Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: udar
Dla prawidłowego działania stawu kolanowego w momencie pierwszego zetknięcia oś pionowa
udaru
musi mieć przewidziane w tym celu ustawienie, z tolerancją ± 5°.

At the time of first contact the
impactor
must have the intended orientation about its vertical axis, for the correct operation of its knee joint, with a tolerance of ± 5 °.
Dla prawidłowego działania stawu kolanowego w momencie pierwszego zetknięcia oś pionowa
udaru
musi mieć przewidziane w tym celu ustawienie, z tolerancją ± 5°.

At the time of first contact the
impactor
must have the intended orientation about its vertical axis, for the correct operation of its knee joint, with a tolerance of ± 5 °.

Udar
posiada piankę wyciętą z jednego z czterech ułożonych jeden na drugim arkuszy pianki ConforTM, pochodzących z tej samej serii produktu (wyciętych z jednego bloku), pod warunkiem że pianka z...

The
impactor must
also be fitted with foam cut from one of up to four consecutive sheets of Confor™ foam flesh material, or equivalent, produced from the same batch of manufacture (cut from one block...
Udar
posiada piankę wyciętą z jednego z czterech ułożonych jeden na drugim arkuszy pianki ConforTM, pochodzących z tej samej serii produktu (wyciętych z jednego bloku), pod warunkiem że pianka z jednego z arkuszy została użyta podczas dynamicznych badań homologacyjnych, a ciężar pojedynczych arkuszy mieści się w przedziale ± 2 % ciężaru arkusza stosowanego podczas badania homologacyjnego.

The
impactor must
also be fitted with foam cut from one of up to four consecutive sheets of Confor™ foam flesh material, or equivalent, produced from the same batch of manufacture (cut from one block or bun of foam), provided that foam from one of these sheets was used in the dynamic certification test and the individual weights of these sheets are within ± 2 % of the weight of the sheet used in the certification test.

...elektromagnetyczna (EMC) – Część 4-5: Metody badań i pomiarów – Badanie odporności na
udary
”), wydanie 2.0 – 2005 r.

IEC 61000-4-5 ‘Electromagnetic Compatibility (EMC) — Part 4-5 — Testing and measurement techniques — Surge immunity test’, edition 2.0 - 2005.
IEC 61000-4-5 Electromagnetic Compatibility (EMC) – Part 4-5 – Testing and measurement techniques – Surge immunity test („Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – Część 4-5: Metody badań i pomiarów – Badanie odporności na
udary
”), wydanie 2.0 – 2005 r.

IEC 61000-4-5 ‘Electromagnetic Compatibility (EMC) — Part 4-5 — Testing and measurement techniques — Surge immunity test’, edition 2.0 - 2005.

...jest większy niż 5 °, badanie można przeprowadzić się w taki sposób, aby styczna do toru środka
udaru
wahadła była prostopadła do punktu uderzenia.

Where the angle between the direction of impact and the perpendicular to the surface at the point of impact is more than 5 °, the test may be carried out in such a way that the tangent to the...
Kiedy kąt między kierunkiem uderzenia a linią prostopadłą do powierzchni w punkcie uderzenia jest większy niż 5 °, badanie można przeprowadzić się w taki sposób, aby styczna do toru środka
udaru
wahadła była prostopadła do punktu uderzenia.

Where the angle between the direction of impact and the perpendicular to the surface at the point of impact is more than 5 °, the test may be carried out in such a way that the tangent to the trajectory of the centre of percussion of the pendulum coincides with the perpendicular to the point of impact.

...jest mniejszy lub równy 5 °, badanie prowadzi się w taki sposób, aby styczna do toru środka
udaru
wahadła była zbieżna z kierunkiem uderzenia.

Where the angle between the direction of impact and the perpendicular to the surface at the point of impact is 5 ° or less, the test shall be carried out in such a way that the tangent to the...
Kiedy kąt między kierunkiem uderzenia a linią prostopadłą do powierzchni w punkcie uderzenia jest mniejszy lub równy 5 °, badanie prowadzi się w taki sposób, aby styczna do toru środka
udaru
wahadła była zbieżna z kierunkiem uderzenia.

Where the angle between the direction of impact and the perpendicular to the surface at the point of impact is 5 ° or less, the test shall be carried out in such a way that the tangent to the trajectory of the centre of percussion of the pendulum coincides with the direction of impact.

...wahadła stanowi sztywny model głowy o średnicy 165 mm, którego środek pokrywa się ze środkiem
udaru
wahadła.

The lower extremity of the pendulum consists of a rigid headform 165 mm in diameter whose centre is identical with the centre of percussion of the pendulum.
Dolne zakończenie wahadła stanowi sztywny model głowy o średnicy 165 mm, którego środek pokrywa się ze środkiem
udaru
wahadła.

The lower extremity of the pendulum consists of a rigid headform 165 mm in diameter whose centre is identical with the centre of percussion of the pendulum.

...układu napędowego od podłoża, należy uwzględnić wpływ siły ciążenia podczas swobodnego lotu
udaru
.

When setting the height of the propulsion system, an allowance
must
be made for the influence of gravity during the period of free flight of the
impactor
.
Wyznaczając odległość układu napędowego od podłoża, należy uwzględnić wpływ siły ciążenia podczas swobodnego lotu
udaru
.

When setting the height of the propulsion system, an allowance
must
be made for the influence of gravity during the period of free flight of the
impactor
.

udar
;

stroke
;
udar
;

stroke
;

Udar

Impactor
Udar

Impactor

Dwa zewnętrzne mierniki naprężenia są położone w odległości 50 ± 1 mm od osi symetrii
udaru
.

The two outer strain gauges are located 50 ± 1 mm from the impactor's symmetrical axis.
Dwa zewnętrzne mierniki naprężenia są położone w odległości 50 ± 1 mm od osi symetrii
udaru
.

The two outer strain gauges are located 50 ± 1 mm from the impactor's symmetrical axis.

Dodatek 1 Homologacja
udarów

Appendix 1:
Impactor certification
Dodatek 1 Homologacja
udarów

Appendix 1:
Impactor certification

Mierniki naprężenia umieszcza się na tylnej części elementu czołowego
udaru
.

The strain gauges are located on the
impactor
on the back of the front member.
Mierniki naprężenia umieszcza się na tylnej części elementu czołowego
udaru
.

The strain gauges are located on the
impactor
on the back of the front member.

...montuje się amortyzator. Można go zamontować w dowolnym miejscu wewnątrz lub na tylnej ściance
udaru
.

A damper
must
be fitted to the shear displacement system and may be mounted at any point on the rear face of the
impactor
or internally.
W układzie przemieszczenia ścierającego montuje się amortyzator. Można go zamontować w dowolnym miejscu wewnątrz lub na tylnej ściance
udaru
.

A damper
must
be fitted to the shear displacement system and may be mounted at any point on the rear face of the
impactor
or internally.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich