Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: pan
Zapraszamy
Pana
/Panią do wzięcia udziału w posiedzeniu oceniającym w [wstawić adres], które rozpocznie się [wstawić datę rozpoczęcia oceny], a zakończy najpóźniej [wstawić datę prawdopodobnego...

You are invited to attend the evaluation session at [insert address] starting on [insert date of start of evaluation] and finishing on [insert likely date of ending of the evaluation] at the latest.
Zapraszamy
Pana
/Panią do wzięcia udziału w posiedzeniu oceniającym w [wstawić adres], które rozpocznie się [wstawić datę rozpoczęcia oceny], a zakończy najpóźniej [wstawić datę prawdopodobnego zakończenia oceny].

You are invited to attend the evaluation session at [insert address] starting on [insert date of start of evaluation] and finishing on [insert likely date of ending of the evaluation] at the latest.

Ponadto zapraszamy
Pana
/Panią do wzięcia udziału w posiedzeniu oceniającym w [wstawić adres], które rozpocznie się [wstawić datę rozpoczęcia oceny], a zakończy najpóźniej [wstawić datę...

Furthermore you are invited to attend an evaluation session at [insert address] starting on [insert date of start of evaluation] and finishing on [insert likely date of ending of the evaluation] at...
Ponadto zapraszamy
Pana
/Panią do wzięcia udziału w posiedzeniu oceniającym w [wstawić adres], które rozpocznie się [wstawić datę rozpoczęcia oceny], a zakończy najpóźniej [wstawić datę prawdopodobnego zakończenia oceny].

Furthermore you are invited to attend an evaluation session at [insert address] starting on [insert date of start of evaluation] and finishing on [insert likely date of ending of the evaluation] at the latest.

wDaniiu prowadzącego leczenie, zazwyczaj u lekarza ogólnego, który skieruje
Pana
/Panią do specjalisty;

inDenmark, the treatment provider, normally the general practitioner, who will refer you to a specialist;
wDaniiu prowadzącego leczenie, zazwyczaj u lekarza ogólnego, który skieruje
Pana
/Panią do specjalisty;

inDenmark, the treatment provider, normally the general practitioner, who will refer you to a specialist;

Czy przyznaje się
Pan
/Pani do popełnienia powyższego przestępstwa/wykroczenia?

Do you acknowledge that you committed the offence?
Czy przyznaje się
Pan
/Pani do popełnienia powyższego przestępstwa/wykroczenia?

Do you acknowledge that you committed the offence?

Jeżeli nie uiści Pan/Pani kary pieniężnej, powinien (powinna)
Pan
/Pani wypełnić załączony formularz odpowiedzi (strona 4) i wysłać go na wskazany adres.

You are advised to complete the attached reply form (page 4) and send it to the address shown, if you do not pay this financial penalty.
Jeżeli nie uiści Pan/Pani kary pieniężnej, powinien (powinna)
Pan
/Pani wypełnić załączony formularz odpowiedzi (strona 4) i wysłać go na wskazany adres.

You are advised to complete the attached reply form (page 4) and send it to the address shown, if you do not pay this financial penalty.

Jeżeli jest Pan/Pani osobą bezrobotną, niniejszy formularz
Pana
/Pani nie dotyczy; jest on przeznaczony wyłącznie dla

unemployed, this form is not intended for you; it is intended solely for
members
of your family who reside in a
Member
State other than the
Jeżeli jest Pan/Pani osobą bezrobotną, niniejszy formularz
Pana
/Pani nie dotyczy; jest on przeznaczony wyłącznie dla

unemployed, this form is not intended for you; it is intended solely for
members
of your family who reside in a
Member
State other than the

...uczestniczył/-a Pan/Pani w dochodzeniu do konsensusu na odległość (jak również przeprowadził/-a
Pan
/Pani ocenę indywidualną) jeśli miało to miejsce (zob. tabela poniżej).]

[An additional number of days related to the number of proposals for which you completed a
full
remote consensus (as well as individual evaluation), if any (see table below).]
[Dodatkowa liczba dni związana z liczbą wniosków, w odniesieniu do których uczestniczył/-a Pan/Pani w dochodzeniu do konsensusu na odległość (jak również przeprowadził/-a
Pan
/Pani ocenę indywidualną) jeśli miało to miejsce (zob. tabela poniżej).]

[An additional number of days related to the number of proposals for which you completed a
full
remote consensus (as well as individual evaluation), if any (see table below).]

Sprawdzić liczbę dni odnoszącą się do wniosków, w odniesieniu do których przeprowadzał/-a
Pan
/Pani ocenę indywidualną.

Look up the number of days corresponding to the proposals where you carried out an individual evaluation.
Sprawdzić liczbę dni odnoszącą się do wniosków, w odniesieniu do których przeprowadzał/-a
Pan
/Pani ocenę indywidualną.

Look up the number of days corresponding to the proposals where you carried out an individual evaluation.

Przeprowadził/a
Pan
/Pani ocenę wniosku na odległość,

you evaluated the proposal remotely,
Przeprowadził/a
Pan
/Pani ocenę wniosku na odległość,

you evaluated the proposal remotely,

...przez Centrum zgodnie z wyżej określonymi regulaminem, w odniesieniu do których deklaruje
Pan
/Pani, iż zapoznał(-a) się z ich treścią; ewentualne zmiany wniesione do tych przepisów obowiązuj

the various internal rules issued by the Centre in accordance with the aforementioned Staff Regulations, of which you state you have cognisance; no amendments to those rules may be invoked against...
całości przepisów wewnętrznych przyjętych przez Centrum zgodnie z wyżej określonymi regulaminem, w odniesieniu do których deklaruje
Pan
/Pani, iż zapoznał(-a) się z ich treścią; ewentualne zmiany wniesione do tych przepisów obowiązują od chwili podania ich do Pana/Pani wiadomości,

the various internal rules issued by the Centre in accordance with the aforementioned Staff Regulations, of which you state you have cognisance; no amendments to those rules may be invoked against you unless they have been notified to you;

jeżeli jest
Pan
/Pani zstępnym zmarłej osoby (synem, córką, wnukiem, wnuczką itp.), „fiche familiale” (karta rodzinna z urzędu stanu cywilnego), potwierdzającą pokrewieństwo lub powinowactwo z osobą...

if you are a descendant of the deceased (son, daughter, grandson, etc.) the ‘fiche familiale’ (family record from the register office) showing your relationship to the deceased,
jeżeli jest
Pan
/Pani zstępnym zmarłej osoby (synem, córką, wnukiem, wnuczką itp.), „fiche familiale” (karta rodzinna z urzędu stanu cywilnego), potwierdzającą pokrewieństwo lub powinowactwo z osobą zmarłą,

if you are a descendant of the deceased (son, daughter, grandson, etc.) the ‘fiche familiale’ (family record from the register office) showing your relationship to the deceased,

macierzyńskiego w miejscu
Pana
/Pani zamieszkania.

institution in your place of residence.
macierzyńskiego w miejscu
Pana
/Pani zamieszkania.

institution in your place of residence.

przedstawił(-a)
Pan
/Pani fałszywy/podrobiony/przerobiony dokument podróży

a false/counterfeit/forged travel document was presented
przedstawił(-a)
Pan
/Pani fałszywy/podrobiony/przerobiony dokument podróży

a false/counterfeit/forged travel document was presented

Jeżeli nie zgadza się Pan/Pani z decyzją, może
Pan
/Pani wnieść pozew do Sądu Pracy i Zabezpieczenia Społecznego w Lublanie, Komenskega 7, w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji.

If you do not agree with the decision, you may file a suit with the Labour and Social Court in Ljubljana, Komenskega 7, within 30 days of having been served with the decision.
Jeżeli nie zgadza się Pan/Pani z decyzją, może
Pan
/Pani wnieść pozew do Sądu Pracy i Zabezpieczenia Społecznego w Lublanie, Komenskega 7, w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji.

If you do not agree with the decision, you may file a suit with the Labour and Social Court in Ljubljana, Komenskega 7, within 30 days of having been served with the decision.

...świadczeń jest ostateczna; tym niemniej w terminie dwóch miesięcy od otrzymania decyzji może
Pan
/Pani wnieść odwołanie do właściwego sądu okręgowego.

The decision of the Social Insurance Agency HQ in the matter of benefits is final; nevertheless within two months after its delivery you may file an appeal against it at the competent regional court.
Decyzja Centrali Urzędu Zabezpieczenia Społecznego w sprawie świadczeń jest ostateczna; tym niemniej w terminie dwóch miesięcy od otrzymania decyzji może
Pan
/Pani wnieść odwołanie do właściwego sądu okręgowego.

The decision of the Social Insurance Agency HQ in the matter of benefits is final; nevertheless within two months after its delivery you may file an appeal against it at the competent regional court.

Jeżeli pragnie Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może
Pan
/Pani wnieść odwołanie do Państwowego Instytutu Zabezpieczenia Społecznego, Rejkiawik.

If you wish to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the State Social Security Board, Reykjavik.
Jeżeli pragnie Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może
Pan
/Pani wnieść odwołanie do Państwowego Instytutu Zabezpieczenia Społecznego, Rejkiawik.

If you wish to contest the decision attached, you may lodge an appeal with the State Social Security Board, Reykjavik.

Jeżeli pragnie Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może
Pan
/Pani wnieść odwołanie w terminie 30 dni od daty otrzymania powiadomienia o załączonej decyzji – albo do fińskiej instytucji...

If you wish to contest the decision attached, you may submit an appeal within 30 days of the date on which you received notification of the attached decision to either the Finnish insurance...
Jeżeli pragnie Pan/Pani zakwestionować załączoną decyzję, może
Pan
/Pani wnieść odwołanie w terminie 30 dni od daty otrzymania powiadomienia o załączonej decyzji – albo do fińskiej instytucji ubezpieczeniowej wskazanej w punkcie 2 lub 4 formularza E 118, albo do instytucji ubezpieczeniowej najbliższej Pana/Pani miejsca zamieszkania, która jest również wskazana w jednym z wyżej wymienionych punktów.

If you wish to contest the decision attached, you may submit an appeal within 30 days of the date on which you received notification of the attached decision to either the Finnish insurance institution indicated in box 2 or 4 of the E 118 form, or the insurance institution nearest to your place of residence, which is also indicated in one of the abovementioned boxes.

Jeżeli nie zgadza się Pan/Pani z załączoną decyzją, może
Pan
/Pani wnieść sprzeciw do instytucji w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji.

If you do not agree with the decision attached, you may lodge an objection with the institution within 30 days of the date of receipt of the decision.
Jeżeli nie zgadza się Pan/Pani z załączoną decyzją, może
Pan
/Pani wnieść sprzeciw do instytucji w terminie 30 dni od daty powiadomienia o decyzji.

If you do not agree with the decision attached, you may lodge an objection with the institution within 30 days of the date of receipt of the decision.

Pana
/Pani zakres obowiązków jako [osoby oceniającej] [obserwatora] określony jest w załączniku I do niniejszego aktu powołania.

The description of your work as [evaluator] [observer] is specified in Annex I of this appointment letter.
Pana
/Pani zakres obowiązków jako [osoby oceniającej] [obserwatora] określony jest w załączniku I do niniejszego aktu powołania.

The description of your work as [evaluator] [observer] is specified in Annex I of this appointment letter.

Będzie
Pan
/Pani uczestniczyć w poszczególnych ocenach [i] [ewentualnie] [dochodzeniu do konsensusu na odległość] [oraz pełnić rolę »sprawozdawcy«].

You will be involved in individual evaluations [possibly] [remote consensus], [and “rapporteur” tasks.]
Będzie
Pan
/Pani uczestniczyć w poszczególnych ocenach [i] [ewentualnie] [dochodzeniu do konsensusu na odległość] [oraz pełnić rolę »sprawozdawcy«].

You will be involved in individual evaluations [possibly] [remote consensus], [and “rapporteur” tasks.]

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich