Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: treść
Zaleca się, aby sprawozdanie z badania zawierało spis
treści
.

It is recommended that the study report include a table of
contents
.
Zaleca się, aby sprawozdanie z badania zawierało spis
treści
.

It is recommended that the study report include a table of
contents
.

...zawieszone z racji, iż przez Sądem Pierwszej Instancji toczy się postępowanie o takiej samej
treści
.

The challenge was, however, suspended on account of the substantially identical procedure before the Court of First Instance.
Postępowanie zostało jednakże zawieszone z racji, iż przez Sądem Pierwszej Instancji toczy się postępowanie o takiej samej
treści
.

The challenge was, however, suspended on account of the substantially identical procedure before the Court of First Instance.

Spis
treści

Contents
Spis
treści

Contents

napis „ZAMONTOWANO OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI” (lub inny napis o podobnej
treści
);

The words ‘SPEED LIMITER FITTED’ (or other words to similar
effect
),
napis „ZAMONTOWANO OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI” (lub inny napis o podobnej
treści
);

The words ‘SPEED LIMITER FITTED’ (or other words to similar
effect
),

Treść

Content
Treść

Content

Treść

Heading
Treść

Heading

Treść

Heading
Treść

Heading

TREŚĆ

CONTENT
TREŚĆ

CONTENT

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich