Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wszelki
...piętnastu dni od daty przekazania podanej w zawiadomieniu informującym Umawiające się Strony o
wszelkich
zastrzeżeniach zgłoszonych w trakcie tego okresu dodatkowych dwudziestu dni, uwzględniając

Where
any
Contracting Party presents an objection to a measure by delivering it to the Executive Secretary within 60 days of the date of transmittal specified pursuant to subparagraph 1(a),
any
other...
Jeżeli Umawiająca się Strona zgłosi wobec danego środka zastrzeżenie, dostarczając je sekretarzowi wykonawczemu w terminie sześćdziesięciu dni od daty przekazania określonej zgodnie z ust. 1 lit. a), każda inna Umawiająca się Strona może w podobny sposób przedstawić zastrzeżenie przed upływem okresu dodatkowych dwudziestu dni lub w ciągu piętnastu dni od daty przekazania podanej w zawiadomieniu informującym Umawiające się Strony o
wszelkich
zastrzeżeniach zgłoszonych w trakcie tego okresu dodatkowych dwudziestu dni, uwzględniając późniejszy z obu terminów.

Where
any
Contracting Party presents an objection to a measure by delivering it to the Executive Secretary within 60 days of the date of transmittal specified pursuant to subparagraph 1(a),
any
other Contracting Party may similarly present an objection prior to the expiration of an additional twenty day period, or within 15 days after the date of transmittal specified in the notification to the Contracting Parties of
any
objection presented within that additional twenty day period, whichever shall be later.

Protokół przekazania obowiązków zawiera również wyniki zestawienia obrotów i sald oraz
wszelkie
zastrzeżenia.

The handing-over report shall also contain the result of the trial balance and
any
reservations
made
.
Protokół przekazania obowiązków zawiera również wyniki zestawienia obrotów i sald oraz
wszelkie
zastrzeżenia.

The handing-over report shall also contain the result of the trial balance and
any
reservations
made
.

Członkowie personelu pokładowego są wolni od
wszelkiej
:

Cabin crew members shall be free from
any
:
Członkowie personelu pokładowego są wolni od
wszelkiej
:

Cabin crew members shall be free from
any
:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich