Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: umorzyć
[…] instytucji finansowych zgodziło się na
umorzenie
większości swoich wierzytelności wobec FSO.

The […] financial institutions agreed to
write off
the majority of their claims against FSO.
[…] instytucji finansowych zgodziło się na
umorzenie
większości swoich wierzytelności wobec FSO.

The […] financial institutions agreed to
write off
the majority of their claims against FSO.

...3, firmie udało się wynegocjować z wierzycielami przekształcenie ich wierzytelności w akcje lub
umorzenie
większości zadłużenia.

...firm negotiated with its creditors, who agreed either to convert their claims into shares or to
waive
a majority of them.
Pod względem finansowym spółka tonęła w długach, których nie była w stanie spłacić w wyniku znacznych strat ponoszonych od 2000 r. Jednak jak wskazano w tabeli 3, firmie udało się wynegocjować z wierzycielami przekształcenie ich wierzytelności w akcje lub
umorzenie
większości zadłużenia.

On the financial side, the company was riddled with debts, which it could not reimburse because of the major losses it had suffered since 2000. However, as illustrated in Table 3, the firm negotiated with its creditors, who agreed either to convert their claims into shares or to
waive
a majority of them.

„Wprowadzenie zweryfikowanych emisji i/lub
umorzenie
było niemożliwe do dnia 30 kwietnia z powodu zawieszenia procesu umorzenia uprawnień i/lub aktualizacji zweryfikowanych emisji w rejestrze państwa...

‘Entering verified emissions and/or
surrendering
was impossible until 30 April due to the allowance surrender process and/or verified emissions update process being suspended for the Member State’s...
„Wprowadzenie zweryfikowanych emisji i/lub
umorzenie
było niemożliwe do dnia 30 kwietnia z powodu zawieszenia procesu umorzenia uprawnień i/lub aktualizacji zweryfikowanych emisji w rejestrze państwa członkowskiego”

‘Entering verified emissions and/or
surrendering
was impossible until 30 April due to the allowance surrender process and/or verified emissions update process being suspended for the Member State’s registry’

„Wprowadzenie zweryfikowanych emisji i/lub
umorzenie
było niemożliwe do dnia 30 kwietnia z powodu zawieszenia procesu umorzenia uprawnień i/lub aktualizacji zweryfikowanych emisji w rejestrze państwa...

‘Entering verified emissions and/or
surrendering
was impossible until 30 April due to the allowance surrender process and/or verified emissions update process being suspended for the Member State's...
„Wprowadzenie zweryfikowanych emisji i/lub
umorzenie
było niemożliwe do dnia 30 kwietnia z powodu zawieszenia procesu umorzenia uprawnień i/lub aktualizacji zweryfikowanych emisji w rejestrze państwa członkowskiego”

‘Entering verified emissions and/or
surrendering
was impossible until 30 April due to the allowance surrender process and/or verified emissions update process being suspended for the Member State's registry’

„Wprowadzenie zweryfikowanych emisji i/lub
umorzenie
było niemożliwe do dnia 30 kwietnia z powodu zawieszenia procesu umorzenia uprawnień i/lub aktualizacji zweryfikowanych emisji w rejestrze państwa...

‘Entering verified emissions and/or
surrendering
was impossible until 30 April due to the allowance surrender process and/or verified emissions update process being suspended for the Member State's...
„Wprowadzenie zweryfikowanych emisji i/lub
umorzenie
było niemożliwe do dnia 30 kwietnia z powodu zawieszenia procesu umorzenia uprawnień i/lub aktualizacji zweryfikowanych emisji w rejestrze państwa członkowskiego”

‘Entering verified emissions and/or
surrendering
was impossible until 30 April due to the allowance surrender process and/or verified emissions update process being suspended for the Member State's registry’

Oświadczono, że restrukturyzacja finansowa została zakończona, z wyjątkiem
umorzenia
kwoty 20700000 PLN.

The financial restructuring was declared to be finished, apart from a
write-off
of PLN 20,7 million.
Oświadczono, że restrukturyzacja finansowa została zakończona, z wyjątkiem
umorzenia
kwoty 20700000 PLN.

The financial restructuring was declared to be finished, apart from a
write-off
of PLN 20,7 million.

Bank […] ostatecznie uregulował swoje wierzytelności w drodze umowy ugody w kwietniu 2003 r.
Umorzył
kwotę 51,6 mln PLN i zgodził się na spłatę jedynie 4 mln PLN (7 %).

...[…] finally settled its liabilities by way of a settlement agreement concluded in April 2003. It
wrote off
PLN 51,6 million and accepted the repayment of only PLN 4 million (7 %).
Bank […] ostatecznie uregulował swoje wierzytelności w drodze umowy ugody w kwietniu 2003 r.
Umorzył
kwotę 51,6 mln PLN i zgodził się na spłatę jedynie 4 mln PLN (7 %).

Bank […] finally settled its liabilities by way of a settlement agreement concluded in April 2003. It
wrote off
PLN 51,6 million and accepted the repayment of only PLN 4 million (7 %).

Komisja uznaje zatem, że jedyną alternatywą dla przyjęcia de facto
umorzenia
kwoty 17,2 mln PLN byłaby likwidacja PZL Wrocław i PZL Hydral.

Therefore the Commission concludes that the only alternative to accepting the de facto
waiver
of PLN 17,2 million was to put PZL Wrocław and PZL Hydral into liquidation.
Komisja uznaje zatem, że jedyną alternatywą dla przyjęcia de facto
umorzenia
kwoty 17,2 mln PLN byłaby likwidacja PZL Wrocław i PZL Hydral.

Therefore the Commission concludes that the only alternative to accepting the de facto
waiver
of PLN 17,2 million was to put PZL Wrocław and PZL Hydral into liquidation.

...Trybunału Obrachunkowego w 2010 r. konieczne było umorzenie ponad 1,6 mln EUR, a w roku 2011
umorzono
kwotę 1,9 mln EUR (9 % środków przeniesionych z 2010 r.);

...be cancelled and in 2011, EUR 1,9 million (9 % of the appropriations carried over from 2010) were
cancelled
;
odnotowuje, że zgodnie ze sprawozdaniem Trybunału Obrachunkowego w 2010 r. konieczne było umorzenie ponad 1,6 mln EUR, a w roku 2011
umorzono
kwotę 1,9 mln EUR (9 % środków przeniesionych z 2010 r.);

Acknowledges from the Court of Auditors’ report that in 2010, more than EUR 1,6 million had to be cancelled and in 2011, EUR 1,9 million (9 % of the appropriations carried over from 2010) were
cancelled
;

Wskaźnik 30,84 % przyjęto w zmienionej decyzji o restrukturyzacji z dnia 17 czerwca 2005 r.
Umorzona
kwota wyniesie wówczas 69,16 % całkowitych zobowiązań.

The figure of 30,84 % is used in the amended restructuring decision of 17 June 2005. The amount
written off
would then amount to 69,16 % of the total
debts
.
Wskaźnik 30,84 % przyjęto w zmienionej decyzji o restrukturyzacji z dnia 17 czerwca 2005 r.
Umorzona
kwota wyniesie wówczas 69,16 % całkowitych zobowiązań.

The figure of 30,84 % is used in the amended restructuring decision of 17 June 2005. The amount
written off
would then amount to 69,16 % of the total
debts
.

...3 i PBS 3 było zdaniem Niemiec uzasadnione faktem, że organy finansowe spodziewały się odzyskać
umorzone
kwoty w formie przyszłych podatków płaconych przez Herlitz AG i Herlitz PBS AG.

With regard to the tax authority of Berlin, Germany stated that the reason for fully waiving its claims in groups HAG 3 and PBS 3 was that it expected to be fully compensated by the future tax...
Całkowite umorzenie wierzytelności przez organy finansowe kraju związkowego Berlin w grupach HAG 3 i PBS 3 było zdaniem Niemiec uzasadnione faktem, że organy finansowe spodziewały się odzyskać
umorzone
kwoty w formie przyszłych podatków płaconych przez Herlitz AG i Herlitz PBS AG.

With regard to the tax authority of Berlin, Germany stated that the reason for fully waiving its claims in groups HAG 3 and PBS 3 was that it expected to be fully compensated by the future tax revenue from Herlitz AG and Herlitz PBS AG.

...wierzyciele musieliby umorzyć większą kwotę wierzytelności niż wierzyciele publiczni, ponieważ
umorzone
kwoty są odejmowane od podstawy opodatkowania.

...taken further, private creditors should be required to waive more than public ones, because the
waivers
are deductible from their tax base.
Prowadząc dalej rozumowanie na podstawie argumentów Niemiec, prywatni wierzyciele musieliby umorzyć większą kwotę wierzytelności niż wierzyciele publiczni, ponieważ
umorzone
kwoty są odejmowane od podstawy opodatkowania.

If the argument of Germany were taken further, private creditors should be required to waive more than public ones, because the
waivers
are deductible from their tax base.

...lub systemów substytucji ceł zwrotnych korzyścią stanowiącą podstawę środków wyrównawczych jest
umorzenie
kwoty cła zwrotnego przysługującego w ramach DDS.

...duty drawback systems or substitution drawback systems, the countervailable benefit is the
remission
of total amount of drawback accrued under the DDS.
W razie braku dozwolonych systemów ceł zwrotnych lub systemów substytucji ceł zwrotnych korzyścią stanowiącą podstawę środków wyrównawczych jest
umorzenie
kwoty cła zwrotnego przysługującego w ramach DDS.

In the absence of permitted duty drawback systems or substitution drawback systems, the countervailable benefit is the
remission
of total amount of drawback accrued under the DDS.

Odzyskiwanie i zapłata należności celnych oraz zwrot i
umorzenie
kwoty należności celnych przywozowych i wywozowych

Recovery and payment of duty and repayment and
remission
of the amount of import and export duty
Odzyskiwanie i zapłata należności celnych oraz zwrot i
umorzenie
kwoty należności celnych przywozowych i wywozowych

Recovery and payment of duty and repayment and
remission
of the amount of import and export duty

W przypadku przytoczonych powodów – gdy organy celne nie są w stanie przyznać zwrotu lub
umorzenia
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, wymaga się od nich, by przeanalizowały...

...authorities are not in a position, on the basis of the grounds adduced, to grant repayment or
remission
of an amount of import or export duty, it is required to examine the merits of an applicat
W przypadku przytoczonych powodów – gdy organy celne nie są w stanie przyznać zwrotu lub
umorzenia
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, wymaga się od nich, by przeanalizowały merytorycznie wniosek o zwrot lub umorzenie z uwzględnieniem innych powodów do przyznania zwrotu lub umorzenia, o których mowa w art. 116.

Where the customs authorities are not in a position, on the basis of the grounds adduced, to grant repayment or
remission
of an amount of import or export duty, it is required to examine the merits of an application for repayment or remission in the light of the other grounds for repayment or remission referred to in Article 116.

Organy celne dokonują zwrotu lub
umorzenia
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, o których mowa w ust. 1, jeżeli wynosi ona co najmniej 10 EUR, z wyjątkiem przypadków gdy dana osoba...

The customs authorities shall repay or
remit
the amount of import or export duty referred to in paragraph 1 where it is EUR 10 or more, except where the person concerned requests the repayment or...
Organy celne dokonują zwrotu lub
umorzenia
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, o których mowa w ust. 1, jeżeli wynosi ona co najmniej 10 EUR, z wyjątkiem przypadków gdy dana osoba wnosi o zwrot lub umorzenie niższej kwoty.

The customs authorities shall repay or
remit
the amount of import or export duty referred to in paragraph 1 where it is EUR 10 or more, except where the person concerned requests the repayment or remission of a lower amount.

w wyniku
umorzenia
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, z zastrzeżeniem ust. 4;

subject to paragraph 4, by
remission
of the amount of import or export duty;
w wyniku
umorzenia
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, z zastrzeżeniem ust. 4;

subject to paragraph 4, by
remission
of the amount of import or export duty;

w wyniku
umorzenia
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, z zastrzeżeniem ust. 5;

subject to paragraph 5, by
remission
of the amount of import or export duty;
w wyniku
umorzenia
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych, z zastrzeżeniem ust. 5;

subject to paragraph 5, by
remission
of the amount of import or export duty;

Zwrot i
umorzenie
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych

Repayment and
remission
of the amount of import or export duty
Zwrot i
umorzenie
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych

Repayment and
remission
of the amount of import or export duty

Pokrycie, zwrot i
umorzenie
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych

Recovery, payment, repayment and
remission
of the amount of import or export duty
Pokrycie, zwrot i
umorzenie
kwoty należności celnych przywozowych lub wywozowych

Recovery, payment, repayment and
remission
of the amount of import or export duty

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich