Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wpłacać
Komisja
wpłaca
opłatę standardową na rzecz Państw Członkowskich w odniesieniu do każdego należycie wypełnionego sprawozdania z gospodarstwa rolnego przekazanego jej w terminie określonym w art. 3.

The Commission
shall pay
a standard fee to the Member States in respect of each duly completed farm return forwarded to it within the period referred to in Article 3.
Komisja
wpłaca
opłatę standardową na rzecz Państw Członkowskich w odniesieniu do każdego należycie wypełnionego sprawozdania z gospodarstwa rolnego przekazanego jej w terminie określonym w art. 3.

The Commission
shall pay
a standard fee to the Member States in respect of each duly completed farm return forwarded to it within the period referred to in Article 3.

Artykuł 5 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1915/83 stanowi, że Komisja
wpłaca
opłatę standardową na rzecz państw członkowskich z tytułu każdego należycie wypełnionego sprawozdania z gospodarstwa...

Article 5(1) of Regulation (EEC) No 1915/83 provides that a standard fee
shall
be
paid
by the Commission to the Member States for each duly completed farm return and forwarded to it within the period...
Artykuł 5 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1915/83 stanowi, że Komisja
wpłaca
opłatę standardową na rzecz państw członkowskich z tytułu każdego należycie wypełnionego sprawozdania z gospodarstwa rolnego przekazanego Komisji w terminie określonym w art. 3 wymienionego rozporządzenia.

Article 5(1) of Regulation (EEC) No 1915/83 provides that a standard fee
shall
be
paid
by the Commission to the Member States for each duly completed farm return and forwarded to it within the period prescribed in Article 3 of that Regulation.

Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1915/83 [2] Komisja
wpłaca
opłatę standardową na rzecz danego Państwa Członkowskiego w odniesieniu do każdego należycie wypełnionego...

Pursuant to Article 5(1) of Commission Regulation (EEC) No 1915/83 [2], the Commission
shall pay
a standard fee to the Member State concerned in respect of each duly completed farm return forwarded...
Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1915/83 [2] Komisja
wpłaca
opłatę standardową na rzecz danego Państwa Członkowskiego w odniesieniu do każdego należycie wypełnionego sprawozdania z gospodarstwa rolnego przekazanego Komisji w terminie określonym w art. 3 wyżej wymienionego rozporządzenia.

Pursuant to Article 5(1) of Commission Regulation (EEC) No 1915/83 [2], the Commission
shall pay
a standard fee to the Member State concerned in respect of each duly completed farm return forwarded to it within the period prescribed in Article 3 of that Regulation.

...Funduszu Ochrony Emerytur, powołanego ustawą o emeryturach z 2004 r., oraz możliwość jej
wpłacania
wyłącznie w odniesieniu do pracowników zatrudnionych po prywatyzacji.

...to finance the Pension Protection Fund which was introduced by the Pensions Act 2004, which BT
pays
only as far as its post-privatisation employees are concerned.
Obecnie gwarancja stanowi jednak powód, dla którego BT otrzymało korzyść, którą jest zwolnienie z wymogu wpłacania pełnej składki na finansowanie Funduszu Ochrony Emerytur, powołanego ustawą o emeryturach z 2004 r., oraz możliwość jej
wpłacania
wyłącznie w odniesieniu do pracowników zatrudnionych po prywatyzacji.

The guarantee does however now constitute the underlying reason why BT receives an advantage in the form of the derogation from the full levy to finance the Pension Protection Fund which was introduced by the Pensions Act 2004, which BT
pays
only as far as its post-privatisation employees are concerned.

29 Obowiązek jednostki nie jest ograniczony do ustalonej kwoty składek
wpłacanych
do funduszu w następujących przykładowych sytuacjach, gdy jednostka podlega prawnemu lub zwyczajowo oczekiwanemu...

29 Examples of cases where an entity’s obligation is not limited to the amount that it agrees to contribute to the fund are when the entity has a legal or constructive obligation through:
29 Obowiązek jednostki nie jest ograniczony do ustalonej kwoty składek
wpłacanych
do funduszu w następujących przykładowych sytuacjach, gdy jednostka podlega prawnemu lub zwyczajowo oczekiwanemu obowiązkowi wynikającemu z:

29 Examples of cases where an entity’s obligation is not limited to the amount that it agrees to contribute to the fund are when the entity has a legal or constructive obligation through:

...środek podatkowy polega na możliwości odliczenia od dochodu podlegającego opodatkowaniu składek
wpłacanych
do funduszu przez przedsiębiorstwa rybackie.

The tax measure in question involves the option of deducting the contributions
paid
by fisheries undertakings to the FPAP from taxable income.
Przedmiotowy środek podatkowy polega na możliwości odliczenia od dochodu podlegającego opodatkowaniu składek
wpłacanych
do funduszu przez przedsiębiorstwa rybackie.

The tax measure in question involves the option of deducting the contributions
paid
by fisheries undertakings to the FPAP from taxable income.

...Emerytalnym Pracowników Państwowych Skarb Państwa będzie w imieniu Sementsverksmiðjan hf.
wpłacał
do Funduszu Emerytalnego kwoty należne od spółki.

...of Finance and the Pension Fund of State Employees signed in October 2003, the Treasury will
pay
to the Pension Fund, on behalf of Sementsverksmiðjan hf., the amounts due by the company.
Zgodnie z porozumieniem zawartym w październiku 2003 r. między Ministerstwem Finansów a Funduszem Emerytalnym Pracowników Państwowych Skarb Państwa będzie w imieniu Sementsverksmiðjan hf.
wpłacał
do Funduszu Emerytalnego kwoty należne od spółki.

On the basis of the Agreement between the Ministry of Finance and the Pension Fund of State Employees signed in October 2003, the Treasury will
pay
to the Pension Fund, on behalf of Sementsverksmiðjan hf., the amounts due by the company.

„Forskrift om innbetaling av påslag på nettariffen til Energifondet” (rozporządzenie dotyczące
wpłacania
do Funduszu Energetyki opłaty nałożonej na stawki dystrybutorów energii elektrycznej, zwane...

‘Forskrift om innbetaling av påslag på nettariffen til Energifondet’ (regulation relating to the
payment
of a levy on the electricity distribution tariff to the Energy Fund, hereinafter ‘Energy Fund...
„Forskrift om innbetaling av påslag på nettariffen til Energifondet” (rozporządzenie dotyczące
wpłacania
do Funduszu Energetyki opłaty nałożonej na stawki dystrybutorów energii elektrycznej, zwane dalej „rozporządzeniem o Funduszu Energetyki”).

‘Forskrift om innbetaling av påslag på nettariffen til Energifondet’ (regulation relating to the
payment
of a levy on the electricity distribution tariff to the Energy Fund, hereinafter ‘Energy Fund Regulation’).

Posiadacz licencji następnie
wpłaca
do Funduszu Energetyki składkę w wysokości 1 øre/kWh pomnożoną przez ilość energii, na którą wystawiona jest faktura końcowemu użytkownikowi w sieci energetycznej.

The licensee
shall
then
pay
a contribution to the Energy Fund of 1 øre/kWh multiplied by the amount of energy for which the end user in the distribution network is invoiced.
Posiadacz licencji następnie
wpłaca
do Funduszu Energetyki składkę w wysokości 1 øre/kWh pomnożoną przez ilość energii, na którą wystawiona jest faktura końcowemu użytkownikowi w sieci energetycznej.

The licensee
shall
then
pay
a contribution to the Energy Fund of 1 øre/kWh multiplied by the amount of energy for which the end user in the distribution network is invoiced.

...i którzy spełniają ogólne warunki niemieckiego systemu ubezpieczeń emerytalno-rentowych, mogą
wpłacać
do niego składki dobrowolne jedynie wówczas, gdy byli dobrowolnie lub obowiązkowo ubezpiecze

...outside Germany and who fulfil the general conditions of the German pension insurance scheme may
pay
voluntary contributions only if they had been voluntarily or compulsorily insured in the German
Obywatele innych państw członkowskich, których miejsce zamieszkania lub zwykłego pobytu znajduje się poza terytorium Niemiec i którzy spełniają ogólne warunki niemieckiego systemu ubezpieczeń emerytalno-rentowych, mogą
wpłacać
do niego składki dobrowolne jedynie wówczas, gdy byli dobrowolnie lub obowiązkowo ubezpieczeni we wcześniejszym okresie w niemieckim systemie ubezpieczeń emerytalno-rentowych; powyższe ma również zastosowanie do bezpaństwowców i uchodźców, których miejsce zamieszkania lub zwykłego pobytu znajduje się w innym państwie członkowskim.

Nationals of other Member States whose place of residence or usual abode is outside Germany and who fulfil the general conditions of the German pension insurance scheme may
pay
voluntary contributions only if they had been voluntarily or compulsorily insured in the German pension insurance scheme at some time previously; this also applies to stateless persons and refugees whose place of residence or usual abode is in another Member State.

...i którzy spełniają ogólne warunki francuskiego systemu ubezpieczeń emerytalno-rentowych, mogą
wpłacać
do niego składki dobrowolne jedynie wówczas, gdy we wcześniejszym okresie podlegali dobrowol

...is outside France and who fulfil the general conditions of the French pension insurance scheme may
pay
voluntary contributions to it only if they had been voluntarily or compulsorily insured in...
Obywatele innych państw członkowskich, których miejsce zamieszkania lub zwykłego pobytu znajduje się poza terytorium Francji i którzy spełniają ogólne warunki francuskiego systemu ubezpieczeń emerytalno-rentowych, mogą
wpłacać
do niego składki dobrowolne jedynie wówczas, gdy we wcześniejszym okresie podlegali dobrowolnemu lub obowiązkowemu ubezpieczeniu we francuskim systemie ubezpieczeń emerytalno-rentowych; powyższe ma również zastosowanie do bezpaństwowców i uchodźców, których miejsce zamieszkania lub zwykłego pobytu znajduje się w innym państwie członkowskim.

Nationals of other Member States whose place of residence or usual abode is outside France and who fulfil the general conditions of the French pension insurance scheme may
pay
voluntary contributions to it only if they had been voluntarily or compulsorily insured in the French pension insurance scheme at some time previously; this also applies to stateless persons and refugees whose place of residence or usual abode is in another Member State.

...albo w całości lub w części pochodzić ze składek jednostki, a czasami także jej pracowników,
wpłacanych
do podmiotu (funduszu), będącego odrębną od jednostki sprawozdawczej osobą prawną, który

...or they may be wholly or partly funded by contributions by an entity, and sometimes its employees,
into
an entity, or fund, that is legally separate from the reporting entity and from which the...
56 Świadczenia z tytułu programów określonych świadczeń mogą być wypłacane bezpośrednio przez jednostkę albo w całości lub w części pochodzić ze składek jednostki, a czasami także jej pracowników,
wpłacanych
do podmiotu (funduszu), będącego odrębną od jednostki sprawozdawczej osobą prawną, który wypłaca świadczenia pracownicze.

56 Defined benefit plans may be unfunded, or they may be wholly or partly funded by contributions by an entity, and sometimes its employees,
into
an entity, or fund, that is legally separate from the reporting entity and from which the employee benefits are paid.

Wymogi takie z reguły zastrzegają minimalny poziom składek, które muszą być
wpłacane
do danego programu przez ustalony okres czasu.

Such requirements normally stipulate a minimum amount or level of contributions that must be made to a plan over a given period.
Wymogi takie z reguły zastrzegają minimalny poziom składek, które muszą być
wpłacane
do danego programu przez ustalony okres czasu.

Such requirements normally stipulate a minimum amount or level of contributions that must be made to a plan over a given period.

W przypadku udziału w programach i agencjach Wspólnoty wdrażanie polega na
wpłacaniu
do budżetu programu lub agencji części wkładu finansowego kraju beneficjenta, który jest finansowany w ramach IPA.

In the case of participation in Community programmes and agencies, implementation
shall
consist in the
payment
, to the programme or agency budget, of the part of the financial contribution of the...
W przypadku udziału w programach i agencjach Wspólnoty wdrażanie polega na
wpłacaniu
do budżetu programu lub agencji części wkładu finansowego kraju beneficjenta, który jest finansowany w ramach IPA.

In the case of participation in Community programmes and agencies, implementation
shall
consist in the
payment
, to the programme or agency budget, of the part of the financial contribution of the beneficiary country which is financed under IPA.

W przypadku udziału w programach i agencjach Wspólnoty wdrażanie polega na
wpłacaniu
do budżetu programu lub agencji części wkładu finansowego kraju beneficjenta, który jest finansowany w ramach IPA.

In the case of participation in Community programmes and agencies, implementation
shall
consist in the
payment
, to the programme and agency budget, of the part of the financial contribution of the...
W przypadku udziału w programach i agencjach Wspólnoty wdrażanie polega na
wpłacaniu
do budżetu programu lub agencji części wkładu finansowego kraju beneficjenta, który jest finansowany w ramach IPA.

In the case of participation in Community programmes and agencies, implementation
shall
consist in the
payment
, to the programme and agency budget, of the part of the financial contribution of the beneficiary country which is financed under IPA.

...okresu inwestycyjnego wyspecjalizowanego instrumentu inwestycyjnego, saldo należne Unii jest
wpłacane
do budżetu ogólnego Unii.

...of the investment period of the specialised investment vehicle, the balance due to the Union
shall
be
paid into
the general budget of the Union.
W momencie wygaśnięcia umów zawartych z podmiotami, o których mowa w ust. 1, lub po zakończeniu okresu inwestycyjnego wyspecjalizowanego instrumentu inwestycyjnego, saldo należne Unii jest
wpłacane
do budżetu ogólnego Unii.

On the expiry of the agreements concluded with the entities referred to in paragraph 1 or after the termination of the investment period of the specialised investment vehicle, the balance due to the Union
shall
be
paid into
the general budget of the Union.

Wpłaty państwa członkowskiego do budżetu Unii Europejskiej (UE) [1B.1] to podatki pośrednie
wpłacane
do budżetu UE [1B.2] plus wpłaty instytucji rządowych i samorządowych do budżetu UE [1B.4] z...

Expenditure of Member State vis-à-vis the European Union (EU) budget [1B.1] is equal to indirect taxes receivable by the EU budget [1B.2], plus current international cooperation (D.74) payable by...
Wpłaty państwa członkowskiego do budżetu Unii Europejskiej (UE) [1B.1] to podatki pośrednie
wpłacane
do budżetu UE [1B.2] plus wpłaty instytucji rządowych i samorządowych do budżetu UE [1B.4] z tytułu bieżącej współpracy międzynarodowej (D.74) plus różne transfery bieżące (D.75) instytucji rządowych i samorządowych do budżetu UE [1B.5] plus transfery kapitałowe (D.9) instytucji rządowych i samorządowych do budżetu UE [1B.7].

Expenditure of Member State vis-à-vis the European Union (EU) budget [1B.1] is equal to indirect taxes receivable by the EU budget [1B.2], plus current international cooperation (D.74) payable by government to the EU budget [1B.4], plus miscellaneous current transfers (D.75) payable by government to the EU budget [1B.5], plus capital transfers (D.9) payable by government to the EU budget [1B.7].

Dochody uzyskane w wyniku działania systemów są pobierane przez Wspólnotę,
wpłacane
do budżetu Wspólnoty i przeznaczone na programy.

Income from the operation of the systems
shall
be collected by the Community,
paid into
the Community budget and allocated to the programmes.
Dochody uzyskane w wyniku działania systemów są pobierane przez Wspólnotę,
wpłacane
do budżetu Wspólnoty i przeznaczone na programy.

Income from the operation of the systems
shall
be collected by the Community,
paid into
the Community budget and allocated to the programmes.

...historycznych kosztów zanieczyszczeń dzięki „wyprowadzeniu środków pieniężnych” i innym środkom
wpłacanym
do NLF.

In addition it will be
contributing
towards historic pollution costs through the cash sweep and its other
contributions
to the NLF.
Ponadto będzie przeznaczać środki na poczet historycznych kosztów zanieczyszczeń dzięki „wyprowadzeniu środków pieniężnych” i innym środkom
wpłacanym
do NLF.

In addition it will be
contributing
towards historic pollution costs through the cash sweep and its other
contributions
to the NLF.

Na mocy prawa Zjednoczonego Królestwa RMG nie ma prawa sprzeciwu wobec stawki składek, jaką
wpłaca
do systemu PERM.

Under UK law RMG has no power of veto over its contribution rate to the RMPP.
Na mocy prawa Zjednoczonego Królestwa RMG nie ma prawa sprzeciwu wobec stawki składek, jaką
wpłaca
do systemu PERM.

Under UK law RMG has no power of veto over its contribution rate to the RMPP.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich