Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wychowawczy
Urlop
wychowawczy
może zostać przedłużony o kolejne sześć miesięcy z prawem do dodatku ograniczonego do 50 % kwoty, o której mowa w akapicie drugim.

Parental
leave may be extended for a further six months with an allowance limited to 50 % of the amount referred to in the second paragraph.
Urlop
wychowawczy
może zostać przedłużony o kolejne sześć miesięcy z prawem do dodatku ograniczonego do 50 % kwoty, o której mowa w akapicie drugim.

Parental
leave may be extended for a further six months with an allowance limited to 50 % of the amount referred to in the second paragraph.

W przypadku rodziców samotnie wychowujących dzieci, o których mowa w akapicie pierwszym, urlop
wychowawczy
może zostać przedłużony o kolejne dwanaście miesięcy z prawem do dodatku ograniczonego do 50...

For single parents as referred to in the first paragraph, parental leave may be extended for a further twelve months with an allowance limited to 50 % of the amount referred to in the third paragraph.
W przypadku rodziców samotnie wychowujących dzieci, o których mowa w akapicie pierwszym, urlop
wychowawczy
może zostać przedłużony o kolejne dwanaście miesięcy z prawem do dodatku ograniczonego do 50 % kwoty, o której mowa w akapicie trzecim.

For single parents as referred to in the first paragraph, parental leave may be extended for a further twelve months with an allowance limited to 50 % of the amount referred to in the third paragraph.

Urlop okolicznościowy,
wychowawczy
i ze względów rodzinnych nie może wykraczać poza okres obowiązywania umowy.

Special leave and
parental
and family leave shall not extend beyond the term of the contract.
Urlop okolicznościowy,
wychowawczy
i ze względów rodzinnych nie może wykraczać poza okres obowiązywania umowy.

Special leave and
parental
and family leave shall not extend beyond the term of the contract.

Urlop okolicznościowy,
wychowawczy
i rodzinny nie może wykraczać poza okres trwania umowy.

Special leave and
parental
and family leave shall not extend beyond the term of the contract.
Urlop okolicznościowy,
wychowawczy
i rodzinny nie może wykraczać poza okres trwania umowy.

Special leave and
parental
and family leave shall not extend beyond the term of the contract.

Zwolnienie chorobowe, urlop macierzyński i urlop dla ojca, urlop
wychowawczy
i inne urlopy specjalne

Sick leave, maternity, paternity leave,
parental
leave and other special leave
Zwolnienie chorobowe, urlop macierzyński i urlop dla ojca, urlop
wychowawczy
i inne urlopy specjalne

Sick leave, maternity, paternity leave,
parental
leave and other special leave

ZAŁĄCZNIK VIII Zwolnienie chorobowe, urlop macierzyński i urlop dla ojca, urlop
wychowawczy
i inne urlopy specjalne

ANNEX VIII Sick leave, maternity and paternity leave,
parental
leave and other special leave
ZAŁĄCZNIK VIII Zwolnienie chorobowe, urlop macierzyński i urlop dla ojca, urlop
wychowawczy
i inne urlopy specjalne

ANNEX VIII Sick leave, maternity and paternity leave,
parental
leave and other special leave

Okres trwania urlopu macierzyńskiego lub
wychowawczego
nie jest wliczany.

The duration of maternity or
parental
leaves is not counted.
Okres trwania urlopu macierzyńskiego lub
wychowawczego
nie jest wliczany.

The duration of maternity or
parental
leaves is not counted.

...był aktywnie zatrudniony, korzystał z urlopu na czas pełnienia służby wojskowej oraz urlopów
wychowawczych
czy rodzinnych.

...account shall be taken of years spent in active employment, leave for military service and
parental
leave or family leave.
Przy określaniu długości odbytej służby uwzględnia się lata, podczas których członek personelu był aktywnie zatrudniony, korzystał z urlopu na czas pełnienia służby wojskowej oraz urlopów
wychowawczych
czy rodzinnych.

For the purpose of calculating his service, account shall be taken of years spent in active employment, leave for military service and
parental
leave or family leave.

ZAŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE OSOBY PRZEBYWAJĄCEJ NA URLOPIE
WYCHOWAWCZYM
CELEM PRZYZNANIA ŚWIADCZEŃ RODZINNYCH Rozp.

CERTIFICATE CONCERNING THE PERSON ON
PARENTAL
LEAVE FOR THE PURPOSE OF THE GRANTING OF FAMILY BENEFITS
ZAŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE OSOBY PRZEBYWAJĄCEJ NA URLOPIE
WYCHOWAWCZYM
CELEM PRZYZNANIA ŚWIADCZEŃ RODZINNYCH Rozp.

CERTIFICATE CONCERNING THE PERSON ON
PARENTAL
LEAVE FOR THE PURPOSE OF THE GRANTING OF FAMILY BENEFITS

...większego wsparcia na rzecz ponownej integracji rodziców na rynku pracy po zakończeniu urlopu
wychowawczego
poprzez działania w dziedzinie szkoleń oraz pomoc w poszukiwaniu pracy, koncentrując s

Provide enhanced support to parents’ reintegration into the labour market following parental leave through training measures and job search support, focusing specifically on those at particular risk;
udzielać większego wsparcia na rzecz ponownej integracji rodziców na rynku pracy po zakończeniu urlopu
wychowawczego
poprzez działania w dziedzinie szkoleń oraz pomoc w poszukiwaniu pracy, koncentrując się na osobach szczególnie zagrożonych;

Provide enhanced support to parents’ reintegration into the labour market following parental leave through training measures and job search support, focusing specifically on those at particular risk;

Korzysta obecnie z zasiłku
wychowawczego
(8)

is currently on
parental leave
(8)
Korzysta obecnie z zasiłku
wychowawczego
(8)

is currently on
parental leave
(8)

Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2009 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu
wychowawczego
, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 894,57 EUR, a w przypadku...

With effect from 1 July 2009, the amount of the
parental
leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 894,57, and shall be EUR...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2009 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu
wychowawczego
, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 894,57 EUR, a w przypadku rodziców samotnie wychowujących dziecko – na 1192,76 EUR.

With effect from 1 July 2009, the amount of the
parental
leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 894,57, and shall be EUR 1192,76 for single parents.

Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2009 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu
wychowawczego
, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 910,82 EUR, a w przypadku...

With effect from 1 July 2009, the amount of the
parental
leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 910,82, and shall be EUR...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2009 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu
wychowawczego
, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci regulaminu pracowniczego, ustala się na 910,82 EUR, a w przypadku rodziców samotnie wychowujących dziecko – na 1214,42 EUR.

With effect from 1 July 2009, the amount of the
parental
leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 910,82, and shall be EUR 1214,42 for single parents.

Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2007 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu
wychowawczego
, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci Regulaminu pracowniczego, ustala się na 852,74 EUR, a w przypadku...

With effect from 1 July 2007, the amount of the
parental
leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 852,74 and EUR 1136,98 for...
Ze skutkiem od dnia 1 lipca 2007 r. kwotę dodatku z tytułu urlopu
wychowawczego
, o którym mowa w art. 42a akapit drugi i trzeci Regulaminu pracowniczego, ustala się na 852,74 EUR, a w przypadku rodziców samotnie wychowujących dziecko – 1136,98 EUR.

With effect from 1 July 2007, the amount of the
parental
leave allowance referred to in the second and third paragraphs of Article 42a of the Staff Regulations shall be EUR 852,74 and EUR 1136,98 for single parents.

Dotyczy świadczeń przysługujących na dziecko w okresie korzystania z urlopu
wychowawczego
przez jednego z rodziców.

It refers to benefits granted for a child when one of parents is on parental leave.
Dotyczy świadczeń przysługujących na dziecko w okresie korzystania z urlopu
wychowawczego
przez jednego z rodziców.

It refers to benefits granted for a child when one of parents is on parental leave.

...które pozwala rodzicom pogodzić obowiązki zawodowe i rodzicielskie, między innymi dzięki urlopowi
wychowawczemu
, wsparciu w miejscu pracy i elastycznym warunkom zatrudnienia.

...parents to balance their work and parenting roles on an equal footing, including through parental
leave
, workplace support and flexible working arrangements.
promować jakość, zatrudnienie sprzyjające włączeniu społecznemu oraz środowisko pracy, które pozwala rodzicom pogodzić obowiązki zawodowe i rodzicielskie, między innymi dzięki urlopowi
wychowawczemu
, wsparciu w miejscu pracy i elastycznym warunkom zatrudnienia.

Promote quality, inclusive employment and a working environment that enables parents to balance their work and parenting roles on an equal footing, including through parental
leave
, workplace support and flexible working arrangements.

Na każde dziecko urzędnikowi przysługuje do sześciu miesięcy urlopu
wychowawczego
bez prawa do wynagrodzenia podstawowego, który może być wykorzystany podczas pierwszych dwunastu lat po urodzeniu się...

An official shall be entitled to up to six months of
parental
leave without basic salary for every child, to be taken during the first twelve years after the birth or adoption of the child.
Na każde dziecko urzędnikowi przysługuje do sześciu miesięcy urlopu
wychowawczego
bez prawa do wynagrodzenia podstawowego, który może być wykorzystany podczas pierwszych dwunastu lat po urodzeniu się lub przysposobieniu dziecka.

An official shall be entitled to up to six months of
parental
leave without basic salary for every child, to be taken during the first twelve years after the birth or adoption of the child.

Na każde dziecko członkowi personelu tymczasowego przysługuje do sześciu miesięcy urlopu
wychowawczego
bez prawa do wynagrodzenia podstawowego, który może być wykorzystany podczas pierwszych dwunastu...

A member of temporary staff shall be entitled to up to six months of
parental
leave without basic salary for every child, to be taken during the first twelve years after the birth or adoption of the...
Na każde dziecko członkowi personelu tymczasowego przysługuje do sześciu miesięcy urlopu
wychowawczego
bez prawa do wynagrodzenia podstawowego, który może być wykorzystany podczas pierwszych dwunastu lat po urodzeniu się lub przysposobieniu dziecka.

A member of temporary staff shall be entitled to up to six months of
parental
leave without basic salary for every child, to be taken during the first twelve years after the birth or adoption of the child.

Podczas urlopu
wychowawczego
urzędnikom przysługuje dodatek w wysokości 911,73 EUR miesięcznie lub 50 % takiej kwoty w przypadku urlopu w połowie pełnego wymiaru czasu pracy, jednakże urzędnik nie...

During
parental
leave, an official shall be entitled to an allowance of EUR 911,73 per month, or 50 % of such sum if on half-time leave, but may not engage in any other gainful employment.
Podczas urlopu
wychowawczego
urzędnikom przysługuje dodatek w wysokości 911,73 EUR miesięcznie lub 50 % takiej kwoty w przypadku urlopu w połowie pełnego wymiaru czasu pracy, jednakże urzędnik nie może podejmować żadnej innej pracy zarobkowej.

During
parental
leave, an official shall be entitled to an allowance of EUR 911,73 per month, or 50 % of such sum if on half-time leave, but may not engage in any other gainful employment.

Podczas urlopu
wychowawczego
urzędnik nadal pozostaje objęty systemem zabezpieczenia społecznego; utrzymane jest nabywanie praw emerytalnych, dodatek na dziecko pozostające na utrzymaniu oraz dodatek...

During
parental
leave, the official's membership of the social security scheme shall continue; the acquisition of pension rights, dependent child allowance and education allowance shall be maintained.
Podczas urlopu
wychowawczego
urzędnik nadal pozostaje objęty systemem zabezpieczenia społecznego; utrzymane jest nabywanie praw emerytalnych, dodatek na dziecko pozostające na utrzymaniu oraz dodatek edukacyjny.

During
parental
leave, the official's membership of the social security scheme shall continue; the acquisition of pension rights, dependent child allowance and education allowance shall be maintained.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich