Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: sprawowanie
ESDZ będzie również wspierała Wysokiego Przedstawiciela w
sprawowaniu
funkcji wiceprzewodniczącego Komisji, w odniesieniu do jego odpowiedzialności w ramach Komisji za jej obowiązki w dziedzinie...

The EEAS will also support the High Representative in his/
her
capacity as Vice-President of the Commission, in respect of his/
her
responsibilities within the Commission for responsibilities incumbent...
ESDZ będzie również wspierała Wysokiego Przedstawiciela w
sprawowaniu
funkcji wiceprzewodniczącego Komisji, w odniesieniu do jego odpowiedzialności w ramach Komisji za jej obowiązki w dziedzinie stosunków zewnętrznych, i w koordynacji innych aspektów działań zewnętrznych Unii, bez uszczerbku dla zwykłych zadań realizowanych przez służby Komisji.

The EEAS will also support the High Representative in his/
her
capacity as Vice-President of the Commission, in respect of his/
her
responsibilities within the Commission for responsibilities incumbent on it in external relations, and in coordinating other aspects of the Union’s external action, without prejudice to the normal tasks of the Commission services.

W sierpniu 2010 r. został zawieszony w
sprawowaniu
funkcji po dochodzeniu irańskiego sądownictwa w sprawie jego udziału w śmierci trzech mężczyzn zatrzymanych z jego polecenia po wyborach.

He was suspended from
office
in August 2010 after an investigation by the Iranian judiciary of
his
role in the deaths of three men detained on
his
orders following the election.
W sierpniu 2010 r. został zawieszony w
sprawowaniu
funkcji po dochodzeniu irańskiego sądownictwa w sprawie jego udziału w śmierci trzech mężczyzn zatrzymanych z jego polecenia po wyborach.

He was suspended from
office
in August 2010 after an investigation by the Iranian judiciary of
his
role in the deaths of three men detained on
his
orders following the election.

W sierpniu 2010 r. został zawieszony w
sprawowaniu
funkcji po dochodzeniu irańskiego sądownictwa w sprawie jego udziału w śmierci trzech mężczyzn zatrzymanych z jego polecenia po wyborach.

He was suspended from
office
in August 2010 after an investigation by the Iranian judiciary of
his
role in the deaths of three men detained on
his
orders following the election.
W sierpniu 2010 r. został zawieszony w
sprawowaniu
funkcji po dochodzeniu irańskiego sądownictwa w sprawie jego udziału w śmierci trzech mężczyzn zatrzymanych z jego polecenia po wyborach.

He was suspended from
office
in August 2010 after an investigation by the Iranian judiciary of
his
role in the deaths of three men detained on
his
orders following the election.

W piśmie z dnia 21 września 2009 r. Ján FIGEĽ rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji ze skutkiem od dnia 1 października 2009 r. Należy zatem wyznaczyć jego następcę na okres pozostały do...

Whereas, in a letter dated 21 September 2009, Mr Ján FIGEĽ resigned from
his
post as a Member of the Commission with effect from 1 October 2009.
He
should be replaced for the remainder of his term of...
W piśmie z dnia 21 września 2009 r. Ján FIGEĽ rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji ze skutkiem od dnia 1 października 2009 r. Należy zatem wyznaczyć jego następcę na okres pozostały do końca kadencji,

Whereas, in a letter dated 21 September 2009, Mr Ján FIGEĽ resigned from
his
post as a Member of the Commission with effect from 1 October 2009.
He
should be replaced for the remainder of his term of office,

W piśmie z dnia 5 lipca 2009 r. Louis MICHEL rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji ze skutkiem od dnia 14 lipca 2009 r. Należy zatem wyznaczyć jej następcę na okres pozostały do końca...

in a letter dated 5 July 2009, Mr Louis MICHEL resigned from
his
post as a Member of the Commission with effect from 14 July 2009.
He
should be replaced for the remainder of his term of office,
W piśmie z dnia 5 lipca 2009 r. Louis MICHEL rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji ze skutkiem od dnia 14 lipca 2009 r. Należy zatem wyznaczyć jej następcę na okres pozostały do końca kadencji,

in a letter dated 5 July 2009, Mr Louis MICHEL resigned from
his
post as a Member of the Commission with effect from 14 July 2009.
He
should be replaced for the remainder of his term of office,

...z 28 lutego 2008 r., uzupełnionym pismem z 29 lutego 2008 r., p. Markos KYPRIANOU rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji z mocą od 2 marca 2008 r., od północy.

...28 February 2008, followed by a letter dated 29 February 2008, Mr Markos KYPRIANOU resigned from
his
post as a member of the Commission, with effect from midnight on 2 March 2008.
W piśmie z 28 lutego 2008 r., uzupełnionym pismem z 29 lutego 2008 r., p. Markos KYPRIANOU rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji z mocą od 2 marca 2008 r., od północy.

In a letter dated 28 February 2008, followed by a letter dated 29 February 2008, Mr Markos KYPRIANOU resigned from
his
post as a member of the Commission, with effect from midnight on 2 March 2008.

W piśmie z dnia 25 czerwca 2009 r. Dalia GRYBAUSKAITĖ rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji.

In a letter dated 25 June 2009, Ms Dalia GRYBAUSKAITĖ resigned from
her
post as a member of the Commission.
W piśmie z dnia 25 czerwca 2009 r. Dalia GRYBAUSKAITĖ rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji.

In a letter dated 25 June 2009, Ms Dalia GRYBAUSKAITĖ resigned from
her
post as a member of the Commission.

W piśmie z dnia 24 czerwca 2009 r. Danuta HÜBNER rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji.

In a letter dated 24 June 2009, Ms Danuta HÜBNER resigned from
her
post as a member of the Commission.
W piśmie z dnia 24 czerwca 2009 r. Danuta HÜBNER rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji.

In a letter dated 24 June 2009, Ms Danuta HÜBNER resigned from
her
post as a member of the Commission.

W piśmie z dnia 3 października 2008 r., pan Peter MANDELSON rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji.

In a letter dated 3 October 2008, Mr Peter MANDELSON resigned from
his
post as a member of the Commission.
W piśmie z dnia 3 października 2008 r., pan Peter MANDELSON rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji.

In a letter dated 3 October 2008, Mr Peter MANDELSON resigned from
his
post as a member of the Commission.

...z dnia 7 maja 2008 r., uzupełnionym pismem z dnia 8 maja 2008 r., pan Franco FRATTINI rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji.

...a letter dated 7 May 2008, followed by a letter dated 8 May 2008, Mr Franco FRATTINI resigned from
his
post as a member of the Commission.
W piśmie z dnia 7 maja 2008 r., uzupełnionym pismem z dnia 8 maja 2008 r., pan Franco FRATTINI rezygnuje ze
sprawowania
funkcji członka Komisji.

In a letter dated 7 May 2008, followed by a letter dated 8 May 2008, Mr Franco FRATTINI resigned from
his
post as a member of the Commission.

...ciągłości dostępnej wiedzy fachowej, w wyjątkowych przypadkach, Komisja może przedłużyć okres
sprawowania
funkcji członków komitetu naukowego maksymalnie o 18 miesięcy.

...the continuity of the expertise, the Commission may, in exceptional circumstances, prolong the
terms
of
office
of the members of a Scientific Committee for a period not exceeding 18 months.
W celu zagwarantowania ciągłości dostępnej wiedzy fachowej, w wyjątkowych przypadkach, Komisja może przedłużyć okres
sprawowania
funkcji członków komitetu naukowego maksymalnie o 18 miesięcy.

In order to safeguard the continuity of the expertise, the Commission may, in exceptional circumstances, prolong the
terms
of
office
of the members of a Scientific Committee for a period not exceeding 18 months.

...ciągłości dostępnej wiedzy fachowej, w wyjątkowych przypadkach Komisja może przedłużyć okres
sprawowania
funkcji członków komitetu naukowego maksymalnie o 18 miesięcy.

...the continuity of the expertise, the Commission may, in exceptional circumstances, prolong the
terms
of
office
of the members of a Scientific Committee for a period not exceeding 18 months.
W celu zagwarantowania ciągłości dostępnej wiedzy fachowej, w wyjątkowych przypadkach Komisja może przedłużyć okres
sprawowania
funkcji członków komitetu naukowego maksymalnie o 18 miesięcy.

In order to safeguard the continuity of the expertise, the Commission may, in exceptional circumstances, prolong the
terms
of
office
of the members of a Scientific Committee for a period not exceeding 18 months.

Okres
sprawowania
funkcji członków trzech komitetów naukowych utworzonych decyzją Komisji 2004/210/WE został przedłużony decyzją Komisji 2007/708/WE [4] i upłynie w dniu 31 grudnia 2008 r. Członkowie...

The
terms
of
office
of the members of three Scientific Committees established by Commission Decision 2004/210/EC was prolonged by Commission Decision 2007/708/EC [4] and come to an end on 31 December...
Okres
sprawowania
funkcji członków trzech komitetów naukowych utworzonych decyzją Komisji 2004/210/WE został przedłużony decyzją Komisji 2007/708/WE [4] i upłynie w dniu 31 grudnia 2008 r. Członkowie tych komitetów pozostają na swoich stanowiskach, dopóki nie zostaną zastąpieni lub ponownie mianowani.

The
terms
of
office
of the members of three Scientific Committees established by Commission Decision 2004/210/EC was prolonged by Commission Decision 2007/708/EC [4] and come to an end on 31 December 2008. Members of those committees remain in
office
until they are replaced or their appointments are renewed.

...prawa własności intelektualnej, związane z pracami przeprowadzonymi przez pracownika w ramach
sprawowania
funkcji, są własnością Centrum.

...property rights, in any writings or other work carried out by staff in the performance of
their duties
shall be the property of the Centre.
Wszelkie prawa, w tym prawa autorskie i pokrewne prawa własności intelektualnej, związane z pracami przeprowadzonymi przez pracownika w ramach
sprawowania
funkcji, są własnością Centrum.

All rights, including copyright and other intellectual property rights, in any writings or other work carried out by staff in the performance of
their duties
shall be the property of the Centre.

...[2] oraz świadczenia emerytalno-rentowe i dodatek przejściowy w przypadku zakończenia
sprawowania
funkcji, określone analogicznie do świadczeń i dodatków przewidzianych w wyżej wymienion

The Secretary-General of the Council of the European Union shall be entitled to a residence allowance fixed in accordance with Article 4 of Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 2290/77 of 18...
Sekretarzowi Generalnemu Rady Unii Europejskiej przysługuje dodatek mieszkaniowy określony zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (EWG, Euratom, EWWiS) nr 2290/77 z dnia 18 października 1977 r. określającego uposażenie członków Trybunału Obrachunkowego [2] oraz świadczenia emerytalno-rentowe i dodatek przejściowy w przypadku zakończenia
sprawowania
funkcji, określone analogicznie do świadczeń i dodatków przewidzianych w wyżej wymienionym rozporządzeniu.Artykuł 4

The Secretary-General of the Council of the European Union shall be entitled to a residence allowance fixed in accordance with Article 4 of Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 2290/77 of 18 October 1977 determining the emoluments of the members of the Court of Auditors [2], and to pension arrangements and a transitional allowance in the case of termination of service fixed by analogy with those provided for in that Regulation.Article 4

...siedmioosobowego zespołu odpowiedzialnego za dokładne zbadanie, czy kandydaci odpowiadają warunkom
sprawowania
funkcji sędziego lub rzecznika generalnego w Trybunale Sprawiedliwości Unii...

...nominee to the panel of seven persons charged with scrutinising the suitability of candidates to
hold
the office of Judge or Advocate-General of the Court of Justice and the General Court.
Na wniosek właściwej komisji Parlament mianuje swojego kandydata do siedmioosobowego zespołu odpowiedzialnego za dokładne zbadanie, czy kandydaci odpowiadają warunkom
sprawowania
funkcji sędziego lub rzecznika generalnego w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej.

On a proposal of its committee responsible, Parliament shall appoint its nominee to the panel of seven persons charged with scrutinising the suitability of candidates to
hold
the office of Judge or Advocate-General of the Court of Justice and the General Court.

Po zaprzestaniu
sprawowania
funkcji zachowuje to prawo przez maksymalny okres dwóch lat.

After
leaving
the
service
, he shall retain this right for a maximum period of two years.
Po zaprzestaniu
sprawowania
funkcji zachowuje to prawo przez maksymalny okres dwóch lat.

After
leaving
the
service
, he shall retain this right for a maximum period of two years.

Członkowie, którzy kończą
sprawowanie
funkcji przed upływem tego okresu, są zastępowani na okres pozostający do zakończenia ich mandatu.

A person who is to replace a member before the expiry of that period shall be appointed for the remainder of his predecessor's term.
Członkowie, którzy kończą
sprawowanie
funkcji przed upływem tego okresu, są zastępowani na okres pozostający do zakończenia ich mandatu.

A person who is to replace a member before the expiry of that period shall be appointed for the remainder of his predecessor's term.

Rada, na wniosek zarządu, który ocenił wyniki pracy dyrektora, może jednokrotnie przedłużyć okres
sprawowania
funkcji dyrektora na nie dłużej niż cztery lata.

...from the Management Board, which shall have evaluated the Director’s performance, may extend the
term
of
office
of the Director once for not more than four years.
Rada, na wniosek zarządu, który ocenił wyniki pracy dyrektora, może jednokrotnie przedłużyć okres
sprawowania
funkcji dyrektora na nie dłużej niż cztery lata.

The Council, acting on a proposal from the Management Board, which shall have evaluated the Director’s performance, may extend the
term
of
office
of the Director once for not more than four years.

Sprawowanie
funkcji dyrektora lub sekretarza przedsiębiorstwa nie czyni samo w sobie z nikogo podmiotu świadczącego usługi dla trustów lub przedsiębiorstw.

Acting as a company director or secretary does not of itself make someone a trust and company service provider.
Sprawowanie
funkcji dyrektora lub sekretarza przedsiębiorstwa nie czyni samo w sobie z nikogo podmiotu świadczącego usługi dla trustów lub przedsiębiorstw.

Acting as a company director or secretary does not of itself make someone a trust and company service provider.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich