Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przeć
Office 39 of The Korean Workers’
Party
(Biuro 39 Partii Robotniczej Korei) (alias: Office #39; Office No. 39; Bureau 39 (Biuro 39); Central Committee (Komitet Centralny); Third Floor Division 39 –...

Office 39 of The Korean Workers’
Party
(a.k.a.: Office #39; Office No. 39; Bureau 39; Central Committee; Third Floor Division 39.)
Office 39 of The Korean Workers’
Party
(Biuro 39 Partii Robotniczej Korei) (alias: Office #39; Office No. 39; Bureau 39 (Biuro 39); Central Committee (Komitet Centralny); Third Floor Division 39 – Dział 39, III piętro)

Office 39 of The Korean Workers’
Party
(a.k.a.: Office #39; Office No. 39; Bureau 39; Central Committee; Third Floor Division 39.)

...w dniach 15 i 16 czerwca 1998 r. Rada Europejska odnotowała z zadowoleniem wysiłki podejmowane
prze
Republikę Południowej Afryki w celu unowocześnienia gospodarki tego kraju oraz włączenia jej do

The European Council meeting in Cardiff on 15 and 16 June 1998 welcomed the efforts which the Republic of South Africa was making to modernise its economy and integrate it into the world trading...
Podczas posiedzenia w Cardiff w dniach 15 i 16 czerwca 1998 r. Rada Europejska odnotowała z zadowoleniem wysiłki podejmowane
prze
Republikę Południowej Afryki w celu unowocześnienia gospodarki tego kraju oraz włączenia jej do światowego systemu handlu.

The European Council meeting in Cardiff on 15 and 16 June 1998 welcomed the efforts which the Republic of South Africa was making to modernise its economy and integrate it into the world trading system.

Wpis „Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah)” w tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” otrzymuje...

The entry ‘Eastern Turkistan Islamic Movement (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic Party, (b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah).’ under the heading ‘Legal persons, groups and...
Wpis „Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah)” w tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” otrzymuje brzmienie: Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic Party, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, c) Islamic Party of Turkestan d) Djamaat Turkistan).

The entry ‘Eastern Turkistan Islamic Movement (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic Party, (b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah).’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:

Wpis „Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, c) Islamic Party of Turkestan d) Djamaat Turkistan). Data...

The entry ‘Eastern Turkistan Islamic Movement (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, (b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, (c) Islamic Party of Turkestan (d) Djamaat Turkistan)....
Wpis „Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, c) Islamic Party of Turkestan d) Djamaat Turkistan). Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 11.9.2002.” w tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Eastern Turkistan Islamic Movement (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, (b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, (c) Islamic Party of Turkestan (d) Djamaat Turkistan). Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 11.9.2002.’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:

„Eastern Turkistan Islamic Movement (ETIM) (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, c) Islamic Party of Turkestan d) Djamaat Turkistan, e)...

‘Eastern Turkistan Islamic Movement (ETIM) (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, (b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, (c) Islamic Party of Turkestan (d) Djamaat Turkistan, (e)...
„Eastern Turkistan Islamic Movement (ETIM) (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, c) Islamic Party of Turkestan d) Djamaat Turkistan, e) ETIM). Inne informacje: działa w Chinach, Azji Południowej i Środkowej. Data wyznaczenia, o której mowa w art. 2a ust. 4 lit. b): 11.9.2002.”

‘Eastern Turkistan Islamic Movement (ETIM) (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, (b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, (c) Islamic Party of Turkestan (d) Djamaat Turkistan, (e) ETIM). Other information: Active in China, South Asia and Central Asia. Date of designation referred to in Article 2a (4) (b): 11.9.2002.’

...otrzymuje brzmienie: Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, c) Islamic Party of Turkestan d) Djamaat Tur

...Islamic Movement (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic Party, (b) The Eastern Turkistan Islamic
Party
of Allah).’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the...
Wpis „Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic Party, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah)” w tytule „Osoby prawne, grupy i podmioty” otrzymuje brzmienie: Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah, c) Islamic Party of Turkestan d) Djamaat Turkistan).

The entry ‘Eastern Turkistan Islamic Movement (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic Party, (b) The Eastern Turkistan Islamic
Party
of Allah).’ under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:

Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah).

‘Eastern Turkistan Islamic Movement (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, (b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah).’
Eastern Turkistan Islamic Movement (alias a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah).

‘Eastern Turkistan Islamic Movement (alias (a) The Eastern Turkistan Islamic
Party
, (b) The Eastern Turkistan Islamic Party of Allah).’

Paya
Parto
(alias Paya Partov)

Paya Parto (a.k.a. Paya Partov)
Paya
Parto
(alias Paya Partov)

Paya Parto (a.k.a. Paya Partov)

...ograniczyła się w swojej odpowiedzi do dostarczenia informacji na temat kosztów poniesionych
prze
OA i otrzymanych przez niego rekompensat, nie dostarczając żadnych informacji odnoszących się d

However, the Commission notes that in their reply the Greek authorities limited themselves to providing information on costs incurred and compensation received by OA, without offering any information...
Komisja zauważa jednak, że Grecja ograniczyła się w swojej odpowiedzi do dostarczenia informacji na temat kosztów poniesionych
prze
OA i otrzymanych przez niego rekompensat, nie dostarczając żadnych informacji odnoszących się do AC.

However, the Commission notes that in their reply the Greek authorities limited themselves to providing information on costs incurred and compensation received by OA, without offering any information on AC.

„The Governance of JVCo will generally be structured and balanced to take into account each
Party
’s relative economic interest in JVCo and the fact that E needs initially to have a higher degree of...

‘The Governance of JVCo will generally be structured and balanced to take into account each
Party
’s relative economic interest in JVCo and the fact that E needs initially to have a higher degree of...
„The Governance of JVCo will generally be structured and balanced to take into account each
Party
’s relative economic interest in JVCo and the fact that E needs initially to have a higher degree of control of JVCo as a result of the materiality of the operations of JVCo relative to E’s operations on a consolidated basis.

‘The Governance of JVCo will generally be structured and balanced to take into account each
Party
’s relative economic interest in JVCo and the fact that E needs initially to have a higher degree of control of JVCo as a result of the materiality of the operations of JVCo relative to E’s operations on a consolidated basis.

Potomstwo wyprodukowane
prze
każde zwierzę rodzicielskie powinno być usunięte i policzone codziennie od pojawienia się pierwszego potomstwa, w celu powstrzymania ich przed zjedzeniem pokarmu...

The offspring produced by each parent animal should preferably be removed and counted daily from the appearance of the first brood, to prevent them consuming food intended for the adult.
Potomstwo wyprodukowane
prze
każde zwierzę rodzicielskie powinno być usunięte i policzone codziennie od pojawienia się pierwszego potomstwa, w celu powstrzymania ich przed zjedzeniem pokarmu przeznaczonego dla dorosłych.

The offspring produced by each parent animal should preferably be removed and counted daily from the appearance of the first brood, to prevent them consuming food intended for the adult.

wy ż ej opisane ko ś ci, skóry i skórki domowych i hodowlanych
prze
ż uwaczy, skóry ś wi ń, skóry i ś ci ę gna drobiowe pochodz ą od zwierz ą t, które ubito w ubojni i których tusze w wyniku bada ń...

bones, hides and skins of domestic and farmed ruminant animals, pig skins, poultry skin and tendons and sinews described above derive from animals which have been slaughtered in a slaughterhouse and...
wy ż ej opisane ko ś ci, skóry i skórki domowych i hodowlanych
prze
ż uwaczy, skóry ś wi ń, skóry i ś ci ę gna drobiowe pochodz ą od zwierz ą t, które ubito w ubojni i których tusze w wyniku bada ń przed-i poubojowych uznano za zdatne do spo ż ycia przez ludzi(1),

bones, hides and skins of domestic and farmed ruminant animals, pig skins, poultry skin and tendons and sinews described above derive from animals which have been slaughtered in a slaughterhouse and whose carcases have been found fit for human consumption following ante- and post-mortem inspection (1)

...przed dniem 1 stycznia 2006 r., tam, gdzie właściwe oraz zgodnie z krajowymi przepisami wdrożonymi
prze
państwa członkowskie przed tą datą w innych przypadkach, mogą być przywożone do Wspólnoty do...

By way of derogation from Annex VI to Regulation (EC) 2074/2005 the products referred in that Annex for which the relevant import certificates have been issued in accordance with the harmonised...
W drodze odstępstwa od załącznika VI rozporządzenia (WE) 2074/2005, produkty określone w tym załączniku, dla których odpowiednie świadectwa przywozowe zostały wydane zgodnie ze zharmonizowanymi przepisami wspólnotowymi obowiązującymi przed dniem 1 stycznia 2006 r., tam, gdzie właściwe oraz zgodnie z krajowymi przepisami wdrożonymi
prze
państwa członkowskie przed tą datą w innych przypadkach, mogą być przywożone do Wspólnoty do dnia 1 maja 2007 r.

By way of derogation from Annex VI to Regulation (EC) 2074/2005 the products referred in that Annex for which the relevant import certificates have been issued in accordance with the harmonised Community rules in force before 1 January 2006 where applicable, and with the national rules implemented by the Member States before that date in other cases, may be imported into the Community until 1 May 2007.

Zgodnie z art. 87 ust. 1 Traktatu „wszelka pomoc przyznawana
prze
Państwo Członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji...

Article 87(1) of the Treaty provides that ‘any aid granted by a Member State or through state resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain...
Zgodnie z art. 87 ust. 1 Traktatu „wszelka pomoc przyznawana
prze
Państwo Członkowskie lub przy użyciu zasobów państwowych w jakiejkolwiek formie, która zakłóca lub grozi zakłóceniem konkurencji poprzez sprzyjanie niektórym przedsiębiorstwom lub produkcji niektórych towarów, jest niezgodna ze wspólnym rynkiem w zakresie, w jakim wpływa na wymianę handlową między Państwami Członkowskimi”.

Article 87(1) of the Treaty provides that ‘any aid granted by a Member State or through state resources in any form whatsoever which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods shall, in so far as it affects trade between Member States, be incompatible with the common market’.

POMOC PRZYZNANA
PRZE
PAŃSTWO LUB PRZY UŻYCIU ZASOBÓW PAŃSTWOWYCH

AID GRANTED
BY
THE STATE OR THROUGH STATE RESOURCES
POMOC PRZYZNANA
PRZE
PAŃSTWO LUB PRZY UŻYCIU ZASOBÓW PAŃSTWOWYCH

AID GRANTED
BY
THE STATE OR THROUGH STATE RESOURCES

być podejmowany
prze
państwo lub z wykorzystaniem państwowych zasobów;

be taken
by
the State or involve State resources;
być podejmowany
prze
państwo lub z wykorzystaniem państwowych zasobów;

be taken
by
the State or involve State resources;

Calling
Party
Network Pays), zgodnie z którą stawka za zakończenie połączenia jest ustalana przez sieć, do której kierowane jest połączenie, natomiast jest ona opłacana przez sieć rozpoczynającą...

The charging system in the EU is based on Calling
Party
Network Pays, which means that the termination charge is set by the called network and paid by the calling network.
Calling
Party
Network Pays), zgodnie z którą stawka za zakończenie połączenia jest ustalana przez sieć, do której kierowane jest połączenie, natomiast jest ona opłacana przez sieć rozpoczynającą połączenie.

The charging system in the EU is based on Calling
Party
Network Pays, which means that the termination charge is set by the called network and paid by the calling network.

...za zatrudnienie nowych pracowników zakładu produkcyjnego.] „JVCo may outsource to a
Party
on a permanent or temporary basis, certain services (Infrastructure, management, operational a

‘JVCo may outsource to a
Party
on a permanent or temporary basis, certain services (Infrastructure, management, operational, technology support and development, etc.) that can be provided by a party...
Ponadto Q przejmie w początkowym okresie główną odpowiedzialność za zatrudnienie nowych pracowników zakładu produkcyjnego.] „JVCo may outsource to a
Party
on a permanent or temporary basis, certain services (Infrastructure, management, operational and technology support and development, etc.) that can be provided by a party to JVCo on a more cost effective basis than if JVCo were to provide such services itself.

‘JVCo may outsource to a
Party
on a permanent or temporary basis, certain services (Infrastructure, management, operational, technology support and development, etc.) that can be provided by a party to JVCo on a more cost effective basis than if JVCo were to provide such services itself.

Przyjmuje się, że Grupa Robocza ds. Kwestii Nuklearnych (ang. Working
Party
on Atomic Questions) we właściwym składzie będzie stanowiła forum konsultacji dla Państw Członkowskich.

It is understood that the Working
Party
on Atomic Questions, in a suitable composition, will be the forum for the consultation of Member States.
Przyjmuje się, że Grupa Robocza ds. Kwestii Nuklearnych (ang. Working
Party
on Atomic Questions) we właściwym składzie będzie stanowiła forum konsultacji dla Państw Członkowskich.

It is understood that the Working
Party
on Atomic Questions, in a suitable composition, will be the forum for the consultation of Member States.

Kontrole przedwywozowe w odniesieniu do aflatoksyn,
prze
prowadzane przez Departament Rolnictwa Stanów Zjednoczonych (USDA) bezpośrednio przed wywozem do Wspólnoty, zatwierdza się w odniesieniu do...

The pre-export checks as regards aflatoxins carried out by the United States Department of Agriculture (USDA) of the United States of America immediately prior to export to the Community, are...
Kontrole przedwywozowe w odniesieniu do aflatoksyn,
prze
prowadzane przez Departament Rolnictwa Stanów Zjednoczonych (USDA) bezpośrednio przed wywozem do Wspólnoty, zatwierdza się w odniesieniu do następujących środków spożywczych i produktów pochodnych (dalej zwanych środkami spożywczymi):

The pre-export checks as regards aflatoxins carried out by the United States Department of Agriculture (USDA) of the United States of America immediately prior to export to the Community, are approved for the following foodstuffs and derived products thereof (hereafter referred to as foodstuffs):

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich