Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: udziałowiec
udziałowców
dzierżawy grupowej, którzy zostali określeni jako zarządcy.

the
partners
on group holdings who have been identified as managers
udziałowców
dzierżawy grupowej, którzy zostali określeni jako zarządcy.

the
partners
on group holdings who have been identified as managers

udziałowca
dzierżawy grupowej, który został określony jako właściciel

the
partner
on group holdings that has been identified as being the holder
udziałowca
dzierżawy grupowej, który został określony jako właściciel

the
partner
on group holdings that has been identified as being the holder

udziałowca
dzierżawy grupowej, który został określony jako posiadacz

the
partner
on group holdings that has been identified as being the holder
udziałowca
dzierżawy grupowej, który został określony jako posiadacz

the
partner
on group holdings that has been identified as being the holder

Pomimo że
udziałowcy
EPS produkują i przetwarzają etylen, nowa działalność będzie przede wszystkim polegać na przesyle.

Although EPS'
shareholders
are active in ethylene production and processing, the new activity constitutes in the first place a transport activity.
Pomimo że
udziałowcy
EPS produkują i przetwarzają etylen, nowa działalność będzie przede wszystkim polegać na przesyle.

Although EPS'
shareholders
are active in ethylene production and processing, the new activity constitutes in the first place a transport activity.

...po stronie spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, ponieważ zostały już opodatkowane po stronie
udziałowca
, wkłady na poczet kapitału dokonywane przez członka spółdzielni również powinny być zwoln

...in the hand of the limited liability company as they have already been taxed in the hand of the
shareholder
, the equity contribution by the member of the cooperative should be tax exempt in the ha
Podobnie jak w przypadku emisji niepublicznych, które są zwolnione z podatku po stronie spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, ponieważ zostały już opodatkowane po stronie
udziałowca
, wkłady na poczet kapitału dokonywane przez członka spółdzielni również powinny być zwolnione z podatku po stronie spółdzielni, ponieważ zostały już opodatkowane po stronie członka.

Just as private placements are tax exempt in the hand of the limited liability company as they have already been taxed in the hand of the
shareholder
, the equity contribution by the member of the cooperative should be tax exempt in the hand of the cooperative as it has already been taxed in the hand of the member.

...zostać uznane za zastrzyk kapitałowy, ponieważ w rozpatrywanym przypadku funkcje kredytodawcy i
udziałowca
pełni ten sam podmiot (tj. SPTCV).

...should, from an economic point of view, be considered as capital injection as the lender and the
shareholder
are the same (i.e. SPTCV).
W piśmie z dnia 20 kwietnia 2009 r., stanowiącym odpowiedź na decyzję o wszczęciu postępowania, władze hiszpańskie wyjaśniły, że z ekonomicznego punktu widzenia przedmiotowe pożyczki powinny zostać uznane za zastrzyk kapitałowy, ponieważ w rozpatrywanym przypadku funkcje kredytodawcy i
udziałowca
pełni ten sam podmiot (tj. SPTCV).

In their reply dated 20 April 2009 to the opening decision, the Spanish authorities explained that these loans should, from an economic point of view, be considered as capital injection as the lender and the
shareholder
are the same (i.e. SPTCV).

...zasady inwestora działającego zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej, jeśli także pozostały
udziałowiec
dokonuje inwestycji oraz że w takiej sytuacji nie można mówić o pomocy państwa.

...capital injection from public funds would always satisfy the private investor principle if another
shareholder
made an investment and that in such a case no state aid was involved.
Niemcy reprezentują stanowisko wyrażone przez Trybunał w sprawie Alitalia, iż dokapitalizowanie ze środków publicznych nie narusza zasady inwestora działającego zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej, jeśli także pozostały
udziałowiec
dokonuje inwestycji oraz że w takiej sytuacji nie można mówić o pomocy państwa.

Moreover, Germany argues that, in Alitalia, the Court held that a capital injection from public funds would always satisfy the private investor principle if another
shareholder
made an investment and that in such a case no state aid was involved.

...odpowiedzialny za supermarket lub będący jego właścicielem”, łącznie z właścicielem lub głównym
udziałowcem
, zarządcą, dyrektorem generalnym i wszystkimi innymi osobami zapewniającymi kontrolę lub

...or private law body with responsibility for or who owns a supermarket, including the owner or main
shareholder
, managing director, general manager or any other person or persons supervising or...
Według projektu ustawy „sprzedawca detaliczny” oznacza „każdą osobę fizyczną lub prawną lub każdy podmiot prawa publicznego bądź prywatnego odpowiedzialny za supermarket lub będący jego właścicielem”, łącznie z właścicielem lub głównym
udziałowcem
, zarządcą, dyrektorem generalnym i wszystkimi innymi osobami zapewniającymi kontrolę lub zarządzanie wspomnianym supermarketem i władnymi podejmować decyzje dotyczące funkcjonowania supermarketu.

The bill defines ‘retailer’ as ‘any natural or legal person or public or private law body with responsibility for or who owns a supermarket, including the owner or main
shareholder
, managing director, general manager or any other person or persons supervising or managing a supermarket and having the authority to take decisions concerning the operation of the supermarket.

Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.
Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.

Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.
Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.

Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.
Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.

Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.
Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.

Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.
Spółka joint venture z
udziałowcami
niemieckimi i maltańskimi.

A joint venture with German and Maltese
shareholding
.

...spółek paliwowych byłaby stosunkowo łatwa, ponieważ miały one „czyste bilanse”, a ich prywatni
udziałowcy
mieli prawo pierwokupu.

...of these companies would be relatively easy, as they had ‘clean balance sheets’ and their private
shareholders
had the right of first refusal to buy them.
Sprzedaż tych spółek paliwowych byłaby stosunkowo łatwa, ponieważ miały one „czyste bilanse”, a ich prywatni
udziałowcy
mieli prawo pierwokupu.

The sale of these companies would be relatively easy, as they had ‘clean balance sheets’ and their private
shareholders
had the right of first refusal to buy them.

...Petrotub w odniesieniu do przedmiotowej gwarancji stanowiła odpowiednie wynagrodzenie za gwarancję
udziałowca
udzieloną na rzecz przedsiębiorstwa, które wówczas znajdowało się w dobrej sytuacji.

...and the risk premium charged to Petrotub for the guarantee was an appropriate remuneration for a
shareholder
guarantee issued in favour of a company which was in good condition at the time.
Przedsiębiorstwo nie znajdowało się w trudnej sytuacji w czasie udzielania gwarancji i premia z tytułu ryzyka pobrana od Petrotub w odniesieniu do przedmiotowej gwarancji stanowiła odpowiednie wynagrodzenie za gwarancję
udziałowca
udzieloną na rzecz przedsiębiorstwa, które wówczas znajdowało się w dobrej sytuacji.

The company was not in difficulty at the time when the guarantee was granted, and the risk premium charged to Petrotub for the guarantee was an appropriate remuneration for a
shareholder
guarantee issued in favour of a company which was in good condition at the time.

Wycofaniu przez spółkę Componenta jej udziałów w KK towarzyszył zwrot przez KK pożyczki
udziałowca
udzielonej temu przedsiębiorstwu.

Componenta’s withdrawal from KK went ahead with the reimbursement of the
shareholder
loan by KK.
Wycofaniu przez spółkę Componenta jej udziałów w KK towarzyszył zwrot przez KK pożyczki
udziałowca
udzielonej temu przedsiębiorstwu.

Componenta’s withdrawal from KK went ahead with the reimbursement of the
shareholder
loan by KK.

Na podstawie zmienionego harmonogramu prac i planu operacyjnego SPTCV, jako jedyny
udziałowiec
, udzieliła dwóch pożyczek partycypacyjnych w wysokości 95 mln EUR w 2005 r. i 20 mln EUR w 2007 r....

On the basis of the modified work schedule and business plan, SPTCV, as sole
shareholder
, granted two participating loans of EUR 95 million in 2005 and EUR 20 million in 2007. The accounts of Ciudad...
Na podstawie zmienionego harmonogramu prac i planu operacyjnego SPTCV, jako jedyny
udziałowiec
, udzieliła dwóch pożyczek partycypacyjnych w wysokości 95 mln EUR w 2005 r. i 20 mln EUR w 2007 r. Sprawozdania finansowe Ciudad de la Luz SAU do dnia 31 grudnia 2010 r., przedstawione przez władze hiszpańskie w kwietniu 2012 r., wskazują, że w okresie pomiędzy 2008 r. a 2010 r. SPTCV zainwestowała następnie łączną kwotę 45829840 EUR w obligacje zamienne na akcje.

On the basis of the modified work schedule and business plan, SPTCV, as sole
shareholder
, granted two participating loans of EUR 95 million in 2005 and EUR 20 million in 2007. The accounts of Ciudad de la Luz SAU to 31 December 2010, provided by the Spanish authorities in April 2012, show that SPTCV went on to invest a total of EUR 45829840 in convertible loan stock between 2008 and 2010.

Komisja zauważa, że nowa struktura
udziałowców
ÖVAG [50] uzgodniona przez jego udziałowców daje państwu, które miało największy wkład w dokapitalizowanie banku, nieco wyższą stawkę niż stawka uznana...

The Commission observes that the new
shareholder
structure of ÖVAG [50] as agreed upon by its shareholders gives the State, which contributed most to the recapitalisation of the bank, a slightly...
Komisja zauważa, że nowa struktura
udziałowców
ÖVAG [50] uzgodniona przez jego udziałowców daje państwu, które miało największy wkład w dokapitalizowanie banku, nieco wyższą stawkę niż stawka uznana przez Komisję za niezbędną do celów zgodności z regułami pomocy państwa.

The Commission observes that the new
shareholder
structure of ÖVAG [50] as agreed upon by its shareholders gives the State, which contributed most to the recapitalisation of the bank, a slightly higher stake than determined by the Commission as being necessary for compliance with State aid rules.

Na podstawie zakresu oceny banku Komisja obliczyła teoretyczną strukturę
udziałowców
ÖVAG po przyznaniu środka służącego dokapitalizowaniu z 2012 r. i porównała ją ze strukturą udziałowców banku,...

On the basis of the range of the
company
evaluation, the Commission has calculated the theoretical
shareholder
structure of ÖVAG after the 2012 recapitalisation measure and compared it to the...
Na podstawie zakresu oceny banku Komisja obliczyła teoretyczną strukturę
udziałowców
ÖVAG po przyznaniu środka służącego dokapitalizowaniu z 2012 r. i porównała ją ze strukturą udziałowców banku, jaką faktycznie uzgodniono w wyniku zastosowania tego środka.

On the basis of the range of the
company
evaluation, the Commission has calculated the theoretical
shareholder
structure of ÖVAG after the 2012 recapitalisation measure and compared it to the shareholder structure of the bank de facto agreed upon as a result of that measure.

Władze włoskie utrzymują, że odpowiedzialność
udziałowców
kontrolujących musi być ograniczona do wymogów wynikających z normalnej działalności przedsiębiorstwa.

The Italian authorities maintain that the supervising
shareholders
’ responsibility has to be limited to the requirements arising from the undertaking’s normal activities.
Władze włoskie utrzymują, że odpowiedzialność
udziałowców
kontrolujących musi być ograniczona do wymogów wynikających z normalnej działalności przedsiębiorstwa.

The Italian authorities maintain that the supervising
shareholders
’ responsibility has to be limited to the requirements arising from the undertaking’s normal activities.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich