Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: otoczka
Otoczka
kapsułki jest czynnikiem, który wraz z zawartością stanowi o zastosowaniu i charakterze produktu jako suplementu diety (zob. orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawach...

The casing is a factor that, together with the content, determines the use and character of the product as a food supplement (see judgment of the Court of Justice of the European Union in joined...
Otoczka
kapsułki jest czynnikiem, który wraz z zawartością stanowi o zastosowaniu i charakterze produktu jako suplementu diety (zob. orzeczenie Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawach połączonych C-410/08 do C-412/08, Swiss Caps, [2009] Zb.Orz. s. I-11991, pkt 29 i 32).

The casing is a factor that, together with the content, determines the use and character of the product as a food supplement (see judgment of the Court of Justice of the European Union in joined cases C-410/08 to C-412/08 ‘Swiss Caps’, [2009] ECR p.I-11991, paragraphs 29 and 32).

Otoczka
kapsułki jest czynnikiem, który wraz z zawartością stanowi o zastosowaniu i charakterze produktu jako suplementu diety (zob. wyrok Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawach...

The casing is a factor that, together with the content, determines the use and character of the product as a food supplement (see judgment of the Court of Justice of the European Union in joined...
Otoczka
kapsułki jest czynnikiem, który wraz z zawartością stanowi o zastosowaniu i charakterze produktu jako suplementu diety (zob. wyrok Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej w sprawach połączonych C-410/08 do C-412/08, Swiss Caps, [2009] Zb.Orz. s. I-11991, pkt 29 i 32).

The casing is a factor that, together with the content, determines the use and character of the product as a food supplement (see judgment of the Court of Justice of the European Union in joined cases C-410/08 to C-412/08, ‘Swiss Caps’, [2009] ECR I-11991, paragraphs 29 and 32).

...zatwierdzony przez właściwy organ system oczyszczania ścieków, który dezaktywuje wirusy z
otoczką
oraz ograniczający ryzyko przeniesienia chorób do wód naturalnych do poziomu możliwego do pr

...equipped with an effluent treatment system validated by the competent authority that inactivates
enveloped
viruses or reduces the risk of transmitting diseases to the natural waters to an acceptabl
Wymagania określone w części II.5 nie mają zastosowania do przesyłek przeznaczonych do zakładów wysyłkowych, zakładów oczyszczania i podobnych zakładów, które posiadają zatwierdzony przez właściwy organ system oczyszczania ścieków, który dezaktywuje wirusy z
otoczką
oraz ograniczający ryzyko przeniesienia chorób do wód naturalnych do poziomu możliwego do przyjęcia.

The requirements set out in part II.5 shall not apply to consignments intended for dispatch centres, purification centres or similar businesses which are equipped with an effluent treatment system validated by the competent authority that inactivates
enveloped
viruses or reduces the risk of transmitting diseases to the natural waters to an acceptable level.

...celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

...size, having a custom value of not less than Euro 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]
Tytoń nieprzetworzony, nawet pokrojony w regularne kształty, o wartości celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

Natural unmanufactured tobacco, whether or not cut in regular size, having a custom value of not less than Euro 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]

...celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

...size, having a customs value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]
Tytoń nieprzetworzony, nawet pokrojony w regularne kształty, o wartości celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

Natural unmanufactured tobacco, whether or not cut in regular size, having a customs value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]

...o wartości celnej nie mniejszej niż 450 Euro za 100 kg masy netto, do stosowania jako spoiwo lub
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

...size, having a custom value of not less than Euro 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]
Naturalny tytoń nieprzetworzony, nawet pokrojony w regularne kształty, o wartości celnej nie mniejszej niż 450 Euro za 100 kg masy netto, do stosowania jako spoiwo lub
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

Natural unmanufactured tobacco, whether or not cut in regular size, having a custom value of not less than Euro 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]

...celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

...size, having a custom value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]
Naturalny tytoń nieprzetworzony, nawet pokrojony w regularne kształty, o wartości celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

Natural unmanufactured tobacco, whether or not cut in regular size, having a custom value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]

...celnej nie mniejszej niż 450 Euro za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

...size, having a custom value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]
Naturalny tytoń nieprzetworzony, nawet pokrojony w regularne kształty, o wartości celnej nie mniejszej niż 450 Euro za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

Natural unmanufactured tobacco, whether or not cut in regular size, having a custom value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]

...celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

...size, having a custom value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]
Naturalny tytoń nieprzetworzony, nawet pokrojony w regularne kształty, o wartości celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, stosowany jako spoiwo lub zewnętrzna
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

Natural unmanufactured tobacco, whether or not cut in regular size, having a custom value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]

...o wartości celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, do stosowania jako spoiwo lub
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

...size, having a custom value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]
Naturalny tytoń nieprzetworzony, nawet pokrojony w regularne kształty, o wartości celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, do stosowania jako spoiwo lub
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

Natural unmanufactured tobacco, whether or not cut in regular size, having a custom value of not less than EUR 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]

...o wartości celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, do stosowania jako spoiwo lub
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

...size, having a custom value of not less than Euro 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]
Naturalny tytoń nieprzetworzony, nawet pokrojony w regularne kształty, o wartości celnej nie mniejszej niż 450 EUR za 100 kg masy netto, do stosowania jako spoiwo lub
otoczka
do produkcji towarów objętych podpozycją 24021000 [1]

Natural unmanufactured tobacco, whether or not cut in regular size, having a custom value of not less than Euro 450 per 100 kg net weight, for use as binder or
wrapper
for the manufacture of goods falling within subheading 24021000 [1]

...32 stwierdzono, iż prezentacja w postaci kapsułek „stanowi istotną cechę wskazującą na to, że
otoczka
ma funkcję suplementu żywnościowego, ponieważ decyduje o dozowaniu przetworów spożywczych, i

On the other hand, paragraph 32 states that the presentation in capsules is ‘a decisive factor which reveals their function as a food supplement, since it determines the dosage of the edible...
Z drugiej strony, w akapicie 32 stwierdzono, iż prezentacja w postaci kapsułek „stanowi istotną cechę wskazującą na to, że
otoczka
ma funkcję suplementu żywnościowego, ponieważ decyduje o dozowaniu przetworów spożywczych, ich sposobie przyjmowania i miejscu, w którym mają zadziałać”.

On the other hand, paragraph 32 states that the presentation in capsules is ‘a decisive factor which reveals their function as a food supplement, since it determines the dosage of the edible preparations, the way in which they are absorbed and the place where they are supposed to become active’.

Przy ogrzewaniu zewnętrzna
otoczka
kopolimerowa topi się w niższej temperaturze niż poliestrowy rdzeń, i po roztopieniu działa jak klej.

When heated, the outer copolymer
sheath
melts at a lower temperature than the polyester core, and the melted
sheath
acts as glue.
Przy ogrzewaniu zewnętrzna
otoczka
kopolimerowa topi się w niższej temperaturze niż poliestrowy rdzeń, i po roztopieniu działa jak klej.

When heated, the outer copolymer
sheath
melts at a lower temperature than the polyester core, and the melted
sheath
acts as glue.

...stearynę roślinną, składniki stałe oleju roślinnego, stearynian magnezu, ditlenek krzemu i
otoczkę
zawierającą białko: 250 mg.

...cellulose, vegetable stearine, botanical oil solids, magnesium stearate, silicon dioxide and food
glaze
containing protein: 250 mg.
sproszkowany owoc dzikiej róży, celulozę, stearynę roślinną, składniki stałe oleju roślinnego, stearynian magnezu, ditlenek krzemu i
otoczkę
zawierającą białko: 250 mg.

Rose hip powder, cellulose, vegetable stearine, botanical oil solids, magnesium stearate, silicon dioxide and food
glaze
containing protein: 250 mg.

Urząd uznał, że stosowanie tych rodzajów glikoli polietylenowych jako substancji glazurującej w
otoczce
praparatu w przewidzianych warunkach użytkowania nie stanowi zagrożenia dla bezpieczeństwa...

The Authority found the use of those grades of polyethylene glycol as glazing agent in film-coating formulations of no safety concern for food supplement tablets and capsules under the intended...
Urząd uznał, że stosowanie tych rodzajów glikoli polietylenowych jako substancji glazurującej w
otoczce
praparatu w przewidzianych warunkach użytkowania nie stanowi zagrożenia dla bezpieczeństwa suplementów diety, mających formę tabletek i kapsułek.

The Authority found the use of those grades of polyethylene glycol as glazing agent in film-coating formulations of no safety concern for food supplement tablets and capsules under the intended conditions of use.

„Melton Mowbray Pork Pie” posiada walcowatą
otoczkę
z ciasta, która nadaje mu charakterystyczny pękaty kształt.

Melton Mowbray Pork Pies have a bow walled pastry case giving them their characteristic bow shape.
„Melton Mowbray Pork Pie” posiada walcowatą
otoczkę
z ciasta, która nadaje mu charakterystyczny pękaty kształt.

Melton Mowbray Pork Pies have a bow walled pastry case giving them their characteristic bow shape.

Pomiędzy nadzieniem a
otoczką
z ciasta znajduje się warstwa galaretki.

Between the filling and the pastry
wall
is a layer of jelly.
Pomiędzy nadzieniem a
otoczką
z ciasta znajduje się warstwa galaretki.

Between the filling and the pastry
wall
is a layer of jelly.

„Melton Mowbray Pork Pie” posiada walcowatą
otoczkę
z ciasta, a ciasto jest złotobrązowe i ma gęstą konsystencję.

Melton Mowbray Pork Pies have a bow walled pastry
case
and the pastry is golden brown in colour with a rich texture.
„Melton Mowbray Pork Pie” posiada walcowatą
otoczkę
z ciasta, a ciasto jest złotobrązowe i ma gęstą konsystencję.

Melton Mowbray Pork Pies have a bow walled pastry
case
and the pastry is golden brown in colour with a rich texture.

...o niskiej temperaturze topnienia, typu otoczka-rdzeń; rdzeń wykonany jest z poliestru, a
otoczka
z kopolimeru.

It is a low melting polyester fibre with a core/sheath structure; it is composed of a polyester core and a sheath of copolymer polyester.
LMP jest włóknem poliestrowym o niskiej temperaturze topnienia, typu otoczka-rdzeń; rdzeń wykonany jest z poliestru, a
otoczka
z kopolimeru.

It is a low melting polyester fibre with a core/sheath structure; it is composed of a polyester core and a sheath of copolymer polyester.

Cytrynian trietylu zwiększałby odporność warstwy
otoczki
, zabezpieczając tabletkę przed oddziaływaniem środowiska zewnętrznego, a także zwiększałby czas uwalniania się produktu.

Triethyl citrate would increase the film resistance of the
coating
, protecting the tablet from external environment and also increase the duration of release of the product.
Cytrynian trietylu zwiększałby odporność warstwy
otoczki
, zabezpieczając tabletkę przed oddziaływaniem środowiska zewnętrznego, a także zwiększałby czas uwalniania się produktu.

Triethyl citrate would increase the film resistance of the
coating
, protecting the tablet from external environment and also increase the duration of release of the product.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich