby odpowiedzialne za opiekę zdrowotną i udzielające wsparcia...

Support parents in their role as the main educators of their own children during the early years and encourage ECEC services to work closely with parents and community actors involved in the child’s...
wspierać rodziców w pełnieniu roli głównych wychowawców swoich dzieci w latach wczesnego dzieciństwa oraz zachęcać służby związane z wczesną edukacją i opieką do bliskiej współpracy z rodzicami i podmiotami w lokalnej społeczności zaangażowanymi w
wychowywanie
dziecka (np. służby odpowiedzialne za opiekę zdrowotną i udzielające wsparcia rodzicom);

Support parents in their role as the main educators of their own children during the early years and encourage ECEC services to work closely with parents and community actors involved in the child’s upbringing (such as health and parenting support services);

...którym mowa w art. 42a regulaminu, ustala się w kwocie 804,36 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – w kwocie 1072,48 EUR.

With effect from 1 July 2004, the amount of the parental leave allowance referred to in Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 804,36 and EUR 1072,48 for single parents.
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2004 r. wysokość dodatku z tytułu urlopu rodzicielskiego, o którym mowa w art. 42a regulaminu, ustala się w kwocie 804,36 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko – w kwocie 1072,48 EUR.

With effect from 1 July 2004, the amount of the parental leave allowance referred to in Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 804,36 and EUR 1072,48 for single parents.

...mowa w art. 42a regulaminu, określa się w wysokości 822,06 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko w wysokości 1096,07 EUR.

With effect from 1 July 2005, the amount of the parental leave allowance referred to in Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 822,06 to EUR 1096,07 for single parents.
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2005 r., kwotę dodatku z tytułu urlopu rodzicielskiego, o którym mowa w art. 42a regulaminu, określa się w wysokości 822,06 EUR, a w przypadku rodziców samotnie
wychowujących
dziecko w wysokości 1096,07 EUR.

With effect from 1 July 2005, the amount of the parental leave allowance referred to in Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 822,06 to EUR 1096,07 for single parents.

...tak by uwzględnione zostały okresy, podczas których osoba ubezpieczona poświęciła swój czas na
wychowywanie
dzieci w różnych państwach członkowskich.

...applicable for taking account of periods during which an insured person has devoted time to
bringing up
children in the various Member States.
Niezbędne są pewne szczególne przepisy i procedury w celu określania ustawodawstwa mającego zastosowanie, tak by uwzględnione zostały okresy, podczas których osoba ubezpieczona poświęciła swój czas na
wychowywanie
dzieci w różnych państwach członkowskich.

Certain specific rules and procedures are required in order to define the legislation applicable for taking account of periods during which an insured person has devoted time to
bringing up
children in the various Member States.

Wzrost średniej stopy zatrudnienia wśród rodziców, zwłaszcza
wychowujących
dzieci samotnie, którzy są zwykle bardziej zagrożeni ubóstwem, wymaga przyjęcia środków wspierających rodziny.

The increase in the average employment rate of parents, especially single parents, who are usually exposed to higher poverty risk, requires measures to support families.
Wzrost średniej stopy zatrudnienia wśród rodziców, zwłaszcza
wychowujących
dzieci samotnie, którzy są zwykle bardziej zagrożeni ubóstwem, wymaga przyjęcia środków wspierających rodziny.

The increase in the average employment rate of parents, especially single parents, who are usually exposed to higher poverty risk, requires measures to support families.

...składkowego w Austrii i w celu uwzględnienia okresów służby wojskowej i cywilnej oraz okresów
wychowywania
dzieci, które nie były poprzedzone okresem ubezpieczenia w Austrii lub po których nie n

...in Austria, and for taking into account periods of military and civilian service and periods of
child-raising
not preceded or succeeded by a period of insurance in Austria: Pensionsversicherungsan
do celów zastosowania art. 45 ust. 6 rozporządzenia, jeżeli nie spełniono żadnego okresu składkowego w Austrii i w celu uwzględnienia okresów służby wojskowej i cywilnej oraz okresów
wychowywania
dzieci, które nie były poprzedzone okresem ubezpieczenia w Austrii lub po których nie nastąpił okres ubezpieczenia w Austrii: Pensionsversicherungsanstalt (Instytucja Ubezpieczeń Emerytalno-Rentowych), Wiedeń.”;

For application of Article 45(6) of the Regulation, if no contribution period has been completed in Austria, and for taking into account periods of military and civilian service and periods of
child-raising
not preceded or succeeded by a period of insurance in Austria: Pensionsversicherungsanstalt (Pension Insurance Institution), Vienna.’;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich