Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: uzasadniać
...wymienione w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 338/97 – są przywożone do Unii w liczebnościach
uzasadniających
monitorowanie.

...not listed in the Annex to Regulation (EC) No 338/97 — are being imported into the Union in
such
numbers as to
warrant
monitoring.
Gatunki Physignathus cocincinus, Abronia graminea i Ctenosaura quinquecarinata – które nie są obenie wymienione w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 338/97 – są przywożone do Unii w liczebnościach
uzasadniających
monitorowanie.

The species Physignathus cocincinus, Abronia graminea and Ctenosaura quinquecarinata — which are currently not listed in the Annex to Regulation (EC) No 338/97 — are being imported into the Union in
such
numbers as to
warrant
monitoring.

...wymienione w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 338/97, są przywożone do Wspólnoty w ilościach
uzasadniających
monitorowanie.

...not listed in the Annex to Regulation (EC) No 338/97 – are being imported into the Community in
such
numbers as to
warrant
monitoring.
Gatunki Phyllomedusa sauvagii, Leptodactylus laticeps, Limnonectes macrodon, Rana shqiperica, Ranodon sibiricus, Bolitoglossa dofleini, Cynops ensicauda, Echinotriton andersoni, Pachytriton labiatus, Paramesotriton spp., Salamandra algira i Tylototriton spp., które obecnie nie są wymienione w załączniku do rozporządzenia (WE) nr 338/97, są przywożone do Wspólnoty w ilościach
uzasadniających
monitorowanie.

The species Phyllomedusa sauvagii, Leptodactylus laticeps, Limnonectes macrodon, Rana shqiperica, Ranodon sibiricus, Bolitoglossa dofleini, Cynops ensicauda, Echinotriton andersoni, Pachytriton labiatus, Paramesotriton spp., Salamandra algira and Tylototriton spp. – which are currently not listed in the Annex to Regulation (EC) No 338/97 – are being imported into the Community in
such
numbers as to
warrant
monitoring.

...tymi samymi klientami i tą samą umową franczyzową, stanowi, według orzecznictwa, spółkę fikcyjną,
uzasadniając
rozszerzenie postępowania naprawczego.

...and the same franchise contract, constitutes under the case-law a fictitious company, which
justifies
the extension of the compulsory administration procedure.
Według autorów sprawozdania dla parlamentu przytoczonego w motywie 165, spółka stworzona w celu uregulowania pasywów innej spółki będącej przedmiotem procedury zbiorowej, której działalność prowadzono w tych samych pomieszczeniach, z tym samym kierownictwem, tymi samymi klientami i tą samą umową franczyzową, stanowi, według orzecznictwa, spółkę fikcyjną,
uzasadniając
rozszerzenie postępowania naprawczego.

Therefore, according to the authors of the parliamentary report cited in recital 165, a company established for the purpose of settling the debts of another company which is the subject of collective proceedings, whose activity it has continued in the same premises, with the same managers, the same clientele and the same franchise contract, constitutes under the case-law a fictitious company, which
justifies
the extension of the compulsory administration procedure.

...dzikich ptaków poza obszarem wydzielonym w chwili obecnej na mocy powyższej decyzji, co
uzasadnia
rozszerzenie ograniczenia zawieszenia przywozu z Chorwacji, tak by objąć te części terytor

...further cases in wild birds outside the area currently regionalised in that Decision which
justify
extending the suspension of certain imports from Croatia to cover the newly affected part of
Chorwacja powiadomiła o kolejnych przypadkach dotyczących dzikich ptaków poza obszarem wydzielonym w chwili obecnej na mocy powyższej decyzji, co
uzasadnia
rozszerzenie ograniczenia zawieszenia przywozu z Chorwacji, tak by objąć te części terytorium tego państwa trzeciego, które zostały niedawno dotknięte chorobą.

Croatia has reported further cases in wild birds outside the area currently regionalised in that Decision which
justify
extending the suspension of certain imports from Croatia to cover the newly affected part of the territory of that third country.

W przypadku gdy początkowo ustalone fakty
uzasadniają
rozszerzenie środków, rozszerzenia tego dokonuje Komisja zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 25 ust. 3.”;

If the facts as finally ascertained
justify
the extension of measures, this shall be done by the Commission acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(3).";
W przypadku gdy początkowo ustalone fakty
uzasadniają
rozszerzenie środków, rozszerzenia tego dokonuje Komisja zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 25 ust. 3.”;

If the facts as finally ascertained
justify
the extension of measures, this shall be done by the Commission acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(3).";

...przepływu obrazującym działanie procesu, dowodami określonymi w pkt 1 lit. c) oraz innymi dowodami
uzasadniającymi
wyjaśnienie przedstawione w ramach opisanych w pkt 1.

...of the process, the evidence indicated under point 1(c), as well as other evidence aiming to
substantiate
the explanation given under the framework set out under point 1.
Wnioski przedstawia się wraz z dokumentacją, w szczególności diagramem przepływu obrazującym działanie procesu, dowodami określonymi w pkt 1 lit. c) oraz innymi dowodami
uzasadniającymi
wyjaśnienie przedstawione w ramach opisanych w pkt 1.

Applications shall be submitted with documentary evidence, in particular a flow diagram showing the functioning of the process, the evidence indicated under point 1(c), as well as other evidence aiming to
substantiate
the explanation given under the framework set out under point 1.

Marży nie
uzasadnia
także brak emisji nowych udziałów na rzecz kraju związkowego Dolna Saksonia.

Germany also
argues that
no premium is
justified
on
account
of the failure to issue new shares to the Land of Lower Saxony.
Marży nie
uzasadnia
także brak emisji nowych udziałów na rzecz kraju związkowego Dolna Saksonia.

Germany also
argues that
no premium is
justified
on
account
of the failure to issue new shares to the Land of Lower Saxony.

Zróżnicowanie to
uzasadnia
także daną Państwom Członkowskim możliwość utrzymania równości w traktowaniu posłów do Parlamentu Europejskiego i posłów do parlamentów krajowych,

That very diversity also
justifies
the possibility whereby Member States may retain parity of remuneration between Members of the European Parliament and members of national parliaments,
Zróżnicowanie to
uzasadnia
także daną Państwom Członkowskim możliwość utrzymania równości w traktowaniu posłów do Parlamentu Europejskiego i posłów do parlamentów krajowych,

That very diversity also
justifies
the possibility whereby Member States may retain parity of remuneration between Members of the European Parliament and members of national parliaments,

...wykorzystać dane w innym celu, wyjaśnia państwu członkowskiemu, które dokonało wpisu, przyczyny
uzasadniające
zamiar przetwarzania danych w innym celu, korzystając z formularza I;

...to use data for a different purpose shall explain to the Member State that entered the alert the
grounds
for having the data processed for another purpose, by using an I form;
za pośrednictwem własnego biura SIRENE państwo członkowskie pragnące wykorzystać dane w innym celu, wyjaśnia państwu członkowskiemu, które dokonało wpisu, przyczyny
uzasadniające
zamiar przetwarzania danych w innym celu, korzystając z formularza I;

through its Sirene Bureau, the Member State that intends to use data for a different purpose shall explain to the Member State that entered the alert the
grounds
for having the data processed for another purpose, by using an I form;

...wykorzystać dane w innym celu wyjaśnia państwu członkowskiemu, które dokonało wpisu, przyczyny
uzasadniające
zamiar przetwarzania danych w innym celu, korzystając z formularza I;

...to use data for a different purpose shall explain to the Member State that issued the alert the
grounds
for having the data processed for another purpose, by using an I form;
za pośrednictwem własnego biura SIRENE państwo członkowskie pragnące wykorzystać dane w innym celu wyjaśnia państwu członkowskiemu, które dokonało wpisu, przyczyny
uzasadniające
zamiar przetwarzania danych w innym celu, korzystając z formularza I;

through its SIRENE Bureau, the Member State that wants to use data for a different purpose shall explain to the Member State that issued the alert the
grounds
for having the data processed for another purpose, by using an I form;

...wykorzystać dane w innym celu wyjaśnia państwu członkowskiemu, które dokonało wpisu, przyczyny
uzasadniające
zamiar przetwarzania danych w innym celu, korzystając z formularza I;

...to use data for a different purpose shall explain to the Member State that issued the alert the
grounds
for having the data processed for another purpose, by using an I form;
za pośrednictwem własnego biura SIRENE państwo członkowskie pragnące wykorzystać dane w innym celu wyjaśnia państwu członkowskiemu, które dokonało wpisu, przyczyny
uzasadniające
zamiar przetwarzania danych w innym celu, korzystając z formularza I;

through its SIRENE Bureau, the Member State that wants to use data for a different purpose shall explain to the Member State that issued the alert the
grounds
for having the data processed for another purpose, by using an I form;

Te ostatnie twierdzenia były w większości
uzasadniane
rzekomym brakiem produkcji (mocy produkcyjnych i gotowości produkcyjnej) tego rodzaju obuwia w Unii, który pociągnie za sobą brak konkurencji i...

The latter claims were mostly based on the alleged lack of production (production capacity and willingness to produce) of these types of shoes in the Union, which would entail the absence of...
Te ostatnie twierdzenia były w większości
uzasadniane
rzekomym brakiem produkcji (mocy produkcyjnych i gotowości produkcyjnej) tego rodzaju obuwia w Unii, który pociągnie za sobą brak konkurencji i szkodę dla przemysłu unijnego, a także niekorzystnym otoczeniem gospodarczym, w którym środki będą wywierały coraz większy negatywny wpływ na importerów, dystrybutorów, sprzedawców detalicznych i konsumentów na terenie Unii.

The latter claims were mostly based on the alleged lack of production (production capacity and willingness to produce) of these types of shoes in the Union, which would entail the absence of competition with and injury to the Union industry, and the unfavourable economic environment in which the measures would have an increasingly negative effect on importers, distributors, retailers and consumers within the Union.

Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.
Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.

Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.
Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.

Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.
Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.

Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.
Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.

Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.
Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.

Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.
Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.

Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.
Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.

Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.
Obecna sytuacja na rynku zbóż, a w szczególności perspektywy zaopatrzenia,
uzasadniają
zniesienie wszelkich refundacji dotyczących wywozu.

The current situation on the cereals market and, in particular, the supply prospects mean
that
the export refunds should be abolished.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich