Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wiążący
Wiążąca
/zmiękczająca/rozpuszczalnik/odżywiająca skórę

Binding
/emollient/solvent/skin conditioning
Wiążąca
/zmiękczająca/rozpuszczalnik/odżywiająca skórę

Binding
/emollient/solvent/skin conditioning

Wiążąca
/zmiękczająca/odżywiająca skórę

Binding
/emollient/skin conditioning
Wiążąca
/zmiękczająca/odżywiająca skórę

Binding
/emollient/skin conditioning

Utrzymująca wilgoć/
wiążąca
/zmiękczająca/odżywiająca skórę

Humectant/
binding
/emollient/skin conditioning
Utrzymująca wilgoć/
wiążąca
/zmiękczająca/odżywiająca skórę

Humectant/
binding
/emollient/skin conditioning

...bonów BTP oraz (ii) 80 % związane z dochodami z 30-letnich bonów BTP), Włochy uważają, że warunek
wiążący
ciążący na PI (inwestycja parametryczna), za który wynagrodzenie obliczane jest na...

Regarding the long-term element of the loan rate (90 %, comprising 10 % linked to the yield on 10-year government securities and 80 % linked to the yield on 30-year government securities), Italy...
Jeżeli chodzi o element długoterminowy stopy pożyczkowej (90 %, w tym (i) 10 % związane z dochodami z 10-letnich bonów BTP oraz (ii) 80 % związane z dochodami z 30-letnich bonów BTP), Włochy uważają, że warunek
wiążący
ciążący na PI (inwestycja parametryczna), za który wynagrodzenie obliczane jest na podstawie stopy pożyczkowej obliczonej jako średnia ważona średniego zysku rocznego z papierów wartościowych emitowanych przez państwo, odbiega od obowiązku wprowadzonego w ustawie budżetowej na 2007 r. i dotyczącego konieczności inwestowania bezpośrednio w autonomicznie wybierane i zarządzane papiery wartościowe emitowane przez państwo (inwestycje bezpośrednie).

Regarding the long-term element of the loan rate (90 %, comprising 10 % linked to the yield on 10-year government securities and 80 % linked to the yield on 30-year government securities), Italy considers that the Obligation on PI, which is a ‘parametric investment’ (investimento di tipo parametrico) remunerated at a loan rate defined by reference to a weighted average of the yield on government securities, is different from the obligation introduced in the 2007 Finance Act to invest directly in government securities freely selected and freely managed, which are ‘direct investments’ (investimenti diretti).

...między dwoma bankami centralnymi zawarte przed umową z dnia 2 lutego 2012 r. [118] miało charakter
wiążący
, Komisja uznaje dzień 2 lutego 2012 r. za datę, od której można przyjąć, że awaryjne...

...agreement between the two central banks which preceded the agreement of 2 February 2012 [118] was
legally binding
, the Commission regards 2 February 2012 as the date from which the BdF’s ELA for...
W przypadku braku wystarczających elementów wykazujących, że wstępne porozumienie między dwoma bankami centralnymi zawarte przed umową z dnia 2 lutego 2012 r. [118] miało charakter
wiążący
, Komisja uznaje dzień 2 lutego 2012 r. za datę, od której można przyjąć, że awaryjne wsparcie płynnościowe udzielone przez Banque de France na rzecz DCL stanowi pomoc państwa.

In the absence of adequate evidence that the provisional agreement between the two central banks which preceded the agreement of 2 February 2012 [118] was
legally binding
, the Commission regards 2 February 2012 as the date from which the BdF’s ELA for DCL may have begun to constitute aid.

Właściwy urzędnik zatwierdzający zaciąga zobowiązanie finansowe, zanim zaciągnie
wiążące
Komisję zobowiązanie prawne względem osób trzecich.

...officer responsible shall make a financial commitment before entering into a legal commitment,
binding upon
the Commission, with third parties.
Właściwy urzędnik zatwierdzający zaciąga zobowiązanie finansowe, zanim zaciągnie
wiążące
Komisję zobowiązanie prawne względem osób trzecich.

The authorising officer responsible shall make a financial commitment before entering into a legal commitment,
binding upon
the Commission, with third parties.

...„wschodzących sektorów strategicznych”, a także stwierdzenia, że plany te nie będą prawnie
wiążące
, Komisja odwołuje się do wyjaśnień zawartych odpowiednio w motywach 232–234.

...to support ‘Strategic Emerging Industries’ and to the claim that the plans would not be legally
binding
, the Commission refers to the explanations in recitals (232) — (234) respectively.
W odniesieniu do podobnego twierdzenia dotyczącego planu 840, planu 421 oraz środków wsparcia „wschodzących sektorów strategicznych”, a także stwierdzenia, że plany te nie będą prawnie
wiążące
, Komisja odwołuje się do wyjaśnień zawartych odpowiednio w motywach 232–234.

With regard to the similar claim concerning the 840 plan, the 421 plan and the measures to support ‘Strategic Emerging Industries’ and to the claim that the plans would not be legally
binding
, the Commission refers to the explanations in recitals (232) — (234) respectively.

Urząd pełni prawnie
wiążącą
rolę mediatora w celu rozwiązywania sporów między właściwymi organami zgodnie z procedurą określoną w art. 19.

The Authority shall have a legally
binding
mediation role to resolve disputes between competent authorities in accordance with the procedure set out in Article 19.
Urząd pełni prawnie
wiążącą
rolę mediatora w celu rozwiązywania sporów między właściwymi organami zgodnie z procedurą określoną w art. 19.

The Authority shall have a legally
binding
mediation role to resolve disputes between competent authorities in accordance with the procedure set out in Article 19.

Urząd pełni prawnie
wiążącą
rolę mediatora w celu rozwiązywania sporów między właściwymi organami zgodnie z procedurą określoną w art. 19.

The Authority shall have a legally
binding
mediation role to resolve disputes between competent authorities in accordance with the procedure set out in Article 19.
Urząd pełni prawnie
wiążącą
rolę mediatora w celu rozwiązywania sporów między właściwymi organami zgodnie z procedurą określoną w art. 19.

The Authority shall have a legally
binding
mediation role to resolve disputes between competent authorities in accordance with the procedure set out in Article 19.

Urząd pełni prawnie
wiążącą
rolę mediatora w celu rozwiązywania sporów między właściwymi organami zgodnie z procedurą określoną w art. 19.

The Authority shall have a legally
binding
mediation role to resolve disputes between competent authorities in accordance with the procedure set out in Article 19.
Urząd pełni prawnie
wiążącą
rolę mediatora w celu rozwiązywania sporów między właściwymi organami zgodnie z procedurą określoną w art. 19.

The Authority shall have a legally
binding
mediation role to resolve disputes between competent authorities in accordance with the procedure set out in Article 19.

Wzmocnienie badań ustawowych odgrywa
wiążącą
rolę w przywracaniu zaufania inwestorów do rynków finansowych.

Reinforcement of the statutory audit is essential in
order
to restore investors’ confidence in the financial markets.
Wzmocnienie badań ustawowych odgrywa
wiążącą
rolę w przywracaniu zaufania inwestorów do rynków finansowych.

Reinforcement of the statutory audit is essential in
order
to restore investors’ confidence in the financial markets.

...przez uzupełnienie go, ustanawiające warunki wydawania innych decyzji w sprawie informacji
wiążących
, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art.

...of this Regulation, by supplementing it, laying down the conditions under which other decisions
relating
to
binding
information are to be issued shall be adopted in accordance with the regulatory
Środki mające na celu zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia przez uzupełnienie go, ustanawiające warunki wydawania innych decyzji w sprawie informacji
wiążących
, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 184 ust. 4.

The measures designed to amend non-essential elements of this Regulation, by supplementing it, laying down the conditions under which other decisions
relating
to
binding
information are to be issued shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 184(4).

udoskonalenie zarządzania budżetem poprzez przyjmowanie i wdrażanie
wiążących
średniookresowych ram budżetowych, nałożenie ograniczeń dotyczących wprowadzania zmian do budżetu w danym roku...

improving the budgetary management by the adoption and implementation of a
binding
medium-term fiscal framework, establishing limits on budget revisions during the year, including fiscal rules and...
udoskonalenie zarządzania budżetem poprzez przyjmowanie i wdrażanie
wiążących
średniookresowych ram budżetowych, nałożenie ograniczeń dotyczących wprowadzania zmian do budżetu w danym roku budżetowym, włączenie zasad fiskalnych i stworzenia rady fiskalnej celem zapewnienia niezależnego i eksperckiego nadzoru;

improving the budgetary management by the adoption and implementation of a
binding
medium-term fiscal framework, establishing limits on budget revisions during the year, including fiscal rules and creating a fiscal council to provide independent and expert scrutiny;

ogłoszenie, do dnia przedłożenia budżetu na rok 2012 (początek grudnia 2011 r.),
wiążących
średniookresowych pułapów wydatków kasowych oraz określenie środków, które są wymagane po stronie dochodów i...

the announcement, by 2012 Budget day (early December 2011), of
binding
medium-term expenditure cash ceilings and set out revenue and expenditure measures to deliver the needed adjustment over 2012-15;
ogłoszenie, do dnia przedłożenia budżetu na rok 2012 (początek grudnia 2011 r.),
wiążących
średniookresowych pułapów wydatków kasowych oraz określenie środków, które są wymagane po stronie dochodów i wydatków celem osiągnięcia niezbędnej korekty w latach 2012–2015;

the announcement, by 2012 Budget day (early December 2011), of
binding
medium-term expenditure cash ceilings and set out revenue and expenditure measures to deliver the needed adjustment over 2012-15;

użycie materiału sorpcyjnego (np. piasku, ziemi okrzemkowej, substancji
wiążącej
kwasy, uniwersalnej substancji wiążącej, trocin itp.), redukcja gazów/dymów za pomocą wody, rozcieńczanie.

use of absorbent material (e.g. sand, diatomaceous earth, acid
binder
, universal binder, sawdust, etc.), reduction of gases/fumes with water, dilution.
użycie materiału sorpcyjnego (np. piasku, ziemi okrzemkowej, substancji
wiążącej
kwasy, uniwersalnej substancji wiążącej, trocin itp.), redukcja gazów/dymów za pomocą wody, rozcieńczanie.

use of absorbent material (e.g. sand, diatomaceous earth, acid
binder
, universal binder, sawdust, etc.), reduction of gases/fumes with water, dilution.

Koncentrat
wiążący
tlen zawierający mieszaninę:

Oxygen
binding
concentrate consisting of a blend of:
Koncentrat
wiążący
tlen zawierający mieszaninę:

Oxygen
binding
concentrate consisting of a blend of:

Koncentrat
wiążący
tlen zawierający mieszaninę:

Oxygen
binding
concentrate consisting of a blend of:
Koncentrat
wiążący
tlen zawierający mieszaninę:

Oxygen
binding
concentrate consisting of a blend of:

Koncentrat
wiążący
tlen zawierający mieszaninę:

Oxygen
binding
concentrate consisting of a blend of:
Koncentrat
wiążący
tlen zawierający mieszaninę:

Oxygen
binding
concentrate consisting of a blend of:

Koncentrat
wiążący
tlen zawierający mieszaninę:

Oxygen
binding
concentrate consisting of a blend of:
Koncentrat
wiążący
tlen zawierający mieszaninę:

Oxygen
binding
concentrate consisting of a blend of:

Kopolimer
wiążący
tlen (określony zgodnie z metodami ASTM D 1434 i 3985), otrzymany z kwasów benzenodikarboksylowych, glikolu etylenowego i polibutadienu podstawionego przez grupy wodorotlenowe

Oxygen
binding
copolymer (as determined by the ASTM D 1434 and 3985 methods), obtained from benzenedicarboxylic acids, ethylene glycol and polybutadiene substituted by hydroxy groups
Kopolimer
wiążący
tlen (określony zgodnie z metodami ASTM D 1434 i 3985), otrzymany z kwasów benzenodikarboksylowych, glikolu etylenowego i polibutadienu podstawionego przez grupy wodorotlenowe

Oxygen
binding
copolymer (as determined by the ASTM D 1434 and 3985 methods), obtained from benzenedicarboxylic acids, ethylene glycol and polybutadiene substituted by hydroxy groups

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich