Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pojedynczy
Pojedyncze
rozszerzenie zamówienia możliwe jest w odniesieniu do wartości i czasu trwania równych maksymalnie wartości i czasowi trwania zamówienia początkowego.”.

A single
extension of the contract shall be possible for a value and duration equal to no more than the value and the duration of the initial contract.’
Pojedyncze
rozszerzenie zamówienia możliwe jest w odniesieniu do wartości i czasu trwania równych maksymalnie wartości i czasowi trwania zamówienia początkowego.”.

A single
extension of the contract shall be possible for a value and duration equal to no more than the value and the duration of the initial contract.’

Pojedyncze
rozszerzenie zamówienia możliwe jest w odniesieniu do wartości i czasu trwania równych maksymalnie wartości i czasowi trwania zamówienia początkowego.”,

A single
extension of the contract shall be possible for a value and duration equal to no more than the value and the duration of the initial contract.’,
Pojedyncze
rozszerzenie zamówienia możliwe jest w odniesieniu do wartości i czasu trwania równych maksymalnie wartości i czasowi trwania zamówienia początkowego.”,

A single
extension of the contract shall be possible for a value and duration equal to no more than the value and the duration of the initial contract.’,

...przędza nieskręcona z wiskozy rayon lub przędza skręcona z nie więcej niż 250 skrętów na metr oraz
pojedyncza
bezfakturowa przędza z octanu celulozy

...other than single yarn of viscose rayon untwisted or with a twist of not more than 250 turns/m and
single
non textured yarn of cellulose acetate
Przędza z włókien sztucznych, nieprzeznaczona do sprzedaży detalicznej, inna niż pojedyncza przędza nieskręcona z wiskozy rayon lub przędza skręcona z nie więcej niż 250 skrętów na metr oraz
pojedyncza
bezfakturowa przędza z octanu celulozy

Yarn of artificial fibres; yarn of artificial filaments, not put up for retail sale, other than single yarn of viscose rayon untwisted or with a twist of not more than 250 turns/m and
single
non textured yarn of cellulose acetate

Psów nie trzyma się
pojedynczo
dłużej niż cztery godziny bez przerwy.

Dogs shall not be single-housed for more than 4 hours at
a
time.
Psów nie trzyma się
pojedynczo
dłużej niż cztery godziny bez przerwy.

Dogs shall not be single-housed for more than 4 hours at
a
time.

Kotów nie trzyma się
pojedynczo
dłużej niż dwadzieścia cztery godziny bez przerwy.

Cats shall not be single-housed for more than 24 hours at
a
time.
Kotów nie trzyma się
pojedynczo
dłużej niż dwadzieścia cztery godziny bez przerwy.

Cats shall not be single-housed for more than 24 hours at
a
time.

Jednakże produkty stanowiące
pojedynczą
przesyłkę można przewozić przez inne terytoria oraz, w razie konieczności, przeładowywać je lub czasowo składować na tych terytoriach, pod warunkiem że...

However, products constituting
one single
consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territories, provided...
Jednakże produkty stanowiące
pojedynczą
przesyłkę można przewozić przez inne terytoria oraz, w razie konieczności, przeładowywać je lub czasowo składować na tych terytoriach, pod warunkiem że pozostają pod dozorem organów celnych w kraju tranzytu lub składowania i nie są poddawane żadnym czynnościom, poza rozładunkiem, przeładunkiem lub czynnościami mającymi na celu zachowanie ich w dobrym stanie.

However, products constituting
one single
consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, transhipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.

Jednakże takie
pojedyncze
przesyłki mogą być przywożone z państw trzecich lub ich części tylko wówczas, gdy są one dopuszczone do takiego przywozu jako spełniające następujące warunki:

However, such
single
consignments may only be imported from third countries or parts thereof that are approved for such imports as they comply with the following conditions:
Jednakże takie
pojedyncze
przesyłki mogą być przywożone z państw trzecich lub ich części tylko wówczas, gdy są one dopuszczone do takiego przywozu jako spełniające następujące warunki:

However, such
single
consignments may only be imported from third countries or parts thereof that are approved for such imports as they comply with the following conditions:

Takie
pojedyncze
przesyłki mogą być przywożone jedynie z państw trzecich, ich terytoriów, stref lub grup dopuszczonych do takiego przywozu i spełniających następujące warunki:

However, such
single
consignments may only be imported from third countries, territories, zones or compartments thereof that are approved for such imports and they comply with the following...
Takie
pojedyncze
przesyłki mogą być przywożone jedynie z państw trzecich, ich terytoriów, stref lub grup dopuszczonych do takiego przywozu i spełniających następujące warunki:

However, such
single
consignments may only be imported from third countries, territories, zones or compartments thereof that are approved for such imports and they comply with the following conditions:

...kosztami poniesionymi w związku z komponentami przez danego eksportera lub w przypadku
pojedynczych
przesyłek […]” i poinstruowano władze regionalne, że „miejscowe urzędy nie powinny nale

...input consumption pattern and actual incidence suffered on inputs of a particular exporter or
individual
consignments […]" and instructs regional authorities that "no evidence of actual duties s
Potwierdza to okólnik rządu Indii nr 24/2001, w którym jasno zapisano, że „[stawki zwrotu ceł] nie mają związku z rzeczywistym sposobem wykorzystania komponentów i rzeczywistymi kosztami poniesionymi w związku z komponentami przez danego eksportera lub w przypadku
pojedynczych
przesyłek […]” i poinstruowano władze regionalne, że „miejscowe urzędy nie powinny nalegać na załączanie do [wniosków o zwrot cła] składanych przez importerów dowodów faktycznego opłacenia należności od przywiezionych lub krajowych komponentów”.

This is confirmed by GOI's circular no 24/2001 which clearly states that "[duty drawback rates] have no relation to the actual input consumption pattern and actual incidence suffered on inputs of a particular exporter or
individual
consignments […]" and instructs regional authorities that "no evidence of actual duties suffered on imported or indigenous nature of inputs […] should be insisted upon by the field formations along with the [drawback claim] filed by exporters".

...kosztami poniesionymi w związku z komponentami przez danego eksportera lub w przypadku
pojedynczych
przesyłek […]” i poinstruowano władze regionalne, że „miejscowe urzędy nie powinny nale

...input consumption pattern and actual incidence suffered on inputs of a particular exporter or
individual
consignments […]" and instructs regional authorities that "no evidence of actual duties s
Potwierdza to okólnik rządu Indii nr 24/2001, w którym jasno zapisano, że „[stawki ceł zwrotnych] nie mają związku z rzeczywistym sposobem wykorzystania komponentów i rzeczywistymi kosztami poniesionymi w związku z komponentami przez danego eksportera lub w przypadku
pojedynczych
przesyłek […]” i poinstruowano władze regionalne, że „miejscowe urzędy nie powinny nalegać na załączanie do [wniosków o zwrot cła] składanych przez importerów dowodów faktycznego opłacenia należności od przywiezionych lub krajowych komponentów”.

This is confirmed by GOI's circular no 24/2001 which clearly states that "[duty drawback rates] have no relation to the actual input consumption pattern and actual incidence suffered on inputs of a particular exporter or
individual
consignments […]" and instructs regional authorities that "no evidence of actual duties suffered on imported or indigenous nature of inputs […] should be insisted upon by the field formations along with the [drawback claim] filed by exporters".

podzielone na przesyłki tak, aby
pojedyncza
przesyłka nie zawierała zarówno zwierząt przeznaczonych do hodowli lub produkcji, jak i zwierząt przeznaczonych do natychmiastowego uboju;

segregated into consignments so that no consignment contains both animals for breeding or production and animals for immediate slaughter;
podzielone na przesyłki tak, aby
pojedyncza
przesyłka nie zawierała zarówno zwierząt przeznaczonych do hodowli lub produkcji, jak i zwierząt przeznaczonych do natychmiastowego uboju;

segregated into consignments so that no consignment contains both animals for breeding or production and animals for immediate slaughter;

podzielone na przesyłki tak, aby
pojedyncza
przesyłka nie zawierała zarówno zwierząt przeznaczonych do hodowli lub produkcji, jak i zwierząt przeznaczonych do natychmiastowego uboju;

segregated into consignments so that no consignment contains both animals for breeding or production and animals for immediate slaughter;
podzielone na przesyłki tak, aby
pojedyncza
przesyłka nie zawierała zarówno zwierząt przeznaczonych do hodowli lub produkcji, jak i zwierząt przeznaczonych do natychmiastowego uboju;

segregated into consignments so that no consignment contains both animals for breeding or production and animals for immediate slaughter;

...w ciągu kolejnych dwunastu miesięcy może przekroczyć jeden kilogram efektywny, nawet, jeżeli żadna
pojedyncza
przesyłka nie przekracza jednego kilograma efektywnego.

...could exceed one effective kilogram in any consecutive period of twelve months, even though no
single
consignment exceeds one effective kilogram.
w przypadku, gdy instalacja importuje lub dokonuje przywozu z tego samego państwa materiałów, których ilość sumaryczna w ciągu kolejnych dwunastu miesięcy może przekroczyć jeden kilogram efektywny, nawet, jeżeli żadna
pojedyncza
przesyłka nie przekracza jednego kilograma efektywnego.

where an installation imports or receives a total quantity of materials from the same State that could exceed one effective kilogram in any consecutive period of twelve months, even though no
single
consignment exceeds one effective kilogram.

...w ciągu kolejnych dwunastu miesięcy może przekroczyć jeden kilogram efektywny, nawet, jeżeli żadna
pojedyncza
przesyłka nie przekracza jednego kilograma efektywnego.

...could exceed one effective kilogram in any consecutive period of twelve months, even though no
single
consignment exceeds one effective kilogram.
w przypadku, gdy instalacja dokonuje przewozu do tego samego Państwa materiałów, których ilość sumaryczna w ciągu kolejnych dwunastu miesięcy może przekroczyć jeden kilogram efektywny, nawet, jeżeli żadna
pojedyncza
przesyłka nie przekracza jednego kilograma efektywnego.

where an installation transfers a total quantity of materials to the same State that could exceed one effective kilogram in any consecutive period of twelve months, even though no
single
consignment exceeds one effective kilogram.

Do celów niniejszego załącznika przesyłka pocztowa oznacza
pojedynczą
przesyłkę o wadze nieprzekraczającej 50 kg, transportowaną drogą pocztową zgodnie z przepisami Światowej Konwencji Pocztowej, w...

For the purpose of this Annex, a postal consignment means an
individual
item of a maximum weight of 50 kg, conveyed via the postal system in accordance with the rules of the Universal Postal Union...
Do celów niniejszego załącznika przesyłka pocztowa oznacza
pojedynczą
przesyłkę o wadze nieprzekraczającej 50 kg, transportowaną drogą pocztową zgodnie z przepisami Światowej Konwencji Pocztowej, w przypadku kiedy towary są przewożone przez osoby lub na rzecz osób, które posiadają prawa i obowiązki na mocy tych przepisów.”;

For the purpose of this Annex, a postal consignment means an
individual
item of a maximum weight of 50 kg, conveyed via the postal system in accordance with the rules of the Universal Postal Union Convention, when the goods are carried by or on behalf of holders of rights and obligations under such rules.’;

W przypadku rynku usług przewozu towarów lekkich, określonych jako transport
pojedynczych
przesyłek w jednostkach transportowych o ładowności od 35 do 2500 kg oraz rynku usług transportu towarowego,...

On the market for light goods services, defined as transportation of
single
consignments in transportation units of 35 to 2500 kg, and the market for freight, defined as transportation services...
W przypadku rynku usług przewozu towarów lekkich, określonych jako transport
pojedynczych
przesyłek w jednostkach transportowych o ładowności od 35 do 2500 kg oraz rynku usług transportu towarowego, określonych jako usługi transportowe w zakresie ciężkich ładunków kontenerowych o masie ponad 5000 kg lub ciężkich ładunków kontenerowych o masie 2500–5000 kg, udział w rynku Poczty Fińskiej szacowany jest na 6,7 % w odniesieniu do rynku usług przewozu towarów lekkich i 1,7 % w przypadku rynku transportu towarowego.

On the market for light goods services, defined as transportation of
single
consignments in transportation units of 35 to 2500 kg, and the market for freight, defined as transportation services concerning heavy container loads, over 5000 kg or heavy container loads, 2500-5000 kg, Finland Post has an estimated market share of 6,7 % as regards the market for light goods services and 1,7 % as regards the market for freight.

Warunki przedstawione w ust. 1 nie mają zastosowania do
pojedynczych
przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu, innych niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do pojedynczych przesyłek zawierających...

The conditions provided for in paragraph 1 shall not apply to
single
consignments of less than 20 units of poultry other than, ratites, hatching eggs or day-old chicks thereof.
Warunki przedstawione w ust. 1 nie mają zastosowania do
pojedynczych
przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu, innych niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt drobiu.

The conditions provided for in paragraph 1 shall not apply to
single
consignments of less than 20 units of poultry other than, ratites, hatching eggs or day-old chicks thereof.

Ustęp 1 nie ma zastosowania do
pojedynczych
przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu, innych niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj...

Paragraph 1 shall not apply to
single
consignments of fewer than 20 units of poultry other than ratites, hatching eggs or day-old chicks thereof.
Ustęp 1 nie ma zastosowania do
pojedynczych
przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu, innych niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt drobiu.

Paragraph 1 shall not apply to
single
consignments of fewer than 20 units of poultry other than ratites, hatching eggs or day-old chicks thereof.

Ustęp 1 nie ma zastosowania do
pojedynczych
przesyłek zawierających mniej niż 20 jednostek drobiu, jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt.

Paragraph 1 shall not apply to
single
consignments of fewer than 20 units of poultry, hatching eggs or day-old chicks.
Ustęp 1 nie ma zastosowania do
pojedynczych
przesyłek zawierających mniej niż 20 jednostek drobiu, jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt.

Paragraph 1 shall not apply to
single
consignments of fewer than 20 units of poultry, hatching eggs or day-old chicks.

...przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu, innych niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do
pojedynczych
przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt drobiu.

The conditions provided for in paragraph 1 shall not apply to single consignments of less than 20 units of poultry other than, ratites, hatching eggs or day-old chicks thereof.
Warunki przedstawione w ust. 1 nie mają zastosowania do pojedynczych przesyłek zawierających mniej niż 20 sztuk drobiu, innych niż ptaki bezgrzebieniowe, ani do
pojedynczych
przesyłek zawierających mniej niż 20 jaj wylęgowych lub jednodniowych piskląt drobiu.

The conditions provided for in paragraph 1 shall not apply to single consignments of less than 20 units of poultry other than, ratites, hatching eggs or day-old chicks thereof.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich