Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: szpula
Szpula
, rolka

Intermediate bulk container, paper
, multi-wall
Szpula
, rolka

Intermediate bulk container, paper
, multi-wall

...nawoju pobrać odcinki o odpowiedniej długości, odwijając przędzę o taką samą liczbę obrotów ze
szpuli
[5] lub w jakikolwiek inny sposób.

Withdraw the appropriate continuous equal lengths from each
package
either by winding skeins of the same number of turns on a
wrap-reel
[5], or by some other means.
Z każdego nawoju pobrać odcinki o odpowiedniej długości, odwijając przędzę o taką samą liczbę obrotów ze
szpuli
[5] lub w jakikolwiek inny sposób.

Withdraw the appropriate continuous equal lengths from each
package
either by winding skeins of the same number of turns on a
wrap-reel
[5], or by some other means.

...slim lub ozdobne (jewel-case), w twarde pudełka typu szpindel (cake-box, po 10-100 szt.) w formie
szpuli
, w tym również obciągnięte folią termokurczliwą (od 10 do 100 szt.) albo w koperty po 1...

...containing 1 DVD+/-R, so called ‘cake boxes’ of 10 to 100 DVD+/-Rs, so called ‘shrink/wrapped
spindles
’ of 10 to 100 DVD+/-Rs and envelopes
containing
DVD+/-R packed in cellophane, carton boxes
DVD+/-R są na rynku w różnego rodzaju opakowaniach, pakowane po 1 szt. w osobne, wąskie pudełka typu slim lub ozdobne (jewel-case), w twarde pudełka typu szpindel (cake-box, po 10-100 szt.) w formie
szpuli
, w tym również obciągnięte folią termokurczliwą (od 10 do 100 szt.) albo w koperty po 1 szt. opakowane w celofan, w pudełka tekturowe itp.

DVD+/-Rs come on the market in different types of packaging, partly in so called ‘slim/jewel-cases’ containing 1 DVD+/-R, so called ‘cake boxes’ of 10 to 100 DVD+/-Rs, so called ‘shrink/wrapped
spindles
’ of 10 to 100 DVD+/-Rs and envelopes
containing
DVD+/-R packed in cellophane, carton boxes etc.

Badanie prawidłowego blokowania zwijacza powinno się odbyć, kiedy w
szpuli
zwijacza pozostało 300 ± 3 mm nawiniętej taśmy.

The retractor shall be tested once for locking, when the strap has been unwound to its full length less 300 ± 3 mm.
Badanie prawidłowego blokowania zwijacza powinno się odbyć, kiedy w
szpuli
zwijacza pozostało 300 ± 3 mm nawiniętej taśmy.

The retractor shall be tested once for locking, when the strap has been unwound to its full length less 300 ± 3 mm.

Badanie prawidłowego blokowania zwijacza powinno się odbyć, kiedy w
szpuli
zwijacza pozostało 300 ± 3 mm nawiniętej taśmy.

The retractor shall be tested once for locking, when the strap has been unwound to its full length less 300 ± 3 mm.
Badanie prawidłowego blokowania zwijacza powinno się odbyć, kiedy w
szpuli
zwijacza pozostało 300 ± 3 mm nawiniętej taśmy.

The retractor shall be tested once for locking, when the strap has been unwound to its full length less 300 ± 3 mm.

Badanie prawidłowego blokowania zwijacza powinno się odbyć, kiedy w
szpuli
zwijacza pozostało 300 ± 3 mm nawiniętej taśmy.

The retractor shall be tested once for locking, when the strap has been unwound to its full length less 300 ± 3 mm.
Badanie prawidłowego blokowania zwijacza powinno się odbyć, kiedy w
szpuli
zwijacza pozostało 300 ± 3 mm nawiniętej taśmy.

The retractor shall be tested once for locking, when the strap has been unwound to its full length less 300 ± 3 mm.

Badanie prawidłowego blokowania zwijacza powinno się odbyć, kiedy w
szpuli
zwijacza pozostało 300 ± 3 mm nawiniętej taśmy.

The retractor shall be tested once for locking, when the strap has been unwound to its full length less 300 ± 3 mm.
Badanie prawidłowego blokowania zwijacza powinno się odbyć, kiedy w
szpuli
zwijacza pozostało 300 ± 3 mm nawiniętej taśmy.

The retractor shall be tested once for locking, when the strap has been unwound to its full length less 300 ± 3 mm.

Wartość X na rys. 1 poniżej wynosi 200 ± 5 mm. Efektywna długość pasa od A1 do linii środkowej
szpuli
zwijacza Re (przy pełnym wyciągnięciu taśmy tapicerskiej z minimalną długością 150 mm w przypadku...

The value of X in Figure 1 below is 200 ± 5 mm. The effective strap length between A1 and the
centre-line
of the retractor
spool
Re (when the webbing is fully extracted including the minimum length...
Wartość X na rys. 1 poniżej wynosi 200 ± 5 mm. Efektywna długość pasa od A1 do linii środkowej
szpuli
zwijacza Re (przy pełnym wyciągnięciu taśmy tapicerskiej z minimalną długością 150 mm w przypadku badania urządzeń przytrzymujących kategorii „uniwersalne” i „półuniwersalne” wynosi 2820 ± 5 mm przy pomiarze w linii prostej bez obciążenia i na powierzchni poziomej; ta długość może wzrosnąć przy badaniu kategorii „tylko dla niektórych pojazdów”; dla wszystkich kategorii przy zainstalowanym urządzeniu przytrzymującym dla dzieci minimalnie 150 mm długości pasa na szpuli zwijacza.

The value of X in Figure 1 below is 200 ± 5 mm. The effective strap length between A1 and the
centre-line
of the retractor
spool
Re (when the webbing is fully extracted including the minimum length of 150 mm for testing of universal and semi-universal categories shall be 2820 ± 5 mm when measured in a straight line without load and on a horizontal surface; this length may be increased for testing of restricted category; for all categories with the child restraint installed there shall be a minimum of 150 mm of strap length on the retractor spool.

Wartość X na rysunku 1 poniżej wynosi 200 ± 5 mm. Efektywna długość pasa od A1 do linii środkowej
szpuli
zwijacza Re (przy pełnym wyciągnięciu taśmy tapicerskiej z minimalną długością 150 mm */w...

The value of X in Figure 1 below is 200 ± 5 mm. The effective strap length between A1 and the
centre-line
of the retractor
spool
Re (when the webbing is fully extracted including the minimum length...
Wartość X na rysunku 1 poniżej wynosi 200 ± 5 mm. Efektywna długość pasa od A1 do linii środkowej
szpuli
zwijacza Re (przy pełnym wyciągnięciu taśmy tapicerskiej z minimalną długością 150 mm */w przypadku badania urządzeń przytrzymujących kategorii „uniwersalne” i „półuniwersalne” wynosi 2820 + 5 mm przy pomiarze w linii prostej bez obciążenia i na powierzchni poziomej; ta długość może wzrosnąć przy badaniu kategorii „tylko dla niektórych pojazdów”; dla wszystkich kategorii przy zainstalowanym urządzeniu przytrzymującym dla dzieci minimalnie 150 mm */długości pasa na szpuli zwijacza.

The value of X in Figure 1 below is 200 ± 5 mm. The effective strap length between A1 and the
centre-line
of the retractor
spool
Re (when the webbing is fully extracted including the minimum length of 150 mm */ for testing of universal and semi-universal categories shall be 2820 ± 5 mm when measured in a straight line without load and on a horizontal surface; this length may be increased for testing of restricted category; for all categories with the child restraint installed there shall be a minimum of 150 mm */ of strap length on the retractor spool.

Odwinąć całą taśmę ze
szpuli
zwijacza i umożliwić zwinięcie pod napięciem 4 ± 4 N pomiędzy zwijaczem a pętlą słupka do napięcia zwijacza.

Extract all webbing from the retractor
spool
and rewind with a tension in the belt of 4 ± 3 N between the retractor and pillar loop.
Odwinąć całą taśmę ze
szpuli
zwijacza i umożliwić zwinięcie pod napięciem 4 ± 4 N pomiędzy zwijaczem a pętlą słupka do napięcia zwijacza.

Extract all webbing from the retractor
spool
and rewind with a tension in the belt of 4 ± 3 N between the retractor and pillar loop.

Odwinąć całą taśmę ze
szpuli
zwijacza i umożliwić zwinięcie pod napięciem 4 ± 4 N pomiędzy zwijaczem a pętlą słupka do napięcia zwijacza.

Extract all webbing from the retractor
spool
and rewind with a tension in the belt of 4 ± 3 N between the retractor and pillar loop.
Odwinąć całą taśmę ze
szpuli
zwijacza i umożliwić zwinięcie pod napięciem 4 ± 4 N pomiędzy zwijaczem a pętlą słupka do napięcia zwijacza.

Extract all webbing from the retractor
spool
and rewind with a tension in the belt of 4 ± 3 N between the retractor and pillar loop.

Odwinąć całą taśmę ze
szpuli
zwijacza i umożliwić zmniejszenie napięcia pasa między zwijaczem a pętlą słupka do napięcia zwijacza.

Extract all webbing from the retractor
spool
and allow the tension in the belt between the retractor and pillar loop to drop to the retractor tension.
Odwinąć całą taśmę ze
szpuli
zwijacza i umożliwić zmniejszenie napięcia pasa między zwijaczem a pętlą słupka do napięcia zwijacza.

Extract all webbing from the retractor
spool
and allow the tension in the belt between the retractor and pillar loop to drop to the retractor tension.

Średnica
szpuli
zwijacza wynosi 33 ± 0,5 mm.

The retractor
spool
diameter is 33 ± 0,5 mm.
Średnica
szpuli
zwijacza wynosi 33 ± 0,5 mm.

The retractor
spool
diameter is 33 ± 0,5 mm.

Średnica
szpuli
zwijacza wynosi 33 ± 0,5 mm.

The retractor
spool
diameter is 33 ± 0,5 mm.
Średnica
szpuli
zwijacza wynosi 33 ± 0,5 mm.

The retractor
spool
diameter is 33 ± 0,5 mm.

Średnica
szpuli
zwijacza wynosi 33 ±0,5 mm.

The retractor
spool
diameter is 33 ±0,5 mm.
Średnica
szpuli
zwijacza wynosi 33 ±0,5 mm.

The retractor
spool
diameter is 33 ±0,5 mm.

...jest ona mierzona równolegle do środkowej linii pasa, którego odcinek 150 ± 5 mm nawinięty jest na
szpulę
zwijacza.

...is 2220 ± 5 mm, measured parallel to the centreline of the strap with 150 ± 5 mm of strap on the
spool
of the retractor.
Wartość X na rys. 1 poniżej wynosi 200 ± 5 mm. Dla urządzeń przytrzymujących kategorii „uniwersalne” i „półuniwersalne” wartość P-A1 wynosi 2220 ± 5 mm; jest ona mierzona równolegle do środkowej linii pasa, którego odcinek 150 ± 5 mm nawinięty jest na
szpulę
zwijacza.

The value of X in Figure 1 below is 200 ± 5 mm. The value of P-A1 for ‘universal’ and ‘semi-universal’ restraints is 2220 ± 5 mm, measured parallel to the centreline of the strap with 150 ± 5 mm of strap on the
spool
of the retractor.

...jest ona mierzona równolegle do środkowej linii pasa, którego odcinek 150 ± 5 mm nawinięty jest na
szpulę
zwijacza.

...is at least 2220 ± 5 mm, measured parallel to the strap centreline with 150 ± 5 mm of strap on the
spool
of the retractor.
Dla urządzeń przytrzymujących kategorii „zastrzeżone” wartość P-A1 wynosi co najmniej 2220 ± 5 mm; jest ona mierzona równolegle do środkowej linii pasa, którego odcinek 150 ± 5 mm nawinięty jest na
szpulę
zwijacza.

The value of P-A1 for ‘restricted’ child restraints is at least 2220 ± 5 mm, measured parallel to the strap centreline with 150 ± 5 mm of strap on the
spool
of the retractor.

...przy zainstalowanym urządzeniu przytrzymującym dla dzieci minimalnie 150 mm długości pasa na
szpuli
zwijacza.

...the child restraint installed there shall be a minimum of 150 mm of strap length on the retractor
spool
.
Wartość X na rys. 1 poniżej wynosi 200 ± 5 mm. Efektywna długość pasa od A1 do linii środkowej szpuli zwijacza Re (przy pełnym wyciągnięciu taśmy tapicerskiej z minimalną długością 150 mm w przypadku badania urządzeń przytrzymujących kategorii „uniwersalne” i „półuniwersalne” wynosi 2820 ± 5 mm przy pomiarze w linii prostej bez obciążenia i na powierzchni poziomej; ta długość może wzrosnąć przy badaniu kategorii „tylko dla niektórych pojazdów”; dla wszystkich kategorii przy zainstalowanym urządzeniu przytrzymującym dla dzieci minimalnie 150 mm długości pasa na
szpuli
zwijacza.

The value of X in Figure 1 below is 200 ± 5 mm. The effective strap length between A1 and the centre-line of the retractor spool Re (when the webbing is fully extracted including the minimum length of 150 mm for testing of universal and semi-universal categories shall be 2820 ± 5 mm when measured in a straight line without load and on a horizontal surface; this length may be increased for testing of restricted category; for all categories with the child restraint installed there shall be a minimum of 150 mm of strap length on the retractor
spool
.

...przy zainstalowanym urządzeniu przytrzymującym dla dzieci minimalnie 150 mm */długości pasa na
szpuli
zwijacza.

...child restraint installed there shall be a minimum of 150 mm */ of strap length on the retractor
spool
.
Wartość X na rysunku 1 poniżej wynosi 200 ± 5 mm. Efektywna długość pasa od A1 do linii środkowej szpuli zwijacza Re (przy pełnym wyciągnięciu taśmy tapicerskiej z minimalną długością 150 mm */w przypadku badania urządzeń przytrzymujących kategorii „uniwersalne” i „półuniwersalne” wynosi 2820 + 5 mm przy pomiarze w linii prostej bez obciążenia i na powierzchni poziomej; ta długość może wzrosnąć przy badaniu kategorii „tylko dla niektórych pojazdów”; dla wszystkich kategorii przy zainstalowanym urządzeniu przytrzymującym dla dzieci minimalnie 150 mm */długości pasa na
szpuli
zwijacza.

The value of X in Figure 1 below is 200 ± 5 mm. The effective strap length between A1 and the centre-line of the retractor spool Re (when the webbing is fully extracted including the minimum length of 150 mm */ for testing of universal and semi-universal categories shall be 2820 ± 5 mm when measured in a straight line without load and on a horizontal surface; this length may be increased for testing of restricted category; for all categories with the child restraint installed there shall be a minimum of 150 mm */ of strap length on the retractor
spool
.

Zwijacze należy podeprzeć lub zawiesić w taki sposób, aby osie
szpul
mieszczące taśmę były ustawione prostopadle do głównego poziomego ciągu mgły solnej w komorze.

Retractors shall be supported or suspended so that the axes of the
reel
for
storing
the strap shall be perpendicular to the principal direction of horizontal flow of mist through the chamber.
Zwijacze należy podeprzeć lub zawiesić w taki sposób, aby osie
szpul
mieszczące taśmę były ustawione prostopadle do głównego poziomego ciągu mgły solnej w komorze.

Retractors shall be supported or suspended so that the axes of the
reel
for
storing
the strap shall be perpendicular to the principal direction of horizontal flow of mist through the chamber.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich