Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: skarga
W braku złożenia oryginału w terminie dziesięciu dni zawieszenie biegu terminu na wniesienie
skargi
rozpoczyna się od chwili złożenia oryginału.

...form is not lodged within that 10-day period, the suspension of the time-limit for bringing an
action
shall take effect on the date on which the original form is lodged.
W braku złożenia oryginału w terminie dziesięciu dni zawieszenie biegu terminu na wniesienie
skargi
rozpoczyna się od chwili złożenia oryginału.

If the original form is not lodged within that 10-day period, the suspension of the time-limit for bringing an
action
shall take effect on the date on which the original form is lodged.

W braku złożenia oryginału w terminie 10 dni zawieszenie biegu terminu na wniesienie
skargi
rozpoczyna się od chwili złożenia oryginału.

...form is not lodged within that 10-day period, the suspension of the time-limit for bringing an
action
shall take effect on the date on which the original form is lodged.
W braku złożenia oryginału w terminie 10 dni zawieszenie biegu terminu na wniesienie
skargi
rozpoczyna się od chwili złożenia oryginału.

If the original form is not lodged within that 10-day period, the suspension of the time-limit for bringing an
action
shall take effect on the date on which the original form is lodged.

Pismem z dnia 13 września 2004 r. strona wnosząca
skargę
udzieliła dodatkowych informacji oraz powiadomiła, iż pragnie ograniczyć skargę do pożyczki udzielonej VAOP przez bank BNG.

By letter dated 13 September 2004, the
complainant
submitted additional information and announced its intention to limit its complaint to the loan provided by BNG to VAOP.
Pismem z dnia 13 września 2004 r. strona wnosząca
skargę
udzieliła dodatkowych informacji oraz powiadomiła, iż pragnie ograniczyć skargę do pożyczki udzielonej VAOP przez bank BNG.

By letter dated 13 September 2004, the
complainant
submitted additional information and announced its intention to limit its complaint to the loan provided by BNG to VAOP.

...r., oraz w piśmie z dnia 8 sierpnia 2003 r., zarejestrowanym dnia 5 września 2003 r., składający
skargę
przekazał dodatkowe informacje dotyczące innej gwarancji państwa na rzecz grupy Biria oraz w

...registered as received on 9 July, and of 8 August 2003, registered as received on 5 September, the
complainant
submitted further information concerning another public guarantee for the Biria Group...
W piśmie z dnia 1 lipca 2003 r., zarejestrowanym dnia 9 lipca 2003 r., oraz w piśmie z dnia 8 sierpnia 2003 r., zarejestrowanym dnia 5 września 2003 r., składający
skargę
przekazał dodatkowe informacje dotyczące innej gwarancji państwa na rzecz grupy Biria oraz w sprawie udziałów publicznych w przedsiębiorstwach grupy.

By letters of 1 July 2003, registered as received on 9 July, and of 8 August 2003, registered as received on 5 September, the
complainant
submitted further information concerning another public guarantee for the Biria Group and public participations in group companies.

Strona wnosząca
skargę
przekazała dane zawierające ceny porównawcze (w jednostkach CPM) dla danego rodzaju środka przekazu i według poszczególnych krajów.

The
complainant
also submitted data comparing contact prices (expressed in CPM) across borders for one media type and across media types in one particular country.
Strona wnosząca
skargę
przekazała dane zawierające ceny porównawcze (w jednostkach CPM) dla danego rodzaju środka przekazu i według poszczególnych krajów.

The
complainant
also submitted data comparing contact prices (expressed in CPM) across borders for one media type and across media types in one particular country.

Następnie autor
skargi
przekazał kolejne pisma odnoszące się do tej samej skargi.

The same
complainant
subsequently sent further letters regarding the same complaint.
Następnie autor
skargi
przekazał kolejne pisma odnoszące się do tej samej skargi.

The same
complainant
subsequently sent further letters regarding the same complaint.

Urząd ds. Prywatności (Privacy Office) w DHS będzie rozpatrywać w trybie przyśpieszonym
skargi
przekazane przez organy ochrony danych osobowych w Państwach Członkowskich w imieniu osób...

The DHS Privacy Office will address, on an expedited basis,
complaints
referred to it by data protection authorities in Member States on behalf of residents of the Community, if the resident believes...
Urząd ds. Prywatności (Privacy Office) w DHS będzie rozpatrywać w trybie przyśpieszonym
skargi
przekazane przez organy ochrony danych osobowych w Państwach Członkowskich w imieniu osób zamieszkujących we Wspólnocie, jeżeli osoba ta twierdzi, że jej skarga nie została rozpatrzona w zadowalający sposób przez CBP lub Urząd ds. Prywatności w DHS.

The DHS Privacy Office will address, on an expedited basis,
complaints
referred to it by data protection authorities in Member States on behalf of residents of the Community, if the resident believes his or her complaint has not been satisfactorily dealt with by CBP or the DHS Privacy Office.

...Urzędowym Unii Europejskiej dnia 30 września 2005 r. Dnia 28 października 2005 r. strona wnosząca
skargę
przekazała swoje uwagi na temat tej decyzji i poprosiła Komisję o włączenie wyżej...

...the formal investigation procedure was published in the Official Journal on 30 September 2005. The
complainant
sent observations on this decision by letter dated 28 October 2005, and requested the...
Decyzja Komisji w sprawie wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej dnia 30 września 2005 r. Dnia 28 października 2005 r. strona wnosząca
skargę
przekazała swoje uwagi na temat tej decyzji i poprosiła Komisję o włączenie wyżej wspomnianych pism z dnia 12 czerwca 2002 r. i 13 września 2004 r. oraz sprawozdania z rozmowy, która odbyła się w dniu 29 kwietnia 2003 r., do niniejszych uwag oraz o traktowanie tych pism jako integralnej ich części.

The Commission’s decision to initiate the formal investigation procedure was published in the Official Journal on 30 September 2005. The
complainant
sent observations on this decision by letter dated 28 October 2005, and requested the Commission to attach the
complainant
’s letters of 12 June 2002 and 13 September 2004 and the record of the discussions of 29 April 2003 to that submission and to consider them an integral part of the submission.

W piśmie z dnia 22 czerwca 2006 r. strony wnoszące
skargi
przekazały swoje uwagi odnośnie do decyzji Komisji o wszczęciu postępowania.

In a letter dated 22 June 2006, the
complainants
transmitted their comments on the Commission’s decision to initiate the procedure.
W piśmie z dnia 22 czerwca 2006 r. strony wnoszące
skargi
przekazały swoje uwagi odnośnie do decyzji Komisji o wszczęciu postępowania.

In a letter dated 22 June 2006, the
complainants
transmitted their comments on the Commission’s decision to initiate the procedure.

Ponieważ wszystkich 19 producentów, którzy poparli
skargę
, przekazało lub udostępniło informacje, producenci ci będą zwani dalej „przemysłem unijnym”.

Given that information was collected or available from all the 19 producers which supported the
complaint
, these producers will be hereafter referred to as the ‘Union industry’.
Ponieważ wszystkich 19 producentów, którzy poparli
skargę
, przekazało lub udostępniło informacje, producenci ci będą zwani dalej „przemysłem unijnym”.

Given that information was collected or available from all the 19 producers which supported the
complaint
, these producers will be hereafter referred to as the ‘Union industry’.

...niepowiązani z eksporterami lub importerami norweskimi, którzy nie zajęli stanowiska w sprawie
skargi
(„milczący”);

...were not related to Norwegian exporters or importers, and which did not take a position on the
complaint
(‘silents’);
Producenci wspólnotowi niepowiązani z eksporterami lub importerami norweskimi, którzy nie zajęli stanowiska w sprawie
skargi
(„milczący”);

Community producers which were not related to Norwegian exporters or importers, and which did not take a position on the
complaint
(‘silents’);

...adres i numer rachunku; datę otrzymania skargi; imiona i nazwiska wszystkich osób wskazanych w
skardze
; opis charakteru skargi; wynik rozpatrzenia skargi oraz datę jej rozpatrzenia;

...received; the name of all persons identified in the complaint; a description of the nature of the
complaint
; the disposition of the complaint, and the date the complaint was resolved;
otrzymane skargi, w tym imię i nazwisko lub nazwę skarżącego, jego adres i numer rachunku; datę otrzymania skargi; imiona i nazwiska wszystkich osób wskazanych w
skardze
; opis charakteru skargi; wynik rozpatrzenia skargi oraz datę jej rozpatrzenia;

complaints received, with information on the complainant’s name, address, and account number; the date the complaint was received; the name of all persons identified in the complaint; a description of the nature of the
complaint
; the disposition of the complaint, and the date the complaint was resolved;

...adres i numer rachunku; datę otrzymania skargi; imiona i nazwiska wszystkich osób wskazanych w
skardze
; opis charakteru skargi; wynik rozpatrzenia skargi; datę rozpatrzenia skargi.

...the complaint; names of all persons identified in the complaint; description of the nature of the
complaint; disposition
of the complaint; date at which the complaint was resolved.
W przypadku każdej skargi podaje się: imię i nazwisko/nazwę skarżącego, adres i numer rachunku; datę otrzymania skargi; imiona i nazwiska wszystkich osób wskazanych w
skardze
; opis charakteru skargi; wynik rozpatrzenia skargi; datę rozpatrzenia skargi.

For each complaint: information on complaint’s name, address and account number; date of receiving the complaint; names of all persons identified in the complaint; description of the nature of the
complaint; disposition
of the complaint; date at which the complaint was resolved.

Jeżeli skarżący poinformuje Trybunał, na piśmie lub podczas rozprawy, że zamierza cofnąć
skargę
, prezes postanawia o wykreśleniu sprawy z rejestru i rozstrzyga o kosztach zgodnie z przepisami art....

If the
applicant
informs the Court in writing or at the hearing that he wishes to
discontinue
the
proceedings
, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a...
Jeżeli skarżący poinformuje Trybunał, na piśmie lub podczas rozprawy, że zamierza cofnąć
skargę
, prezes postanawia o wykreśleniu sprawy z rejestru i rozstrzyga o kosztach zgodnie z przepisami art. 141.

If the
applicant
informs the Court in writing or at the hearing that he wishes to
discontinue
the
proceedings
, the President shall order the case to be removed from the register and shall give a decision as to costs in accordance with Article 141.

Niezwłocznie po wniesieniu
skargi
prezes Trybunału wyznacza sędziego sprawozdawcę.”;

As soon as an
application initiating proceedings
has been lodged, the President of the Court shall designate the Judge-Rapporteur.’;
Niezwłocznie po wniesieniu
skargi
prezes Trybunału wyznacza sędziego sprawozdawcę.”;

As soon as an
application initiating proceedings
has been lodged, the President of the Court shall designate the Judge-Rapporteur.’;

...skargę skierowanym do Komisji pismem z dnia 31 stycznia 2006 r. Według skarżącego na wycofanie
skargi
wpłynęła niedawna znacząca zmiana systemu ogólnych preferencji taryfowych w odniesieniu do al

...dated 31st January 2006 and addressed to the Commission, the complainant formally withdrew its
complaint
. According to the complainant, this withdrawal
was prompted
by the recent significant chan
Skarżący oficjalnie wycofał skargę skierowanym do Komisji pismem z dnia 31 stycznia 2006 r. Według skarżącego na wycofanie
skargi
wpłynęła niedawna znacząca zmiana systemu ogólnych preferencji taryfowych w odniesieniu do alkoholu etylowego pochodzącego z Pakistanu.

By a letter dated 31st January 2006 and addressed to the Commission, the complainant formally withdrew its
complaint
. According to the complainant, this withdrawal
was prompted
by the recent significant change in the Generalised System of Preferences on ethyl alcohol originating in Pakistan.

Tę informację przekazano Niemcom w piśmie z dnia 30 kwietnia 2002 r. Odpowiedź Niemiec na
skargę
wpłynęła dnia 29 maja 2002 r.

This information was sent to Germany by letter dated 30 April 2002. Germany’s response to this
complaint was
received on 29 May 2002.
Tę informację przekazano Niemcom w piśmie z dnia 30 kwietnia 2002 r. Odpowiedź Niemiec na
skargę
wpłynęła dnia 29 maja 2002 r.

This information was sent to Germany by letter dated 30 April 2002. Germany’s response to this
complaint was
received on 29 May 2002.

Ponadto w jawnej wersji pierwotnej
skargi
wyraźnie stwierdzono, że produkt objęty postępowaniem „jest zwykle określany nazwą zgodną z jego przeznaczeniem, tj. pokrywa włazu, pokrywa wpustu...

Moreover, the non-confidential version of the original
complaint
explicitly stated that the product concerned ‘is usually named by reference to its purpose that is manhole top (or manhole covers),...
Ponadto w jawnej wersji pierwotnej
skargi
wyraźnie stwierdzono, że produkt objęty postępowaniem „jest zwykle określany nazwą zgodną z jego przeznaczeniem, tj. pokrywa włazu, pokrywa wpustu kanalizacyjnego lub ruszt przykrywający i skrzynka powierzchniowa” (zob. pkt 3.2).

Moreover, the non-confidential version of the original
complaint
explicitly stated that the product concerned ‘is usually named by reference to its purpose that is manhole top (or manhole covers), gully top or channel grating and surface box’ (see point 3.2).

Rzecznik Praw Obywatelskich z inicjatywy własnej lub w wyniku
skargi
wszczyna wszelkie dochodzenia, które uzna za uzasadnione, w celu wyjaśnienia jakichkolwiek podejrzeń o niewłaściwe administrowanie...

The Ombudsman shall, on his own initiative or following a
complaint
, conduct all the enquiries which he considers justified to clarify any suspected maladministration in the activities of Community...
Rzecznik Praw Obywatelskich z inicjatywy własnej lub w wyniku
skargi
wszczyna wszelkie dochodzenia, które uzna za uzasadnione, w celu wyjaśnienia jakichkolwiek podejrzeń o niewłaściwe administrowanie w działaniach instytucji lub organów wspólnotowych.

The Ombudsman shall, on his own initiative or following a
complaint
, conduct all the enquiries which he considers justified to clarify any suspected maladministration in the activities of Community institutions and bodies.

Rzecznik Praw Obywatelskich z inicjatywy własnej lub w wyniku
skargi
wszczyna wszelkie dochodzenia, które uzna za uzasadnione, w celu wyjaśnienia jakichkolwiek podejrzeń o niewłaściwe administrowanie...

The Ombudsman shall, on his own initiative or following a
complaint
, conduct all the enquiries which he considers justified to clarify any suspected maladministration in the activities of Community...
Rzecznik Praw Obywatelskich z inicjatywy własnej lub w wyniku
skargi
wszczyna wszelkie dochodzenia, które uzna za uzasadnione, w celu wyjaśnienia jakichkolwiek podejrzeń o niewłaściwe administrowanie w działaniach instytucji lub organów wspólnotowych.

The Ombudsman shall, on his own initiative or following a
complaint
, conduct all the enquiries which he considers justified to clarify any suspected maladministration in the activities of Community institutions and bodies.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich