Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: stolica
Jednakże dla niektórych kategorii lokali mieszkalnych (np. lokale mieszkalne w
stolicach
) może istnieć funkcja w kształcie litery U między ceną za metr kwadratowy a wielkością lokalu mieszkalnego.

However, for some categories of dwellings (e.g. flats in
capital cities
) there may be a U-shaped relation between the price per square metre and the size of the dwelling.
Jednakże dla niektórych kategorii lokali mieszkalnych (np. lokale mieszkalne w
stolicach
) może istnieć funkcja w kształcie litery U między ceną za metr kwadratowy a wielkością lokalu mieszkalnego.

However, for some categories of dwellings (e.g. flats in
capital cities
) there may be a U-shaped relation between the price per square metre and the size of the dwelling.

...że decyzja o wszczęciu formalnego postępowania nie dotyczy umów w sprawie transportu w regionie
stolicy
i że nie ma zatem konieczności komentowania punktu widzenia DKT na temat danych umów.

Denmark takes the view that contracts related to urban and suburban transport are not covered by the formal review procedure and that there is therefore no need to comment on DKT’s views with regard...
Dania uważa, że decyzja o wszczęciu formalnego postępowania nie dotyczy umów w sprawie transportu w regionie
stolicy
i że nie ma zatem konieczności komentowania punktu widzenia DKT na temat danych umów.

Denmark takes the view that contracts related to urban and suburban transport are not covered by the formal review procedure and that there is therefore no need to comment on DKT’s views with regard to those contracts.

...się w oparciu o liczbę ludności i koszty utrzymania w państwie członkowskim, odległość między
stolicami
państw członkowskich oraz wykonanie.

...be allocated on the basis of population and cost of living in the Member State, distance between
capitals
of Member States and performance.
Alokacja środków przeznaczonych na mobilność edukacyjną osób, o której mowa w art. 6 ust. 1 lit. a) i w art. 12 lit. a), zarządzanych przez agencję narodową lub agencje narodowe („agencja narodowa”), odbywa się w oparciu o liczbę ludności i koszty utrzymania w państwie członkowskim, odległość między
stolicami
państw członkowskich oraz wykonanie.

The funds for the learning mobility of individuals referred to in point (a) of Article 6(1) and point (a) of Article 12 that are to be managed by a national agency or agencies (the 'national agency') shall be allocated on the basis of population and cost of living in the Member State, distance between
capitals
of Member States and performance.

...w Gruzji, zapewnia również wkład w zorganizowanie nieformalnego posiedzenia WKK w Brukseli lub w
stolicy
państwa członkowskiego sprawującego Prezydencję Rady.

...Union shall also provide a contribution to host an informal JCC meeting in Brussels or in the
capital city
of the Member State exercising the Council Presidency.
Unia Europejska, jako element wsparcia przez UE serii środków budowania zaufania w Gruzji, zapewnia również wkład w zorganizowanie nieformalnego posiedzenia WKK w Brukseli lub w
stolicy
państwa członkowskiego sprawującego Prezydencję Rady.

As part of the EU’s support for a series of confidence-building measures in Georgia, the European Union shall also provide a contribution to host an informal JCC meeting in Brussels or in the
capital city
of the Member State exercising the Council Presidency.

Zakłada się, że oddelegowany członek personelu wojskowego posiada miejsce zamieszkania w
stolicy
Państwa Członkowskiego, którego jest obywatelem jeżeli, na podstawie art. 17 ust. 1, 2 i 3 lit. a),...

The seconded military staff member is considered as having his place of residence in the
capital
of the Member State of which he is a national, when, pursuant to Article 17(1), (2) and (3)(a), his...
Zakłada się, że oddelegowany członek personelu wojskowego posiada miejsce zamieszkania w
stolicy
Państwa Członkowskiego, którego jest obywatelem jeżeli, na podstawie art. 17 ust. 1, 2 i 3 lit. a), jego miejsce zamieszkania oddalone jest od miejsca oddelegowania o 150 km lub mniej.

The seconded military staff member is considered as having his place of residence in the
capital
of the Member State of which he is a national, when, pursuant to Article 17(1), (2) and (3)(a), his place of residence is situated at 150 km or less from the place of secondment.

Zakłada się, że oddelegowany członek personelu wojskowego posiada miejsce zamieszkania w
stolicy
Państwa Członkowskiego, którego jest obywatelem, jeżeli główne miejsce zamieszkania małżonka lub...

The seconded military staff member is considered as having his place of residence in the
capital
of the Member State of which he is a national when the place of principal residence of the spouse or...
Zakłada się, że oddelegowany członek personelu wojskowego posiada miejsce zamieszkania w
stolicy
Państwa Członkowskiego, którego jest obywatelem, jeżeli główne miejsce zamieszkania małżonka lub dziecka (dzieci), o których mowa w art. 17 ust. 3 lit. b), znajduje się w innym Państwie Członkowskim niż miejsce oddelegowania.

The seconded military staff member is considered as having his place of residence in the
capital
of the Member State of which he is a national when the place of principal residence of the spouse or of the child (children) referred to in Article 17(3)(b) is situated in a Member State other than that of secondment.

...się do wsparcia z Funduszu Spójności, oraz inne wyspy, z wyjątkiem wysp, na których znajduje się
stolica
państwa członkowskiego lub które posiadają stałe połączenie z kontynentem;

island Member States eligible under the Cohesion Fund, and other islands except those on which the
capital
of a Member State is situated or which have a fixed link to the mainland;
państwa członkowskie będące wyspami, kwalifikujące się do wsparcia z Funduszu Spójności, oraz inne wyspy, z wyjątkiem wysp, na których znajduje się
stolica
państwa członkowskiego lub które posiadają stałe połączenie z kontynentem;

island Member States eligible under the Cohesion Fund, and other islands except those on which the
capital
of a Member State is situated or which have a fixed link to the mainland;

...się do wsparcia z Funduszu Spójności, oraz inne wyspy, z wyjątkiem wysp, na których znajduje się
stolica
państwa członkowskiego, lub które posiadają stałe połączenie z lądem stałym;

island Member States eligible under the Cohesion Fund, and other islands except those on which the
capital
of a Member State is situated or which have a fixed link to the mainland;
wyspiarskie państwa członkowskie, kwalifikujące się do wsparcia z Funduszu Spójności, oraz inne wyspy, z wyjątkiem wysp, na których znajduje się
stolica
państwa członkowskiego, lub które posiadają stałe połączenie z lądem stałym;

island Member States eligible under the Cohesion Fund, and other islands except those on which the
capital
of a Member State is situated or which have a fixed link to the mainland;

odległości pomiędzy
stolicami
państw członkowskich;

the distance between the
capital cities
of each of the Member States;
odległości pomiędzy
stolicami
państw członkowskich;

the distance between the
capital cities
of each of the Member States;

Renoma „Rogala świętomarcińskiego” wypracowana została przez cukierników i piekarzy z Poznania,
stolicy
Wielkopolski i okolic.

...of ‘rogal świętomarciński’ has been established by the confectioners and bakers of Poznań, the
capital
of Wielkopolska, and the surrounding area.
Renoma „Rogala świętomarcińskiego” wypracowana została przez cukierników i piekarzy z Poznania,
stolicy
Wielkopolski i okolic.

The reputation of ‘rogal świętomarciński’ has been established by the confectioners and bakers of Poznań, the
capital
of Wielkopolska, and the surrounding area.

Niemcy przyznały, że w Berlinie, po odzyskaniu przez to miasto funkcji
stolicy
, nie odnotowuje się już spadku liczby ludności.

Germany acknowledged that the city of Berlin — now that it had become the
capital
of the Federal
Republic
of Germany — was not suffering from a decline in population. A study provided by Germany...
Niemcy przyznały, że w Berlinie, po odzyskaniu przez to miasto funkcji
stolicy
, nie odnotowuje się już spadku liczby ludności.

Germany acknowledged that the city of Berlin — now that it had become the
capital
of the Federal
Republic
of Germany — was not suffering from a decline in population. A study provided by Germany indicates that the number of inhabitants will remain stable.

Jednak dane statystyczne przedłożone przez Niemcy pokazują, że Berlin, po odzyskaniu funkcji
stolicy
, nie odnotowuje spadku liczby ludności, lecz następuje w nim stabilny rozwój demograficzny.

However, the statistical data provided by Germany show that, having become the
capital
for the Federal
Republic
of Germany, Berlin is not suffering from a decline of population, but has a stable...
Jednak dane statystyczne przedłożone przez Niemcy pokazują, że Berlin, po odzyskaniu funkcji
stolicy
, nie odnotowuje spadku liczby ludności, lecz następuje w nim stabilny rozwój demograficzny.

However, the statistical data provided by Germany show that, having become the
capital
for the Federal
Republic
of Germany, Berlin is not suffering from a decline of population, but has a stable population trend.

Dlatego należy zachęcać do tworzenia sieci poprzednich oficjalnych Europejskich
Stolic
Kultury, aby mogły wnieść konstruktywny wkład polegający na przekazywaniu swoich doświadczeń i najlepszych...

Therefore, networks of former official European
Capitals
of Culture should be encouraged to play a constructive role in sharing their experiences and best practice with future European Capitals of...
Dlatego należy zachęcać do tworzenia sieci poprzednich oficjalnych Europejskich
Stolic
Kultury, aby mogły wnieść konstruktywny wkład polegający na przekazywaniu swoich doświadczeń i najlepszych praktyk dla przyszłych Europejskich Stolic Kultury, zwłaszcza w ramach wymiany na etapie przygotowawczym.

Therefore, networks of former official European
Capitals
of Culture should be encouraged to play a constructive role in sharing their experiences and best practice with future European Capitals of Culture, notably on the basis of exchanges during the preparation phase.

Znaczące wsparcie zostanie przyznane „Europejskim
Stolicom
Kultury”, aby wspomóc realizację działań podkreślających widoczność Europy oraz transeuropejską współpracę kulturalną.

Significant support will be given to the ‘European
Capitals
of Culture’ in order to help implement activities stressing European visibility and trans-European cultural cooperation.
Znaczące wsparcie zostanie przyznane „Europejskim
Stolicom
Kultury”, aby wspomóc realizację działań podkreślających widoczność Europy oraz transeuropejską współpracę kulturalną.

Significant support will be given to the ‘European
Capitals
of Culture’ in order to help implement activities stressing European visibility and trans-European cultural cooperation.

Znaczące wsparcie zostanie przyznane „Europejskim
Stolicom
Kultury”, aby wspomóc realizację działań podkreślających widoczność Europy oraz transeuropejską współpracę kulturalną.

Significant support will be given to the ‘European
Capitals
of Culture’ in order to help implement activities stressing European visibility and trans-European cultural cooperation.
Znaczące wsparcie zostanie przyznane „Europejskim
Stolicom
Kultury”, aby wspomóc realizację działań podkreślających widoczność Europy oraz transeuropejską współpracę kulturalną.

Significant support will be given to the ‘European
Capitals
of Culture’ in order to help implement activities stressing European visibility and trans-European cultural cooperation.

Znaczenie i oddziaływanie obchodów „Europejskiej
Stolicy
Kultury” wymaga utworzenia mieszanej procedury selekcji na poziomie krajowym i europejskim oraz wprowadzenia wyraźnego elementu monitoringu i...

The importance and impact of the European
Capital
of Culture calls for the creation of a mixed selection process, involving national and European levels, and the introduction of a strong monitoring...
Znaczenie i oddziaływanie obchodów „Europejskiej
Stolicy
Kultury” wymaga utworzenia mieszanej procedury selekcji na poziomie krajowym i europejskim oraz wprowadzenia wyraźnego elementu monitoringu i konsultacji, wprowadzenia elementu krajowego oraz wzmocnienia wymiaru europejskiego.

The importance and impact of the European
Capital
of Culture calls for the creation of a mixed selection process, involving national and European levels, and the introduction of a strong monitoring and consultative element, to incorporate a national component and strengthen the European dimension.

Każde zainteresowane państwo członkowskie nominuje jedno miasto do tytułu Europejskiej
Stolicy
Kultury i notyfikuje to Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Komitetowi Regionów, nie później...

Each of the Member States concerned shall nominate one city to be European
Capital
of Culture and shall notify the European Parliament, the Council, the Commission and the Committee of the Regions...
Każde zainteresowane państwo członkowskie nominuje jedno miasto do tytułu Europejskiej
Stolicy
Kultury i notyfikuje to Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Komitetowi Regionów, nie później niż na cztery lata przed rozpoczęciem obchodów.

Each of the Member States concerned shall nominate one city to be European
Capital
of Culture and shall notify the European Parliament, the Council, the Commission and the Committee of the Regions thereof, no later than four years before the event is due to begin.

Należy również zapewnić fundusze na finansowanie działań w ramach obchodów Europejskich
Stolic
Kultury oraz na zarządzanie znakiem dziedzictwa europejskiego, ponieważ przyczyniają się one do...

Funding should also be provided for the European
Capitals
of Culture action and for the administration of the European Heritage Label action, as they contribute to the strengthening of the feeling of...
Należy również zapewnić fundusze na finansowanie działań w ramach obchodów Europejskich
Stolic
Kultury oraz na zarządzanie znakiem dziedzictwa europejskiego, ponieważ przyczyniają się one do wzmocnienia poczucia przynależności do wspólnej przestrzeni kulturowej, do stymulacji dialogu międzykulturowego i wzajemnego zrozumienia oraz do nadania większej wartości dziedzictwu kulturowemu.

Funding should also be provided for the European
Capitals
of Culture action and for the administration of the European Heritage Label action, as they contribute to the strengthening of the feeling of belonging to a common cultural area, to the stimulation of intercultural dialogue and mutual understanding and to the enhancement of the value of cultural heritage.

...kultury zebranych w Radzie w dniu 18 maja 1990 r. dotyczące przyszłego wyboru Europejskiej
Stolicy
Kultury oraz specjalnych obchodów Europejskiego Miesiąca Kultury (Dz.U. C 162 z 3.7.1990, st

...of Culture meeting within the Council of 18 May 1990 on future eligibility for the ‘European
City
of Culture’ and on a special European Cultural Month event ( OJ C 162, 3.7.1990, p. 1).
Wnioski ministrów kultury zebranych w Radzie w dniu 18 maja 1990 r. dotyczące przyszłego wyboru Europejskiej
Stolicy
Kultury oraz specjalnych obchodów Europejskiego Miesiąca Kultury (Dz.U. C 162 z 3.7.1990, str. 1).

Conclusions of the Ministers of Culture meeting within the Council of 18 May 1990 on future eligibility for the ‘European
City
of Culture’ and on a special European Cultural Month event ( OJ C 162, 3.7.1990, p. 1).

...innymi poprzez przyznawanie unijnych nagród w dziedzinie kultury, działanie na rzecz Europejskich
Stolic
Kultury oraz znaku dziedzictwa europejskiego.

...intercultural dialogue and mutual understanding, including Union cultural prizes, the European
Capitals
of Culture action and the European Heritage Label action.
specjalnych działań służących zapewnianiu większej popularyzacji bogactwa i różnorodności kulturowej Europy oraz stymulowaniu dialogu międzykulturowego i wzajemnego zrozumienia, między innymi poprzez przyznawanie unijnych nagród w dziedzinie kultury, działanie na rzecz Europejskich
Stolic
Kultury oraz znaku dziedzictwa europejskiego.

special actions designed to make the richness and diversity of European cultures more visible and to stimulate intercultural dialogue and mutual understanding, including Union cultural prizes, the European
Capitals
of Culture action and the European Heritage Label action.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich