Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stłumić
W 2011 roku dowodził również oddziałami, które
stłumiły
kilka innych protestów działaczy politycznych i pokojowo nastawionej ludności w Mińsku.

In 2011,
he
also commanded the
troops
that
repressed
several other protests by political activists and peaceful citizens in Minsk.
W 2011 roku dowodził również oddziałami, które
stłumiły
kilka innych protestów działaczy politycznych i pokojowo nastawionej ludności w Mińsku.

In 2011,
he
also commanded the
troops
that
repressed
several other protests by political activists and peaceful citizens in Minsk.

W 2011 roku dowodził również oddziałami, które
stłumiły
kilka innych protestów działaczy politycznych i pokojowo nastawionej ludności w Mińsku.

In 2011,
he
also commanded the
troops
that
repressed
several other protests by political activists and peaceful citizens in Minsk.
W 2011 roku dowodził również oddziałami, które
stłumiły
kilka innych protestów działaczy politycznych i pokojowo nastawionej ludności w Mińsku.

In 2011,
he
also commanded the
troops
that
repressed
several other protests by political activists and peaceful citizens in Minsk.

W roku 2011 dowodził również oddziałami, które
stłumiły
kilka innych protestów zorganizowanych przez aktywistów politycznych i pokojowo nastawionych obywateli w Mińsku.

In 2011,
he
also commanded the
troops
that
repressed
several other protests by political activists and peaceful citizens in Minsk.
W roku 2011 dowodził również oddziałami, które
stłumiły
kilka innych protestów zorganizowanych przez aktywistów politycznych i pokojowo nastawionych obywateli w Mińsku.

In 2011,
he
also commanded the
troops
that
repressed
several other protests by political activists and peaceful citizens in Minsk.

W roku 2011 dowodził również oddziałami, które
stłumiły
kilka innych protestów zorganizowanych przez aktywistów politycznych i pokojowo nastawionych obywateli w Mińsku.

In 2011,
he
also commanded the
troops
that
repressed
several other protests by political activists and peaceful citizens in Minsk.
W roku 2011 dowodził również oddziałami, które
stłumiły
kilka innych protestów zorganizowanych przez aktywistów politycznych i pokojowo nastawionych obywateli w Mińsku.

In 2011,
he
also commanded the
troops
that
repressed
several other protests by political activists and peaceful citizens in Minsk.

...stopy referencyjne osłabiły zachętę dla banków komercyjnych do odpowiedniego wyceniania ryzyka i
stłumiły
konkurencję w sektorze bankowym”.

OECD Economic Surveys: China 2010, p. 55 ‘the primary purpose of the PBoC's lending rate floor and deposit rate ceiling is to safeguard the profitability of the predominantly state-owned banking...
Badania gospodarcze OECD: Chiny 2010, s. 55 „głównym celem dolnego pułapu oprocentowania kredytu i górnego pułapu oprocentowania depozytu określonego przez LBCh jest zabezpieczenie rentowności głównie państwowego sektora bankowego. Poprzez stopniowe poszerzanie marginesu pomiędzy stopą referencyjną kredytu i oprocentowaniem depozytów LBCh skutecznie przeniósł część kosztu restrukturyzacji banku na chińskich kredytobiorców i oszczędzających, mimo że różnica ta zmniejszyła się w latach 2008-2009. Niemniej stopy referencyjne osłabiły zachętę dla banków komercyjnych do odpowiedniego wyceniania ryzyka i
stłumiły
konkurencję w sektorze bankowym”.

OECD Economic Surveys: China 2010, p. 55 ‘the primary purpose of the PBoC's lending rate floor and deposit rate ceiling is to safeguard the profitability of the predominantly state-owned banking sector. By progressively widening the margin between benchmark lending and deposit rates, the PBoC has effectively pushed some of the cost of bank restructuring onto Chinese borrowers and savers, though it narrowed that gap in 2008-09. However, the benchmark rates weaken the incentive for commercial banks to price risk appropriately and stifle competition in the banking sector’.

Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i brał osobisty udział w brutalnych zajściach, za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od...

He
commanded the
troops
that
put down
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and personally took part in the brutality, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from...
Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i brał osobisty udział w brutalnych zajściach, za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
put down
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and personally took part in the brutality, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.

Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i brał osobisty udział w brutalnych zajściach, za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od...

He
commanded the
troops
that
put down
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and personally took part in the brutality, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from...
Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i brał osobisty udział w brutalnych zajściach, za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
put down
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and personally took part in the brutality, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.

...minister spraw wewnętrznych dowodził oddziałami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i był dumny z odpowiedzialności, która mu p

In his former role as Minister of Interior
he
commanded the
troops
of the Ministry of Interior
that
brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this...
W swojej poprzedniej funkcji jako minister spraw wewnętrznych dowodził oddziałami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i był dumny z odpowiedzialności, która mu przypadła.

In his former role as Minister of Interior
he
commanded the
troops
of the Ministry of Interior
that
brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this responsibility.

...minister spraw wewnętrznych dowodził oddziałami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i był dumny z odpowiedzialności, która mu p

In his former role as Minister of Interior
he
commanded the
troops
of the Ministry of Interior
that
brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this...
W swojej poprzedniej funkcji jako minister spraw wewnętrznych dowodził oddziałami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i był dumny z odpowiedzialności, która mu przypadła.

In his former role as Minister of Interior
he
commanded the
troops
of the Ministry of Interior
that
brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this responsibility.

...minister spraw wewnętrznych dowodził oddziałami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i był dumny z odpowiedzialności, która mu p

In his former role as Minister of Interior
he
commanded the
troops
of the Ministry of Interior
that
brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this...
W swojej poprzedniej funkcji jako minister spraw wewnętrznych dowodził oddziałami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i był dumny z odpowiedzialności, która mu przypadła.

In his former role as Minister of Interior
he
commanded the
troops
of the Ministry of Interior
that
brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this responsibility.

...minister spraw wewnętrznych dowodził oddziałami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i był dumny z odpowiedzialności, która mu p

In his former role as Minister of Interior
he
commanded the
troops
of the Ministry of Interior
that
brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this...
W swojej poprzedniej funkcji jako minister spraw wewnętrznych dowodził oddziałami Ministerstwa Spraw Wewnętrznych, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r. i był dumny z odpowiedzialności, która mu przypadła.

In his former role as Minister of Interior
he
commanded the
troops
of the Ministry of Interior
that
brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010 and showed some pride for this responsibility.

Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r., za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
repressed
a peaceful demonstration on 19 December 2010, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.
Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r., za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
repressed
a peaceful demonstration on 19 December 2010, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.

Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r., za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
repressed
a peaceful demonstration on 19 December 2010, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.
Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r., za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
repressed
a peaceful demonstration on 19 December 2010, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.

Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r., za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
repressed
a peaceful demonstration on 19 December 2010, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.
Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r., za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
repressed
a peaceful demonstration on 19 December 2010, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.

Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r., za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
repressed
a peaceful demonstration on 19 December 2010, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.
Dowodził oddziałami, które
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r., za co w lutym 2011 r. otrzymał nagrodę i list gratulacyjny od prezydenta Łukaszenki.

He
commanded the
troops
that
repressed
a peaceful demonstration on 19 December 2010, for which
he
received an award and an acknowledgement letter from President Lukashenka in February 2011.

Pod jego dowództwem siły milicji brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

Under his command, militia forces brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010.
Pod jego dowództwem siły milicji brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

Under his command, militia forces brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010.

Pod jego dowództwem siły milicji brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

Under his command, militia forces brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010.
Pod jego dowództwem siły milicji brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

Under his command, militia forces brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010.

Pod jego dowództwem siły milicji brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

Under his command, militia forces brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010.
Pod jego dowództwem siły milicji brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

Under his command, militia forces brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010.

Pod jego dowództwem siły milicji brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

Under his command, militia forces brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010.
Pod jego dowództwem siły milicji brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

Under his command, militia forces brutally
repressed
the peaceful demonstrations on 19 December 2010.

...czerwca 2011 r.) jako komendant milicji w Mińsku dowodził siłami mińskiej milicji, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

In his former role (until June 2011) as Militia Commander of the City of Minsk,
he
commanded the Minsk militia forces
that
brutally
repressed
a demonstration on 19 December 2010.
W swojej poprzedniej funkcji (do czerwca 2011 r.) jako komendant milicji w Mińsku dowodził siłami mińskiej milicji, które brutalnie
stłumiły
pokojową demonstrację w dniu 19 grudnia 2010 r.

In his former role (until June 2011) as Militia Commander of the City of Minsk,
he
commanded the Minsk militia forces
that
brutally
repressed
a demonstration on 19 December 2010.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich