Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mój
Dostosowany pułap, który
ma
mieć zastosowanie do filara I WPR po przesunięciach środków między Europejskim Funduszem Rolnym na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich a płatnościami bezpośrednimi, zostanie...

...the transfers between the European Agricultural Fund for Rural Development and direct payments
shall
be laid down in the relevant legal act and the MFF shall be adjusted accordingly under the tec
Dostosowany pułap, który
ma
mieć zastosowanie do filara I WPR po przesunięciach środków między Europejskim Funduszem Rolnym na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich a płatnościami bezpośrednimi, zostanie określony w odpowiednim akcie prawnym, a WRF zostaną odpowiednio dostosowane w drodze dostosowania technicznego przewidzianego w art. 6 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

The adjusted ceiling to be applied to pillar I of the CAP following the transfers between the European Agricultural Fund for Rural Development and direct payments
shall
be laid down in the relevant legal act and the MFF shall be adjusted accordingly under the technical adjustment provided for in Article 6(1) of this Regulation.

Niniejsza dyrektywa
ma
mieć zastosowanie do środków ochrony przyjmowanych dla dobra ofiar lub potencjalnych ofiar przestępstw.

This Directive
is intended
to apply to protection measures adopted in favour of victims, or possible victims, of crimes.
Niniejsza dyrektywa
ma
mieć zastosowanie do środków ochrony przyjmowanych dla dobra ofiar lub potencjalnych ofiar przestępstw.

This Directive
is intended
to apply to protection measures adopted in favour of victims, or possible victims, of crimes.

...i Rady (UE) nr 1303/2013 [5], poziom współfinansowania zwiększony o dziesięć punktów procentowych
ma
mieć zastosowanie w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020 do dnia 30 czerwca 2016 r.,...

...Parliament and of the Council [5], the co-financing rate increased by 10 percentage points
is
to apply with regard to the 2014-2020 programming period until 30 June 2016, when the possibility
Zgodnie z konkluzjami Rady Europejskiej z dni 7–8 lutego 2013 r. i jak przewidziano w art. 22 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1303/2013 [5], poziom współfinansowania zwiększony o dziesięć punktów procentowych
ma
mieć zastosowanie w odniesieniu do okresu programowania 2014–2020 do dnia 30 czerwca 2016 r., kiedy to ma zostać przeanalizowana możliwość jego zwiększenia.

In line with the European Council conclusions of 7-8 February 2013 and as provided for in Article 22 of Regulation (EU) No 1303/2013 of the European Parliament and of the Council [5], the co-financing rate increased by 10 percentage points
is
to apply with regard to the 2014-2020 programming period until 30 June 2016, when the possibility of the increase is to be reviewed.

Określając stosowne rejony sieci, w których i pomiędzy którymi
ma
mieć zastosowanie zarządzanie ograniczeniami przesyłowymi, operatorzy działający między systemami przesyłowymi muszą kierować się...

When defining appropriate network areas in and between which congestion management
is
to apply, TSOs shall be guided by the principles of cost-effectiveness and minimisation of negative impacts on...
Określając stosowne rejony sieci, w których i pomiędzy którymi
ma
mieć zastosowanie zarządzanie ograniczeniami przesyłowymi, operatorzy działający między systemami przesyłowymi muszą kierować się zasadami ograniczania kosztów i minimalizacji negatywnego wpływu na europejski wewnętrzny rynek energii elektrycznej.

When defining appropriate network areas in and between which congestion management
is
to apply, TSOs shall be guided by the principles of cost-effectiveness and minimisation of negative impacts on the Internal Electricity Market.

Tak wyrażona zasada jednolitego charakteru wspólnotowego znaku towarowego znaku
ma
mieć zastosowanie, jeżeli niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej.

The principle of the unitary character of the Community trade mark thus stated should apply unless otherwise provided for in this Regulation.
Tak wyrażona zasada jednolitego charakteru wspólnotowego znaku towarowego znaku
ma
mieć zastosowanie, jeżeli niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej.

The principle of the unitary character of the Community trade mark thus stated should apply unless otherwise provided for in this Regulation.

...i dalej usprawnia demokratyczne funkcjonowanie Unii, stanowiąc między innymi, że każdy obywatel
ma
mieć prawo do uczestnictwa w życiu demokratycznym Unii za pośrednictwem europejskiej inicjatywy o

...further the democratic functioning of the Union by providing, inter alia, that every citizen
is
to have the right to participate in the democratic life of the Union by way of a European citizen
Traktat o Unii Europejskiej (TUE) wzmacnia obywatelstwo Unii i dalej usprawnia demokratyczne funkcjonowanie Unii, stanowiąc między innymi, że każdy obywatel
ma
mieć prawo do uczestnictwa w życiu demokratycznym Unii za pośrednictwem europejskiej inicjatywy obywatelskiej.

The Treaty on European Union (TEU) reinforces citizenship of the Union and enhances further the democratic functioning of the Union by providing, inter alia, that every citizen
is
to have the right to participate in the democratic life of the Union by way of a European citizens’ initiative.

...których mowa w art. 25, w celu ustalenia, jaki udział we wcześniejszych kosztach instalacji SISNET
ma
mieć inne państwo.

adjustment of the contributions of the States referred to in Article 25 in order to establish the proportion of earlier SISNET installation costs to be borne by the other State.
dostosowanie wkładów państw, o których mowa w art. 25, w celu ustalenia, jaki udział we wcześniejszych kosztach instalacji SISNET
ma
mieć inne państwo.

adjustment of the contributions of the States referred to in Article 25 in order to establish the proportion of earlier SISNET installation costs to be borne by the other State.

rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką
ma
mieć kontakt dany materiał lub wyrób;

the type or types of food
intended to
be put in contact with it;
rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką
ma
mieć kontakt dany materiał lub wyrób;

the type or types of food
intended to
be put in contact with it;

rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką
ma
mieć kontakt dany materiał lub wyrób;

type or types of food with which it
is intended to
be put in contact;
rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką
ma
mieć kontakt dany materiał lub wyrób;

type or types of food with which it
is intended to
be put in contact;

rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką
ma
mieć kontakt dany materiał lub wyrób;

type or types of food with which it
is intended to
be put in contact;
rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką
ma
mieć kontakt dany materiał lub wyrób;

type or types of food with which it
is intended to
be put in contact;

rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką
ma
mieć kontakt dany materiał lub wyrób;

type or types of food with which it
is intended to
be put in contact;
rodzaj lub rodzaje żywności, z jaką
ma
mieć kontakt dany materiał lub wyrób;

type or types of food with which it
is intended to
be put in contact;

...pełnego stosowania art. 21, z wyjątkiem ust. 5 lit. a) tego artykułu dotyczącego miejsca, w którym
ma
mieć siedzibę depozytariusz.

...with the exception of point (a) of paragraph 5 of that Article on the place where the depositary
is
to be established.
Właściwe organy rodzimego państwa członkowskiego AFI lub – w przypadku gdy AFI nie jest regulowane – właściwe organy rodzimego państwa członkowskiego ZAFI mogą pozwolić, aby instytucje, o których mowa w art. 21 ust. 3 lit. a) i mające siedzibę w innym państwie członkowskim, zostały wyznaczone jako depozytariusze do dnia 22 lipca 2017 r. Niniejszy przepis pozostaje bez uszczerbku dla pełnego stosowania art. 21, z wyjątkiem ust. 5 lit. a) tego artykułu dotyczącego miejsca, w którym
ma
mieć siedzibę depozytariusz.

The competent authorities of the home Member State of an AIF or in case where the AIF is not regulated the competent authorities of the home Member State of an AIFM may allow institutions referred to in point (a) of Article 21(3) and established in another Member State to be appointed as a depositary until 22 July 2017. This provision shall be without prejudice to the full application of Article 21, with the exception of point (a) of paragraph 5 of that Article on the place where the depositary
is
to be established.

Wszelkie wnioski o udzielenie zezwolenia na podjęcie działalności instytucji kredytowej, która
ma
mieć siedzibę w uczestniczącym państwie członkowskim, są przedkładane właściwym organom krajowym...

Any application for an authorisation to take up the business of a credit institution to be established in a participating Member State shall be submitted to the national competent authorities of the...
Wszelkie wnioski o udzielenie zezwolenia na podjęcie działalności instytucji kredytowej, która
ma
mieć siedzibę w uczestniczącym państwie członkowskim, są przedkładane właściwym organom krajowym państwa członkowskiego, w którym instytucja kredytowa ma mieć siedzibę, zgodnie z wymogami określonymi w stosownym prawie krajowym.

Any application for an authorisation to take up the business of a credit institution to be established in a participating Member State shall be submitted to the national competent authorities of the Member State where the credit institution is to be established in accordance with the requirements set out in relevant national law.

...są przedkładane właściwym organom krajowym państwa członkowskiego, w którym instytucja kredytowa
ma
mieć siedzibę, zgodnie z wymogami określonymi w stosownym prawie krajowym.

...submitted to the national competent authorities of the Member State where the credit institution
is
to be established in accordance with the requirements set out in relevant national law.
Wszelkie wnioski o udzielenie zezwolenia na podjęcie działalności instytucji kredytowej, która ma mieć siedzibę w uczestniczącym państwie członkowskim, są przedkładane właściwym organom krajowym państwa członkowskiego, w którym instytucja kredytowa
ma
mieć siedzibę, zgodnie z wymogami określonymi w stosownym prawie krajowym.

Any application for an authorisation to take up the business of a credit institution to be established in a participating Member State shall be submitted to the national competent authorities of the Member State where the credit institution
is
to be established in accordance with the requirements set out in relevant national law.

...to zastosowanie – czas trwania umowy lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony lub jeśli
ma
ulegać automatycznemu przedłużeniu, warunki rozwiązania umowy;

the duration of the contract, where applicable, or, if the contract is of indeterminate duration or
is
to be extended automatically, the conditions for terminating the contract;
w przypadku gdy ma to zastosowanie – czas trwania umowy lub, jeżeli umowa zawarta jest na czas nieoznaczony lub jeśli
ma
ulegać automatycznemu przedłużeniu, warunki rozwiązania umowy;

the duration of the contract, where applicable, or, if the contract is of indeterminate duration or
is
to be extended automatically, the conditions for terminating the contract;

...swojej opinii z dnia 19 lutego 1988 r. [15] stwierdził, że z toksykologicznego punktu widzenia nie
ma
zastrzeżeń do dalszego stosowania chininy na dotychczasowym poziomie (maks. do 100 mg/l) w...

SCF concluded in its opinion adopted on 19 February 1988 [15], that it
saw
no objection from a toxicological point of view to the continued use at present levels (up to max 100 mg/l) of quinine in...
Komitet Naukowy ds. Żywności w swojej opinii z dnia 19 lutego 1988 r. [15] stwierdził, że z toksykologicznego punktu widzenia nie
ma
zastrzeżeń do dalszego stosowania chininy na dotychczasowym poziomie (maks. do 100 mg/l) w napojach typu bitter.

SCF concluded in its opinion adopted on 19 February 1988 [15], that it
saw
no objection from a toxicological point of view to the continued use at present levels (up to max 100 mg/l) of quinine in bitter drinks.

...swojej opinii z dnia 19 lutego 1988 r. [15] stwierdził, że z toksykologicznego punktu widzenia nie
ma
zastrzeżeń do dalszego stosowania chininy na dotychczasowym poziomie (maks. do 100 mg/l) w...

The SCF concluded in its opinion adopted on 19 February 1988 [15], that it
saw
no objection from a toxicological point of view to the continued use at present levels (up to max 100 mg/l) of quinine...
Komitet Naukowy ds. Żywności w swojej opinii z dnia 19 lutego 1988 r. [15] stwierdził, że z toksykologicznego punktu widzenia nie
ma
zastrzeżeń do dalszego stosowania chininy na dotychczasowym poziomie (maks. do 100 mg/l) w napojach typu bitter.

The SCF concluded in its opinion adopted on 19 February 1988 [15], that it
saw
no objection from a toxicological point of view to the continued use at present levels (up to max 100 mg/l) of quinine in bitter drinks.

Jeśli Komisja
ma
zastrzeżenia do projektu preliminarza, podejmuje konsultacje z Zarządem w terminie 30 dni od jego otrzymania.

If the Commission
has
objections to the draft estimate, it shall consult the Governing Board within 30 days following receipt thereof.
Jeśli Komisja
ma
zastrzeżenia do projektu preliminarza, podejmuje konsultacje z Zarządem w terminie 30 dni od jego otrzymania.

If the Commission
has
objections to the draft estimate, it shall consult the Governing Board within 30 days following receipt thereof.

Jeśli Komisja
ma
zastrzeżenia do projektu preliminarza, informuje o tym zarząd w terminie 30 dni od jego otrzymania.

If the Commission
has
objections to the draft estimate, it shall inform the Management Board accordingly within 30 days of receiving it.
Jeśli Komisja
ma
zastrzeżenia do projektu preliminarza, informuje o tym zarząd w terminie 30 dni od jego otrzymania.

If the Commission
has
objections to the draft estimate, it shall inform the Management Board accordingly within 30 days of receiving it.

Komisja w zasadzie nie
ma
zastrzeżeń do takiej pomocy, o ile jest ona ograniczona do koniecznego minimum na restrukturyzację ING [33] oraz o ile ustalono za nią należyte wynagrodzenie.

The Commission
is
in principle not opposed to such aid as long as it is limited to the minimum necessary for the restructuring of ING [33] and as long as it is sufficiently remunerated.
Komisja w zasadzie nie
ma
zastrzeżeń do takiej pomocy, o ile jest ona ograniczona do koniecznego minimum na restrukturyzację ING [33] oraz o ile ustalono za nią należyte wynagrodzenie.

The Commission
is
in principle not opposed to such aid as long as it is limited to the minimum necessary for the restructuring of ING [33] and as long as it is sufficiently remunerated.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich