Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: niemożliwe
Zakończenie podawania odpadów w fazach takich jak rozruch lub zatrzymanie, gdy
niemożliwe
jest osiągnięcie odpowiednich temperatur i czasu przebywania, zgodnie z pkt b) i c) powyżej

...operations such as start-ups and/or shutdowns when appropriate temperatures and residence times
cannot
be reached, as mentioned in (b) and (c) above
Zakończenie podawania odpadów w fazach takich jak rozruch lub zatrzymanie, gdy
niemożliwe
jest osiągnięcie odpowiednich temperatur i czasu przebywania, zgodnie z pkt b) i c) powyżej

To stop feeding waste for operations such as start-ups and/or shutdowns when appropriate temperatures and residence times
cannot
be reached, as mentioned in (b) and (c) above

...do wniosku oraz dokumenty złożone w terminie późniejszym stanowią wystarczające dowody, że obecnie
niemożliwe
jest osiągnięcie celu konkurencyjnego rynku energii elektrycznej zważywszy na rozmiar...

...annexed to the application and those subsequently submitted provide sufficient evidence that it is
not possible
for the time being to achieve the objective of a competitive market in electricity...
Dokumenty załączone do wniosku oraz dokumenty złożone w terminie późniejszym stanowią wystarczające dowody, że obecnie
niemożliwe
jest osiągnięcie celu konkurencyjnego rynku energii elektrycznej zważywszy na rozmiar i strukturę rynku energii elektrycznej na wyspie oraz fakt, że perspektywa połączenia tego systemu z główną siecią państwa członkowskiego jest odległa.

The documents annexed to the application and those subsequently submitted provide sufficient evidence that it is
not possible
for the time being to achieve the objective of a competitive market in electricity given the size and structure of the electricity market on the island and the fact that the prospect of this system becoming interconnected with the main grid of a Member State is remote.

...w zmniejszaniu wskaźnika przedwczesnego zakańczania nauki szkolnej, jednak przy obecnym tempie
niemożliwe
jest osiągnięcie europejskich poziomów odniesienia dla roku 2010, przyjętych przez Radę w

Some progress was visible in reducing early school leaving, but at current rates the 2010 European reference levels adopted by the May 2003 Council will not be achieved. Participation of adults in...
Widoczny był pewien postęp w zmniejszaniu wskaźnika przedwczesnego zakańczania nauki szkolnej, jednak przy obecnym tempie
niemożliwe
jest osiągnięcie europejskich poziomów odniesienia dla roku 2010, przyjętych przez Radę w maju 2003 r. Stopień uczestnictwa dorosłych w uczeniu się nie rośnie wystarczająco szybko, aby osiągnąć poziom odniesienia przewidziany dla 2010 r., a dane wskazują, że prawdopodobieństwo uczestnictwa w dalszym szkoleniu jest mniejsze wśród osób o niższych umiejętnościach.

Some progress was visible in reducing early school leaving, but at current rates the 2010 European reference levels adopted by the May 2003 Council will not be achieved. Participation of adults in learning is not growing fast enough to reach the 2010 reference level, and data shows that low-skilled people are less likely to participate in further training.

UPC argumentuje na przykład, że
niemożliwe
jest osiągnięcie dużego stopnia penetracji przy jednocześnie wysokich cenach.

...instance, UPC argues that high levels of penetration with high prices together are considered as
impossible
.
UPC argumentuje na przykład, że
niemożliwe
jest osiągnięcie dużego stopnia penetracji przy jednocześnie wysokich cenach.

For instance, UPC argues that high levels of penetration with high prices together are considered as
impossible
.

Zgłoszenie, które nie zawiera nazwy, marki lub zdjęcia produktu, przez co
niemożliwe
jest prawidłowe zidentyfikowanie zgłaszanego produktu oraz odróżnienie go od innych produktów tej samej kategorii...

A notification where the product name, brand and picture are missing and thus the notified product
cannot
be correctly identified and it
cannot
be distinguished from other products of the same...
Zgłoszenie, które nie zawiera nazwy, marki lub zdjęcia produktu, przez co
niemożliwe
jest prawidłowe zidentyfikowanie zgłaszanego produktu oraz odróżnienie go od innych produktów tej samej kategorii lub tego samego rodzaju dostępnych na rynku, jest przykładem zgłoszenia, które można przekazać za pośrednictwem aplikacji RAPEX jako „zgłoszenie o charakterze informacyjnym”.

A notification where the product name, brand and picture are missing and thus the notified product
cannot
be correctly identified and it
cannot
be distinguished from other products of the same category or type that are available on the market, is an example of a notification that can be distributed through the RAPEX application as ‘Notification for information’.

W wyjątkowych przypadkach dopuszcza się stosowanie takich odniesień, jeżeli
niemożliwe
jest opisanie przedmiotu zamówienia w wystarczająco precyzyjny i zrozumiały sposób zgodnie z ust. 3.

...and intelligible description of the subject-matter of the contract pursuant to paragraph 3 is
not possible
.
W wyjątkowych przypadkach dopuszcza się stosowanie takich odniesień, jeżeli
niemożliwe
jest opisanie przedmiotu zamówienia w wystarczająco precyzyjny i zrozumiały sposób zgodnie z ust. 3.

Such reference shall be permitted on an exceptional basis, where a sufficiently precise and intelligible description of the subject-matter of the contract pursuant to paragraph 3 is
not possible
.

W wyjątkowych przypadkach dopuszcza się stosowanie takich odniesień, jeżeli
niemożliwe
jest opisanie przedmiotu zamówienia w wystarczająco precyzyjny i zrozumiały sposób zgodnie z ust. 3.

...and intelligible description of the subject-matter of the contract pursuant to paragraph 3 is
not possible
.
W wyjątkowych przypadkach dopuszcza się stosowanie takich odniesień, jeżeli
niemożliwe
jest opisanie przedmiotu zamówienia w wystarczająco precyzyjny i zrozumiały sposób zgodnie z ust. 3.

Such reference shall be permitted, on an exceptional basis, where a sufficiently precise and intelligible description of the subject-matter of the contract pursuant to paragraph 3 is
not possible
.

W wyjątkowych przypadkach dopuszcza się stosowanie takich odniesień, jeżeli
niemożliwe
jest opisanie przedmiotu koncesji w wystarczająco precyzyjny i zrozumiały sposób.

...a sufficiently precise and intelligible description of the subject- matter of the contract is
not possible
.
W wyjątkowych przypadkach dopuszcza się stosowanie takich odniesień, jeżeli
niemożliwe
jest opisanie przedmiotu koncesji w wystarczająco precyzyjny i zrozumiały sposób.

Such a reference shall be permitted, on an exceptional basis, where a sufficiently precise and intelligible description of the subject- matter of the contract is
not possible
.

Praktycznie
niemożliwe
jest jednak obliczenie z wystarczającym stopniem dokładności, na ile program wypełnia misję publiczną, a na ile generuje przychody z reklamy.

However,
it
is virtually
impossible
to quantify with a sufficient degree of precision how much of the program viewing fulfils the public service remit and how much generates advertising revenue.
Praktycznie
niemożliwe
jest jednak obliczenie z wystarczającym stopniem dokładności, na ile program wypełnia misję publiczną, a na ile generuje przychody z reklamy.

However,
it
is virtually
impossible
to quantify with a sufficient degree of precision how much of the program viewing fulfils the public service remit and how much generates advertising revenue.

Niemożliwe
jest jednak zakwestionowanie ważności pierwotnej decyzji Urzędu w drodze opinii doradczej, jeżeli strona roszcząca miała niepodważalną możliwość zakwestionowania decyzji w Trybunale EFTA...

The
possibility
to question the validity of the underlying Authority decision by way of an advisory opinion is, however, no
longer
available where the claimant
could
undoubtedly have challenged the...
Niemożliwe
jest jednak zakwestionowanie ważności pierwotnej decyzji Urzędu w drodze opinii doradczej, jeżeli strona roszcząca miała niepodważalną możliwość zakwestionowania decyzji w Trybunale EFTA na mocy art. 36 porozumienia o nadzorze i Trybunale, lecz z tej możliwości nie skorzystała [25].

The
possibility
to question the validity of the underlying Authority decision by way of an advisory opinion is, however, no
longer
available where the claimant
could
undoubtedly have challenged the decision before the EFTA Court under Article 36 of the Surveillance and Court Agreement, but
failed
to do so [25].

Niemożliwe
jest jednak, aby Komisja kontrolowała działania kilkuset zainteresowanych stron, które otrzymały dokument dotyczący ujawnienia ustaleń.

But
it
is
not possible
for the Commission to control the actions of several hundred interested parties which received the disclosure document.
Niemożliwe
jest jednak, aby Komisja kontrolowała działania kilkuset zainteresowanych stron, które otrzymały dokument dotyczący ujawnienia ustaleń.

But
it
is
not possible
for the Commission to control the actions of several hundred interested parties which received the disclosure document.

Niemożliwe
jest jednak uzyskanie pewności, że środek wpłynął na wybór nadawców w kontekście ich obecności na różnych platformach nadawczych ani też obliczenie ceny, jaką ci nadawcy byliby w stanie...

It is not
possible
, however, to be certain that the measure has already influenced the choice of broadcasters as regards their presence on the various transmission platforms or to quantify the price...
Niemożliwe
jest jednak uzyskanie pewności, że środek wpłynął na wybór nadawców w kontekście ich obecności na różnych platformach nadawczych ani też obliczenie ceny, jaką ci nadawcy byliby w stanie zapłacić, gdyby takiego środka pomocy nie było.

It is not
possible
, however, to be certain that the measure has already influenced the choice of broadcasters as regards their presence on the various transmission platforms or to quantify the price which broadcasters would have been prepared to pay in the absence of the aid.

...zaprojektowanych i skonstruowanych do celów specjalnych, na których z przyczyn praktycznych
niemożliwe
jest zamocowanie bocznych urządzeń zabezpieczających.

vehicles designed and constructed for special purposes where
it
is
not possible
, for practical reasons, to fit lateral protection devices.
pojazdów zaprojektowanych i skonstruowanych do celów specjalnych, na których z przyczyn praktycznych
niemożliwe
jest zamocowanie bocznych urządzeń zabezpieczających.

vehicles designed and constructed for special purposes where
it
is
not possible
, for practical reasons, to fit lateral protection devices.

...zaprojektowanych i skonstruowanych do celów specjalnych, na których z przyczyn praktycznych
niemożliwe
jest zamocowanie takich zabezpieczeń bocznych.

vehicles designed and constructed for special purposes where
it
is
not possible
, for practical reasons, to fit such lateral protection.
pojazdów zaprojektowanych i skonstruowanych do celów specjalnych, na których z przyczyn praktycznych
niemożliwe
jest zamocowanie takich zabezpieczeń bocznych.

vehicles designed and constructed for special purposes where
it
is
not possible
, for practical reasons, to fit such lateral protection.

...przewożony w formie schłodzonej, w izolowanych kontenerach, o ile ze względu na cechy materiału
niemożliwe
jest ograniczenie ryzyka innymi środkami.

...4 of Chapter II of Annex X, it is transported chilled and in insulated containers, unless risks
can
be mitigated by other measures, due to the characteristics of the material.
w przypadku mleka, produktów na bazie mleka lub produktów pochodnych mleka, które nie zostały poddane obróbce żadną z metod, o których mowa w załączniku X rozdział II sekcja 4 część I – materiał ten jest przewożony w formie schłodzonej, w izolowanych kontenerach, o ile ze względu na cechy materiału
niemożliwe
jest ograniczenie ryzyka innymi środkami.

in the case of milk, milk-based products or milk-derived products which have not been subject to any of the treatments referred to in Part I of Section 4 of Chapter II of Annex X, it is transported chilled and in insulated containers, unless risks
can
be mitigated by other measures, due to the characteristics of the material.

Dwustronny charakter blokujący występuje wówczas, gdy
niemożliwe
jest korzystanie z żadnej technologii bez naruszenia praw innej technologii, a zatem gdy właściciele muszą udzielić sobie nawzajem...

A two-way blocking position exists where neither technology
can
be exploited without infringing upon the other technology and where the holders thus need to obtain a licence or a waiver from each...
Dwustronny charakter blokujący występuje wówczas, gdy
niemożliwe
jest korzystanie z żadnej technologii bez naruszenia praw innej technologii, a zatem gdy właściciele muszą udzielić sobie nawzajem licencji lub zwolnić się z obowiązku jej posiadania.

A two-way blocking position exists where neither technology
can
be exploited without infringing upon the other technology and where the holders thus need to obtain a licence or a waiver from each other.

W odniesieniu do jaj uzyskanych od dostawcy handlowego
niemożliwe
jest rozpoczęcie badania niezwłocznie po zapłodnieniu.

For eggs obtained from commercial supplier,
it may not
be
possible
to start the test immediately after fertilisation.
W odniesieniu do jaj uzyskanych od dostawcy handlowego
niemożliwe
jest rozpoczęcie badania niezwłocznie po zapłodnieniu.

For eggs obtained from commercial supplier,
it may not
be
possible
to start the test immediately after fertilisation.

...z oceny i poinformowały, że z powodu wszechobecności tej substancji pochodzącej z różnych źródeł
niemożliwe
jest produkowanie ziół, herbaty z dzikiej róży, przypraw ani naparów ziołowych zawierając

...report and informed that due to the ubiquitous presence of this substance from various sources
it
is
impossible
to produce herbs,tea rose hips, spices and herbal infusions containing residues of
Niemcy przedłożyły sprawozdanie z oceny i poinformowały, że z powodu wszechobecności tej substancji pochodzącej z różnych źródeł
niemożliwe
jest produkowanie ziół, herbaty z dzikiej róży, przypraw ani naparów ziołowych zawierających pozostałości bifenylu zgodne z NDP.

Germany submitted an evaluation report and informed that due to the ubiquitous presence of this substance from various sources
it
is
impossible
to produce herbs,tea rose hips, spices and herbal infusions containing residues of biphenyl complying with the MRL.

...stwierdzono, że przy stosowaniu kartonów jednego rozmiaru i maksymalnej dopuszczalnej masy 10 kg,
niemożliwe
jest właściwe (tj. całkowite) napełnienie opakowania.

It was found that it is
impossible
to fill up the boxes correctly (i.e. totally) with small onions
owing
to the standard format of the boxes and the maximum weight limit of 10 kg.
W odniesieniu do produktu o mniejszych rozmiarach bulw stwierdzono, że przy stosowaniu kartonów jednego rozmiaru i maksymalnej dopuszczalnej masy 10 kg,
niemożliwe
jest właściwe (tj. całkowite) napełnienie opakowania.

It was found that it is
impossible
to fill up the boxes correctly (i.e. totally) with small onions
owing
to the standard format of the boxes and the maximum weight limit of 10 kg.

Jednak
niemożliwe
jest udowodnienie, że w analizowanym okresie konkurenci Crédit Mutuel mogliby wypełniać to zobowiązanie w tych samych warunkach za wynagrodzenie na poziomie 1 %.

However, there is
no
evidence to suggest that, during the period considered, Crédit Mutuel’s competitors could have performed this task under the same conditions at this level of remuneration of 1 %.
Jednak
niemożliwe
jest udowodnienie, że w analizowanym okresie konkurenci Crédit Mutuel mogliby wypełniać to zobowiązanie w tych samych warunkach za wynagrodzenie na poziomie 1 %.

However, there is
no
evidence to suggest that, during the period considered, Crédit Mutuel’s competitors could have performed this task under the same conditions at this level of remuneration of 1 %.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich