Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niewykonalny
30 Jeżeli w przypadku konkretnej umowy na usługi jest
niewykonalne
, aby koncesjobiorca mógł zastosować retrospektywnie niniejszą interpretację na początek najwcześniejszego opisywanego okresu,...

30 If, for any particular service arrangement, it is
impracticable
for an operator to apply this Interpretation retrospectively at the start of the earliest period presented, it shall:
30 Jeżeli w przypadku konkretnej umowy na usługi jest
niewykonalne
, aby koncesjobiorca mógł zastosować retrospektywnie niniejszą interpretację na początek najwcześniejszego opisywanego okresu, koncesjobiorca:

30 If, for any particular service arrangement, it is
impracticable
for an operator to apply this Interpretation retrospectively at the start of the earliest period presented, it shall:

...emisji rocznej powyżej 500000 ton CO2 rocznie oraz dla instalacji, dla których technicznie
niewykonalne
było stosowanie poziomów minimalnych wymienionych w sekcji 4.2.2.1.4 decyzji 2004/156/W

...reported CO2 emissions of more than 500000 tonnes per year and for installations for which it has
not
been technically
feasible
to use the minimum
tiers
specified in Table 1 of Section 4.2.2.1.4...
Stosowane metody monitorowania (tylko dla instalacji o zadeklarowanej emisji rocznej powyżej 500000 ton CO2 rocznie oraz dla instalacji, dla których technicznie
niewykonalne
było stosowanie poziomów minimalnych wymienionych w sekcji 4.2.2.1.4 decyzji 2004/156/WE)

Monitoring methods applied (only for installations with annual reported CO2 emissions of more than 500000 tonnes per year and for installations for which it has
not
been technically
feasible
to use the minimum
tiers
specified in Table 1 of Section 4.2.2.1.4 of Decision 2004/156/EC)

...znacznej zmianie, lub gdy monitorowanie zobowiązań stanie się w jakikolwiek sposób trudne lub
niewykonalne
, Komisja ma prawo do wycofania przyjęcia zobowiązania danej firmy, co prowadzi do zastą

...these sales patterns change significantly, or that the undertakings become in any way difficult or
impossible
to monitor, the Commission is entitled to withdraw acceptance of the company’s...
Producenci eksportujący mają również świadomość tego, że jeżeli okaże się, iż struktura sprzedaży uległa znacznej zmianie, lub gdy monitorowanie zobowiązań stanie się w jakikolwiek sposób trudne lub
niewykonalne
, Komisja ma prawo do wycofania przyjęcia zobowiązania danej firmy, co prowadzi do zastąpienia zobowiązania nałożeniem ostatecznego cła antydumpingowego, do dostosowania poziomu pułapu, lub podjęcia innych czynności zaradczych.

The exporting producers are also aware that if it is found that these sales patterns change significantly, or that the undertakings become in any way difficult or
impossible
to monitor, the Commission is entitled to withdraw acceptance of the company’s undertaking resulting in definitive anti-dumping duties being imposed in its place, or it may adjust the level of the ceiling, or it may take other remedial action.

...znacznej zmianie lub gdy monitorowanie zobowiązania stanie się w jakikolwiek sposób trudne lub
niewykonalne
, Komisja ma prawo do wycofania przyjęcia zobowiązania danej firmy, co prowadzi do zastą

...these sales patterns change significantly, or that the undertakings become in any way difficult or
impossible
to monitor, the Commission is entitled to withdraw acceptance of the company’s...
Producenci eksportujący mają również świadomość tego, że jeżeli okaże się, że struktura sprzedaży uległa znacznej zmianie lub gdy monitorowanie zobowiązania stanie się w jakikolwiek sposób trudne lub
niewykonalne
, Komisja ma prawo do wycofania przyjęcia zobowiązania danej firmy, co prowadzi do zastąpienia zobowiązania nałożeniem ostatecznego cła antydumpingowego, do dostosowania poziomu pułapu lub podjęcia innych czynności zaradczych.

The exporting producers are also aware that if it is found that these sales patterns change significantly, or that the undertakings become in any way difficult or
impossible
to monitor, the Commission is entitled to withdraw acceptance of the company’s undertaking resulting in definitive anti-dumping duties being imposed in its place, or it may adjust the level of the ceiling, or it may take other remedial action.

...znacznej zmianie lub monitorowanie zobowiązania stanie się w jakikolwiek sposób trudne bądź
niewykonalne
, Komisja ma prawo do wycofania przyjęcia zobowiązania danej spółki, co prowadzi do zast

...these sales patterns change significantly, or that the undertaking become in any way difficult or
impossible
to monitor, the Commission is entitled to withdraw acceptance of the company’s...
Producent eksportujący ma również świadomość tego, że w przypadku, gdy struktura sprzedaży ulegnie znacznej zmianie lub monitorowanie zobowiązania stanie się w jakikolwiek sposób trudne bądź
niewykonalne
, Komisja ma prawo do wycofania przyjęcia zobowiązania danej spółki, co prowadzi do zastąpienia zobowiązania nałożeniem ostatecznego cła antydumpingowego, dostosowania poziomu pułapu, lub podjęcia innych czynności zaradczych.

The exporting producer is also aware that if it is found that these sales patterns change significantly, or that the undertaking become in any way difficult or
impossible
to monitor, the Commission is entitled to withdraw acceptance of the company’s undertaking resulting in definitive anti-dumping duties being imposed in its place, or it may adjust the level of the ceiling, or it may take other remedial action.

...gdy udowodnione zostanie właściwemu organowi, że z technicznego punktu widzenia metoda jest
niewykonalna
, można zastosować kolejny poziom dokładności w odniesieniu do odpowiedniego źródła emis

...it is shown to the satisfaction of the competent authority that this tier approach is technically
not feasible
, may a next lower tier be used for the relevant emission source.
Tylko wówczas, gdy udowodnione zostanie właściwemu organowi, że z technicznego punktu widzenia metoda jest
niewykonalna
, można zastosować kolejny poziom dokładności w odniesieniu do odpowiedniego źródła emisji.

Only if it is shown to the satisfaction of the competent authority that this tier approach is technically
not feasible
, may a next lower tier be used for the relevant emission source.

...stosowane w produktach innych niż produkt objęty postępowaniem, tym samym czyniąc praktycznie
niewykonalnymi
wszelkie próby obliczenia wyników produkcji dla produktu objętego dochodzeniem.

...scheme were found to be used for products other than the product concerned. Thus, making virtually
impossible
any attempt to calculate yield results for the product under investigation.
Ponadto surowce objęte programem były także stosowane w produktach innych niż produkt objęty postępowaniem, tym samym czyniąc praktycznie
niewykonalnymi
wszelkie próby obliczenia wyników produkcji dla produktu objętego dochodzeniem.

Furthermore, raw materials covered by the scheme were found to be used for products other than the product concerned. Thus, making virtually
impossible
any attempt to calculate yield results for the product under investigation.

Jednakże, jeżeli administracja państwa bandery uzna, że wymaganie to jest praktycznie
niewykonalne
, może zezwolić na to, aby rury pomiarowe kończyły się w przedziałach maszynowych, pod warunkiem...

However, where the Administration of the flag State considers that these latter requirements are
impracticable
, it may permit termination of sounding pipes in machinery spaces on condition that all...
Jednakże, jeżeli administracja państwa bandery uzna, że wymaganie to jest praktycznie
niewykonalne
, może zezwolić na to, aby rury pomiarowe kończyły się w przedziałach maszynowych, pod warunkiem spełnienia wszystkich następujących wymagań:

However, where the Administration of the flag State considers that these latter requirements are
impracticable
, it may permit termination of sounding pipes in machinery spaces on condition that all the following requirements are met:

Jednakże jeżeli administracja państwa bandery uzna, że wymaganie to jest praktycznie
niewykonalne
, może zezwolić na to, aby rury pomiarowe kończyły się w przedziałach maszynowych, pod warunkiem...

However, where the Administration of the flag State considers that these latter requirements are
impracticable
, it may permit termination of sounding pipes in machinery spaces on condition that all...
Jednakże jeżeli administracja państwa bandery uzna, że wymaganie to jest praktycznie
niewykonalne
, może zezwolić na to, aby rury pomiarowe kończyły się w przedziałach maszynowych, pod warunkiem spełnienia wszystkich następujących wymagań:

However, where the Administration of the flag State considers that these latter requirements are
impracticable
, it may permit termination of sounding pipes in machinery spaces on condition that all the following requirements are met:

...w których uwolniony dostęp do pętli lub podpętli lokalnej jest technicznie lub ekonomicznie
niewykonalny
, mogą mieć zastosowanie odpowiednie obowiązki zapewnienia niefizycznego lub wirtualnego

In circumstances where unbundled access to local loop or sub-loop is
not
technically or economically
feasible
, relevant obligations for the provision of non-physical or virtual network access...
W sytuacjach, w których uwolniony dostęp do pętli lub podpętli lokalnej jest technicznie lub ekonomicznie
niewykonalny
, mogą mieć zastosowanie odpowiednie obowiązki zapewnienia niefizycznego lub wirtualnego dostępu do sieci oferującego równoważną funkcjonalność.

In circumstances where unbundled access to local loop or sub-loop is
not
technically or economically
feasible
, relevant obligations for the provision of non-physical or virtual network access offering equivalent functionality may apply.

B93 Jeżeli jest to
niewykonalne
, jednostka dominująca konsoliduje informacje finansowe jednostki zależnej wykorzystując w tym celu najświeższe sprawozdanie finansowe jednostki zależnej, skorygowane...

B93 If it is
impracticable
to do so, the parent shall consolidate the financial information of the subsidiary using the most recent financial statements of the subsidiary adjusted for the effects of...
B93 Jeżeli jest to
niewykonalne
, jednostka dominująca konsoliduje informacje finansowe jednostki zależnej wykorzystując w tym celu najświeższe sprawozdanie finansowe jednostki zależnej, skorygowane pod kątem wpływu znacznych transakcji lub zdarzeń, jakie miały miejsce pomiędzy dniem, na który sporządzono dane sprawozdanie finansowe, a dniem, na który sporządzane jest skonsolidowane sprawozdanie finansowe.

B93 If it is
impracticable
to do so, the parent shall consolidate the financial information of the subsidiary using the most recent financial statements of the subsidiary adjusted for the effects of significant transactions or events that occur between the date of those financial statements and the date of the consolidated financial statements.

Z uwagi na to stwierdzono, że takie zobowiązanie jest
niewykonalne
i w związku z tym nie może zostać przyjęte.

On the basis of the above, it was concluded that such undertaking was
impractical
and therefore it cannot be accepted.
Z uwagi na to stwierdzono, że takie zobowiązanie jest
niewykonalne
i w związku z tym nie może zostać przyjęte.

On the basis of the above, it was concluded that such undertaking was
impractical
and therefore it cannot be accepted.

...że w następstwie zmiany asortymentu produktu zobowiązanie przyjęte od Laiwu Taihe staje się
niewykonalne
i powinno zostać wycofane.

...following the change in the product variety, the undertaking accepted from Laiwu Taihe becomes
impracticable
and should be withdrawn.
Na podstawie powyższych ustaleń Komisja stwierdziła, że w następstwie zmiany asortymentu produktu zobowiązanie przyjęte od Laiwu Taihe staje się
niewykonalne
i powinno zostać wycofane.

Based on the above considerations, the Commission concluded that following the change in the product variety, the undertaking accepted from Laiwu Taihe becomes
impracticable
and should be withdrawn.

...wysokie ryzyko wzajemnej kompensacji oraz że zobowiązanie przyjęte od Grupy Eurochem staje się
niewykonalne
i z tego powodu powinno zostać cofnięte.

...is a high risk of cross-compensation and the undertaking accepted from the Eurochem Group becomes
impracticable
and therefore should be withdrawn.
Na podstawie powyższych ustaleń Komisja uznała, że w związku ze zmianą w strukturze organizacyjnej i strukturze sprzedaży przedsiębiorstwa występuje wysokie ryzyko wzajemnej kompensacji oraz że zobowiązanie przyjęte od Grupy Eurochem staje się
niewykonalne
i z tego powodu powinno zostać cofnięte.

Based on the above considerations, the Commission concluded that following the change in corporate and sales structure of the company, there is a high risk of cross-compensation and the undertaking accepted from the Eurochem Group becomes
impracticable
and therefore should be withdrawn.

W związku z tym zobowiązanie takie uważa się za
niewykonalne
i nieefektywne.

Therefore, such an undertaking is considered as being neither enforceable nor effective.
W związku z tym zobowiązanie takie uważa się za
niewykonalne
i nieefektywne.

Therefore, such an undertaking is considered as being neither enforceable nor effective.

...przez przedsiębiorstwo nie zmieniają opinii Komisji, że liczne naruszenia zobowiązania czynią je
niewykonalnym
i są wystarczające do wycofania przyjęcia zobowiązania.

...alter the Commission’s view that the numerous breaches of the undertaking render the undertaking
unworkable
and are sufficient to withdraw acceptance of the undertaking.
Dlatego też argumenty przedstawione w tym kontekście przez przedsiębiorstwo nie zmieniają opinii Komisji, że liczne naruszenia zobowiązania czynią je
niewykonalnym
i są wystarczające do wycofania przyjęcia zobowiązania.

Therefore, the arguments presented by the company in this respect do not alter the Commission’s view that the numerous breaches of the undertaking render the undertaking
unworkable
and are sufficient to withdraw acceptance of the undertaking.

...to uzasadnione faktem, że powielanie infrastruktury jest gospodarczo nieefektywne lub fizycznie
niewykonalne
, państwa członkowskie mogą również wprowadzić obowiązek wspólnego korzystania z urządze

...on the grounds that duplication of infrastructure is economically inefficient or physically
impracticable
, Member States may also impose obligations of reciprocal sharing of facilities on unde
Jednakże jeśli jest to uzasadnione faktem, że powielanie infrastruktury jest gospodarczo nieefektywne lub fizycznie
niewykonalne
, państwa członkowskie mogą również wprowadzić obowiązek wspólnego korzystania z urządzeń przez przedsiębiorstwa obsługujące sieć łączności elektronicznej zgodnie z art. 12 wspomnianej dyrektywy, co może pomóc w eliminacji wąskich gardeł w infrastrukturze technicznej i w segmentach końcowych.

However, where it is justified on the grounds that duplication of infrastructure is economically inefficient or physically
impracticable
, Member States may also impose obligations of reciprocal sharing of facilities on undertakings operating an electronic communications network in accordance with Article 12 of that Directive which would be appropriate to overcome bottlenecks in the civil engineering infrastructure and terminating segments.

...przepisów prawa krajowego nie spowoduje, że powyższa windykacja stanie się praktycznie
niewykonalną
oraz nie będzie miało charakteru dyskryminacyjnego w stosunku do porównywalnych przypad

...to their internal rules, provided that the application of those rules does not make such recovery
impossible
in practice or discriminate in relation to comparable cases governed by national law’...
Nie stanowi to przeszkody, aby w trakcie windykacji władze krajowe dokonywały, tam, gdzie jest to właściwe, odliczenia od kwoty windykowanej kwot wynikających z zastosowania przepisów prawa krajowego, pod warunkiem, że zastosowanie przepisów prawa krajowego nie spowoduje, że powyższa windykacja stanie się praktycznie
niewykonalną
oraz nie będzie miało charakteru dyskryminacyjnego w stosunku do porównywalnych przypadków podlegających prawu krajowemu” [19].

That does not prevent the national authorities, when recovering the amount in question, from deducting certain sums, where appropriate, from the amount to be recovered pursuant to their internal rules, provided that the application of those rules does not make such recovery
impossible
in practice or discriminate in relation to comparable cases governed by national law’ [19].

...że wyeliminowanie lub zastąpienie substancji niebezpiecznej wciąż jest technicznie lub naukowo
niewykonalne
do dnia 1 lipca 2007 r. Podobne wyłączenie określone jest w dyrektywie 2000/53/WE w spr

...that the elimination or substitution of the substance is still technically or scientifically
impracticable
until 1 July 2007. A similar exemption is provided in Directive 2000/53/EC on End of L
Na podstawie wyników przeglądu stwierdzono, że wyeliminowanie lub zastąpienie substancji niebezpiecznej wciąż jest technicznie lub naukowo
niewykonalne
do dnia 1 lipca 2007 r. Podobne wyłączenie określone jest w dyrektywie 2000/53/WE w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji.

This review concluded that the elimination or substitution of the substance is still technically or scientifically
impracticable
until 1 July 2007. A similar exemption is provided in Directive 2000/53/EC on End of Life Vehicles.

...rozporządzenia lub prawa krajowego – że umowa o arbitraż jest nieważna, bezskuteczna lub
niewykonalna
, nie powinno to uniemożliwiać uznania orzeczenia tego sądu w sprawie głównej lub, w zal

On the other hand, where a court of a Member State, exercising jurisdiction under this Regulation or under national law, has determined that an arbitration agreement is null and void, inoperative or...
Z drugiej strony, jeżeli sąd państwa członkowskiego ustalił – sprawując jurysdykcję na mocy niniejszego rozporządzenia lub prawa krajowego – że umowa o arbitraż jest nieważna, bezskuteczna lub
niewykonalna
, nie powinno to uniemożliwiać uznania orzeczenia tego sądu w sprawie głównej lub, w zależności od sytuacji, wykonania tego orzeczenia zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.

On the other hand, where a court of a Member State, exercising jurisdiction under this Regulation or under national law, has determined that an arbitration agreement is null and void, inoperative or incapable of being performed, this should not preclude that court’s judgment on the substance of the matter from being recognised or, as the case may be, enforced in accordance with this Regulation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich