Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: naczelnik
Poza tym Polska przedstawiła oświadczenie
naczelnika
miejscowego Urzędu Skarbowego, który potwierdził, że PZL Dębica spełnia wymogi prawne niezbędne do wydania decyzji wykonawczej (o której mowa w...

In addition, Poland submitted a declaration by the
Head
of the local Tax Office confirming that PZL Dębica fulfilled the necessary legal requirements for the implementing decision (mentioned in...
Poza tym Polska przedstawiła oświadczenie
naczelnika
miejscowego Urzędu Skarbowego, który potwierdził, że PZL Dębica spełnia wymogi prawne niezbędne do wydania decyzji wykonawczej (o której mowa w motywie 30), jednak Urząd Skarbowy oczekiwał na wynik postępowania prowadzonego przez Komisję.

In addition, Poland submitted a declaration by the
Head
of the local Tax Office confirming that PZL Dębica fulfilled the necessary legal requirements for the implementing decision (mentioned in recital (30)) to be issued, but stating that the Tax Office was awaiting the outcome of the Commission’s investigation.

...przedłożyła decyzję z dnia 20 października 2003 r. o warunkach restrukturyzacji podpisaną przez
naczelnika
miejscowego Urzędu Skarbowego.

...Poland submitted a decision dated 20 October 2003 on restructuring conditions signed by the
Head
of the local Tax Office.
W odniesieniu do zobowiązania w wysokości 914552,15 PLN wobec Urzędu Skarbowego Polska przedłożyła decyzję z dnia 20 października 2003 r. o warunkach restrukturyzacji podpisaną przez
naczelnika
miejscowego Urzędu Skarbowego.

With regard to the debt to the Tax Office of PLN 914552,15, Poland submitted a decision dated 20 October 2003 on restructuring conditions signed by the
Head
of the local Tax Office.

Decyzją
Naczelnika
Urzędu Skarbowego (nr DUS-PP-733/12/99) zgodnie z art. 67 ustawy z dnia 29.08.1997 r. (Ordynacja podatkowa Dz. U. nr 137 poz. 926 ze zm.).

On the basis of an agreement concerning the restructuring of HCz's debt resulting from non-payment of real estate tax.
Decyzją
Naczelnika
Urzędu Skarbowego (nr DUS-PP-733/12/99) zgodnie z art. 67 ustawy z dnia 29.08.1997 r. (Ordynacja podatkowa Dz. U. nr 137 poz. 926 ze zm.).

On the basis of an agreement concerning the restructuring of HCz's debt resulting from non-payment of real estate tax.

Decyzją
Naczelnika
Urzędu Skarbowego (nr DUS – E – 924/424/99) zgodnie z art. 64 ustawy z dnia 17.6.1966 r. o postępowaniu egzekucyjnym w administracji (Dz. U. nr 36 z 1991 r. poz. 161).

By Decision of the
Head
of the Tax Office (No DUS-PP-733/12/99) under Article 67 of the Tax Ordinance of 29 August 1997 (Legal Gazette No 137, item 926 with amendments).
Decyzją
Naczelnika
Urzędu Skarbowego (nr DUS – E – 924/424/99) zgodnie z art. 64 ustawy z dnia 17.6.1966 r. o postępowaniu egzekucyjnym w administracji (Dz. U. nr 36 z 1991 r. poz. 161).

By Decision of the
Head
of the Tax Office (No DUS-PP-733/12/99) under Article 67 of the Tax Ordinance of 29 August 1997 (Legal Gazette No 137, item 926 with amendments).

...motyw 12 lit. a) i b) niniejszej decyzji), również decyzję o umorzeniu, wydaną przez miejscowego
Naczelnika
Urzędu Skarbowego w 2003 r. i obejmującą kwotę 914522,15 PLN, należy uznać za pomoc przed

In addition to two measures referred to in the opening decision as pre-accession measures (see recitals (12)a) and (12)b)) Poland claims that a write-off decision issued by the local Tax Office in...
Polska utrzymuje, że, oprócz dwóch środków, które w decyzji o wszczęciu postępowania zakwalifikowano jako środki przedakcesyjne (zob. motyw 12 lit. a) i b) niniejszej decyzji), również decyzję o umorzeniu, wydaną przez miejscowego
Naczelnika
Urzędu Skarbowego w 2003 r. i obejmującą kwotę 914522,15 PLN, należy uznać za pomoc przedakcesyjną.

In addition to two measures referred to in the opening decision as pre-accession measures (see recitals (12)a) and (12)b)) Poland claims that a write-off decision issued by the local Tax Office in 2003 covering an amount of PLN 914522,15 should also be treated as pre-accession aid.

Naczelnik
Urzędu Skarbowego w Dębicy

Head of
Dębica Tax Office
Naczelnik
Urzędu Skarbowego w Dębicy

Head of
Dębica Tax Office

Naczelnik
więzienia w dzielnicy Evin, na stanowisku mniej więcej od czerwca/lipca 2012 roku.

Head
of Evin Prison, appointed around June/July 2012.
Naczelnik
więzienia w dzielnicy Evin, na stanowisku mniej więcej od czerwca/lipca 2012 roku.

Head
of Evin Prison, appointed around June/July 2012.

Naczelnik
więzienia w dzielnicy Evin, na stanowisku mniej więcej od czerwca/lipca 2012 roku.

Head
of Evin Prison, appointed around June/July 2012.
Naczelnik
więzienia w dzielnicy Evin, na stanowisku mniej więcej od czerwca/lipca 2012 roku.

Head
of Evin Prison, appointed around June/July 2012.

Martin TESAŘÍK,
naczelnik
kraju ołomunieckiego,

Mr Martin TESAŘÍK,
President of
Olomouc Region,
Martin TESAŘÍK,
naczelnik
kraju ołomunieckiego,

Mr Martin TESAŘÍK,
President of
Olomouc Region,

Stanislav EICHLER,
naczelnik
kraju libereckiego,

Mr Stanislav EICHLER,
President of
Liberec Region,
Stanislav EICHLER,
naczelnik
kraju libereckiego,

Mr Stanislav EICHLER,
President of
Liberec Region,

Josef NOVOTNÝ,
naczelnik
kraju karlowarskiego,

Mr Josef NOVOTNÝ,
President of
Karlovy Vary Region,
Josef NOVOTNÝ,
naczelnik
kraju karlowarskiego,

Mr Josef NOVOTNÝ,
President of
Karlovy Vary Region,

Jaroslav PALAS,
naczelnik
kraju morawsko-śląskiego,

Mr Jaroslav PALAS,
President of
Moravia-Silesia Region,
Jaroslav PALAS,
naczelnik
kraju morawsko-śląskiego,

Mr Jaroslav PALAS,
President of
Moravia-Silesia Region,

Jiří ZIMOLA,
naczelnik
kraju południowoczeskiego;

Mr Jiří ZIMOLA, President
of
South Bohemian Region,
Jiří ZIMOLA,
naczelnik
kraju południowoczeskiego;

Mr Jiří ZIMOLA, President
of
South Bohemian Region,

Radko MARTÍNEK,
naczelnik
kraju pardubickiego,

Mr Radko MARTÍNEK,
President of
Pardubice Region,
Radko MARTÍNEK,
naczelnik
kraju pardubickiego,

Mr Radko MARTÍNEK,
President of
Pardubice Region,

David RATH,
naczelnik
kraju środkowoczeskiego,

Mr David RATH,
President of
Central Bohemia Region,
David RATH,
naczelnik
kraju środkowoczeskiego,

Mr David RATH,
President of
Central Bohemia Region,

Jiří BĚHOUNEK,
naczelnik
kraju Wysoczyzna,

Mr Jiří BĚHOUNEK,
President of
Vysočina Region,
Jiří BĚHOUNEK,
naczelnik
kraju Wysoczyzna,

Mr Jiří BĚHOUNEK,
President of
Vysočina Region,

Milada EMMEROVÁ,
naczelnik
kraju pilzneńskiego,

Ms Milada EMMEROVÁ,
President of
Pilsen Region,
Milada EMMEROVÁ,
naczelnik
kraju pilzneńskiego,

Ms Milada EMMEROVÁ,
President of
Pilsen Region,

Stanislav MIŠÁK,
naczelnik
kraju zlińskiego,

Mr Stanislav MIŠÁK,
President of
Zlín Region,
Stanislav MIŠÁK,
naczelnik
kraju zlińskiego,

Mr Stanislav MIŠÁK,
President of
Zlín Region,

Lubomír FRANC,
naczelnik
kraju hradeckiego.

Mr Lubomír FRANC,
President of
Hradec Králové Region.
Lubomír FRANC,
naczelnik
kraju hradeckiego.

Mr Lubomír FRANC,
President of
Hradec Králové Region.

Naczelnik
Prokuratury Rewolucyjnej w mieście Sziraz.

Head of
the Revolutionary Prosecution of Shiraz.
Naczelnik
Prokuratury Rewolucyjnej w mieście Sziraz.

Head of
the Revolutionary Prosecution of Shiraz.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich