Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przelać
przelania
zastawionych depozytów gotówkowych, o których mowa w art. 7 ust. 2 lit. b) na własny rachunek.

clear
pledged cash deposits referred to in Article 7(2)(b) to its own account.
przelania
zastawionych depozytów gotówkowych, o których mowa w art. 7 ust. 2 lit. b) na własny rachunek.

clear
pledged cash deposits referred to in Article 7(2)(b) to its own account.

Po schłodzeniu
przelać
ilościowo do kolby mierniczej (pkt 5.1.1) i uzupełnić wodą do poziomu oznaczenia na kolbie.

After cooling,
transfer
quantitatively to a graduated flask (point 5.1.1) and make up to the mark with water.
Po schłodzeniu
przelać
ilościowo do kolby mierniczej (pkt 5.1.1) i uzupełnić wodą do poziomu oznaczenia na kolbie.

After cooling,
transfer
quantitatively to a graduated flask (point 5.1.1) and make up to the mark with water.

...w odniesieniu do autoryzowanych płatności w okresie ośmiu tygodni od dnia, w którym środki
przelano
, przy czym to prawo zwrotu kwoty transakcji podlega określonym warunkom na mocy art. 62 i 6

The current and only pan-European direct debit scheme for consumers developed by the EPC provides for a ‘no-questions-asked’, unconditional refund right for authorised payments during a period of 8...
Obecny i jedyny ogólnoeuropejski schemat polecenia zapłaty dla konsumentów opracowany przez EPC przewiduje niekwestionowalne, bezwarunkowe prawo zwrotu kwoty transakcji w odniesieniu do autoryzowanych płatności w okresie ośmiu tygodni od dnia, w którym środki
przelano
, przy czym to prawo zwrotu kwoty transakcji podlega określonym warunkom na mocy art. 62 i 63 dyrektywy 2007/64/WE.

The current and only pan-European direct debit scheme for consumers developed by the EPC provides for a ‘no-questions-asked’, unconditional refund right for authorised payments during a period of 8 weeks from the date on which the funds were debited, while that refund right is subject to several conditions under Articles 62 and 63 of Directive 2007/64/EC.

Kwota odpowiadająca rekompensacie finansowej, o której mowa w art. 2 lit. b), zostanie
przelana
z tego odrębnego rachunku na rachunek TR 5006 otwarty w banku centralnym Komorów przez ministerstwo...

...the amount corresponding to the financial contribution referred to in Article 2(b) shall be
transferred
to the account TR 5006 opened with the Central Bank of the Comoros by the Ministry respo
Kwota odpowiadająca rekompensacie finansowej, o której mowa w art. 2 lit. b), zostanie
przelana
z tego odrębnego rachunku na rachunek TR 5006 otwarty w banku centralnym Komorów przez ministerstwo odpowiedzialne za rybołówstwo.

From this single account, the amount corresponding to the financial contribution referred to in Article 2(b) shall be
transferred
to the account TR 5006 opened with the Central Bank of the Comoros by the Ministry responsible for fisheries.

powietrze obojętne musi
przelać
się przez sondę HC lub do łącznika między sondą HC a linią przesyłową;

Zero air shall be
overflowed
at the HC probe or
into
a fitting between the HC probe and the
transfer
line;
powietrze obojętne musi
przelać
się przez sondę HC lub do łącznika między sondą HC a linią przesyłową;

Zero air shall be
overflowed
at the HC probe or
into
a fitting between the HC probe and the
transfer
line;

.4 Żaden zbiornik paliwa ciekłego nie może być tak umieszczony, aby jego
przelanie
lub wyciek mogły stanowić zagrożenie pożarowe wskutek spływania paliwa na rozgrzane powierzchnie.

.4 No oil fuel tank shall be situated where spillage or leakage therefrom can constitute a hazard by falling on heated surfaces.
.4 Żaden zbiornik paliwa ciekłego nie może być tak umieszczony, aby jego
przelanie
lub wyciek mogły stanowić zagrożenie pożarowe wskutek spływania paliwa na rozgrzane powierzchnie.

.4 No oil fuel tank shall be situated where spillage or leakage therefrom can constitute a hazard by falling on heated surfaces.

.4 Żaden zbiornik paliwa ciekłego nie może być umieszczony w miejscu gdzie
przelanie
lub wyciek z niego może stanowić zagrożenie pożarowe wskutek spływania paliwa na rozgrzane powierzchnie.

.4 No oil fuel tank shall be situated where spillage or leakage therefrom can constitute a hazard by falling on heated surfaces.
.4 Żaden zbiornik paliwa ciekłego nie może być umieszczony w miejscu gdzie
przelanie
lub wyciek z niego może stanowić zagrożenie pożarowe wskutek spływania paliwa na rozgrzane powierzchnie.

.4 No oil fuel tank shall be situated where spillage or leakage therefrom can constitute a hazard by falling on heated surfaces.

...a następnie zdekantować klarowny fazę wodną nadsączu do zlewki poj. 150–200 ml, uważając, aby nie
przelać
żadnej ilości luźnego materiału pozostającego na dnie.

...supernatant into a 150 to 200 ml beaker, taking care that no loose material on the bottom goes
over
.
Wirować przy 500 g (2000–3000 obr./min.) przez 10 minut, a następnie zdekantować klarowny fazę wodną nadsączu do zlewki poj. 150–200 ml, uważając, aby nie
przelać
żadnej ilości luźnego materiału pozostającego na dnie.

Centrifuge at 500 g (2000 to 3000 rpm) for 10 minutes and decant the clear aqueous supernatant into a 150 to 200 ml beaker, taking care that no loose material on the bottom goes
over
.

Po odwirowaniu należy
przelać
supernatant (procedurę powtarza się trzy razy).

After centrifuging, the supernatant is
decanted
(this procedure is repeated three times).
Po odwirowaniu należy
przelać
supernatant (procedurę powtarza się trzy razy).

After centrifuging, the supernatant is
decanted
(this procedure is repeated three times).

Następnie
przelać
roztwór do skalowanej biurety i zredukować 10 ml roztworu Fehlinga w następujący sposób:

Then
pour
the solution
into
a graduated burette and reduce 10 ml of Fehling’s solution by the following method:
Następnie
przelać
roztwór do skalowanej biurety i zredukować 10 ml roztworu Fehlinga w następujący sposób:

Then
pour
the solution
into
a graduated burette and reduce 10 ml of Fehling’s solution by the following method:

Niemniej jednak, według władz włoskich, kwoty te nie zostały do tej pory
przelane
.

However, according to the Italian authorities, this amount has not yet been paid.
Niemniej jednak, według władz włoskich, kwoty te nie zostały do tej pory
przelane
.

However, according to the Italian authorities, this amount has not yet been paid.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich