Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: możność
Komisja może podjąć decyzję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 48 ust. 2, w sprawie
możności
stosowania wewnątrz Wspólnoty międzynarodowych standardów rewizji finansowej.

The Commission may decide, in accordance with the procedure referred to in Article 48(2), on the applicability of international auditing standards within the Community.
Komisja może podjąć decyzję zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 48 ust. 2, w sprawie
możności
stosowania wewnątrz Wspólnoty międzynarodowych standardów rewizji finansowej.

The Commission may decide, in accordance with the procedure referred to in Article 48(2), on the applicability of international auditing standards within the Community.

...akcjonariusze powinni ponosić stosowne konsekwencje interwencji,rząd powinien mieć
możność
wprowadzenia zmiany w kierownictwie,kierownictwo nie powinno zachowywać nienależnych korzyśc

The ECOFIN Council conclusions enumerate the following principles:interventions should be timely and the support should in principle be temporary,Member States will be watchful regarding the...
W konkluzjach Rady ECOFIN wyszczególniono następujące zasady:interwencja powinna nastąpić we właściwym czasie, a wsparcie powinno zasadniczo mieć charakter tymczasowy,państwa członkowskie będą mieć na uwadze interesy podatników,obecni akcjonariusze powinni ponosić stosowne konsekwencje interwencji,rząd powinien mieć
możność
wprowadzenia zmiany w kierownictwie,kierownictwo nie powinno zachowywać nienależnych korzyści – rządy mogą mieć między innymi uprawnienia do wpływania na wysokość wynagrodzeń,należy chronić uzasadnione interesy konkurencyjnych instytucji, w szczególności przez zasady pomocy państwa,należy unikać negatywnych skutków związanych ze współzależnością gospodarek.

The ECOFIN Council conclusions enumerate the following principles:interventions should be timely and the support should in principle be temporary,Member States will be watchful regarding the interests of taxpayers,existing shareholders should bear the due consequences of the intervention,Member States should be in a position to bring about a change of management,the management should not retain undue benefits—governments may have inter alia the power to intervene in remuneration,legitimate interest of competitors must be protected, in particular through the State aid rules,negative spill-over effects should be avoided.

...to jest ono dozwolone ze względu na suwerenność Zgromadzenia, które powinno mieć
możność
rozpatrzenia każdej dopuszczalnej kandydatury, tym bardziej, że brak tej możliwości mógłby s

...must be able to consider all possible candidates, especially since the absence of such an option
might
impede the smooth running of the election.
Chociaż, w odróżnieniu od postanowień art. 13 ust. 1, zgłaszanie nowych kandydatur pomiędzy turami głosowań nie jest wyraźnie przewidziane w trakcie wyboru wiceprzewodniczących, to jest ono dozwolone ze względu na suwerenność Zgromadzenia, które powinno mieć
możność
rozpatrzenia każdej dopuszczalnej kandydatury, tym bardziej, że brak tej możliwości mógłby stanowić przeszkodę dla sprawnego przebiegu wyborów.

Although this Rule, unlike Rule 13(1), does not expressly provide for new nominations to be introduced between ballots during the election of Vice-Presidents, such action is permissible because Parliament, being a sovereign body, must be able to consider all possible candidates, especially since the absence of such an option
might
impede the smooth running of the election.

...to jest ono dozwolone ze względu na suwerenność Parlamentu, który powinien mieć
możność
rozpatrzenia każdej dopuszczalnej kandydatury, tym bardziej, że brak tej możliwości mógłby s

...must be able to consider all possible candidates, especially since the absence of such an option
might
impede the smooth running of the election.
Chociaż, w odróżnieniu od postanowień art. 14 ust. 1, zgłaszanie nowych kandydatur pomiędzy turami głosowań nie jest wyraźnie przewidziane w trakcie wyboru wiceprzewodniczących, to jest ono dozwolone ze względu na suwerenność Parlamentu, który powinien mieć
możność
rozpatrzenia każdej dopuszczalnej kandydatury, tym bardziej, że brak tej możliwości mógłby stanowić przeszkodę dla sprawnego przebiegu wyborów.

Although this Rule, unlike Rule 14(1), does not expressly provide for new nominations to be introduced between ballots during the election of Vice-Presidents, such action is permissible because Parliament, being a sovereign body, must be able to consider all possible candidates, especially since the absence of such an option
might
impede the smooth running of the election.

Państwa członkowskie powinny mieć
możność
żądania podjęcia wcześniejszych konsultacji przez stronę, która ma zamiar wystąpić z powództwem o zaprzestanie szkodliwych praktyk, aby dać pozwanemu...

Member States should be able to require that a prior consultation be undertaken by the party that intends to bring an action for an injunction, in order to give the defendant an opportunity to bring...
Państwa członkowskie powinny mieć
możność
żądania podjęcia wcześniejszych konsultacji przez stronę, która ma zamiar wystąpić z powództwem o zaprzestanie szkodliwych praktyk, aby dać pozwanemu możliwość zaprzestania kwestionowanej szkodliwej praktyki.

Member States should be able to require that a prior consultation be undertaken by the party that intends to bring an action for an injunction, in order to give the defendant an opportunity to bring the contested infringement to an end.

...rozpowszechniać w sposób zapewniający ich dostępność dla jak największej liczby osób, a w miarę
możności
również jednoczesne dotarcie do odbiorców w macierzystym państwie członkowskim emitenta i p

...minimum standards, regulated information should be disseminated in a way that ensures the widest
possible
public access, and where
possible
reaching the public simultaneously inside and outside the
Ponadto w ramach minimalnych standardów informacje regulowane należy rozpowszechniać w sposób zapewniający ich dostępność dla jak największej liczby osób, a w miarę
możności
również jednoczesne dotarcie do odbiorców w macierzystym państwie członkowskim emitenta i poza nim.

Additionally, by way of minimum standards, regulated information should be disseminated in a way that ensures the widest
possible
public access, and where
possible
reaching the public simultaneously inside and outside the issuer’s home Member State.

...Umawiających się Stron, dotyczący interpretacji lub stosowania niniejszej konwencji, jest w miarę
możności
rozstrzygany w drodze bezpośrednich negocjacji między stronami sporu lub też w inny...

...Parties concerning the interpretation or application of this Convention shall, so far as
possible
be settled by negotiation between them or other means of settlement.
Każdy spór między dwiema lub większą liczbą Umawiających się Stron, dotyczący interpretacji lub stosowania niniejszej konwencji, jest w miarę
możności
rozstrzygany w drodze bezpośrednich negocjacji między stronami sporu lub też w inny ugodowy sposób.

Any dispute between two or more Contracting Parties concerning the interpretation or application of this Convention shall, so far as
possible
be settled by negotiation between them or other means of settlement.

Jeśli chodzi o
możność
przypisania państwu odpowiedzialności wynikającej z tych deklaracji, ta kwestia dotyczy jedynie deklaracji z lipca.

The question how far these declarations can be attributed to the State arises only in relation to the July declaration.
Jeśli chodzi o
możność
przypisania państwu odpowiedzialności wynikającej z tych deklaracji, ta kwestia dotyczy jedynie deklaracji z lipca.

The question how far these declarations can be attributed to the State arises only in relation to the July declaration.

Możność
przypisania

Imputability
Możność
przypisania

Imputability

...kwaterami głównymi, łącznie z kwaterami głównymi NATO udostępnianymi UE, zapewniając, w miarę
możności
, zgodność z procedurami NATO.

...national and multinational HQs including those NATO HQs available to the EU, ensuring, as far as
possible
, compatibility with NATO procedures.
Organizuje i koordynuje procedury z krajowymi i wielonarodowymi kwaterami głównymi, łącznie z kwaterami głównymi NATO udostępnianymi UE, zapewniając, w miarę
możności
, zgodność z procedurami NATO.

It organises and coordinates the procedures with national and multinational HQs including those NATO HQs available to the EU, ensuring, as far as
possible
, compatibility with NATO procedures.

...i wielonarodowymi sztabami, łącznie ze sztabami NATO udostępnianymi UE, zapewniając, w miarę
możności
, zgodność z procedurami NATO,

...national and multinational HQs including those NATO HQs available to the EU, ensuring, as far as
possible
, compatibility with NATO procedures;
organizuje i koordynuje procedury z krajowymi i wielonarodowymi sztabami, łącznie ze sztabami NATO udostępnianymi UE, zapewniając, w miarę
możności
, zgodność z procedurami NATO,

It organises and coordinates the procedures with national and multinational HQs including those NATO HQs available to the EU, ensuring, as far as
possible
, compatibility with NATO procedures;

Eurojust powinien mieć
możność
przedłużania terminów przechowywania danych osobowych, jeżeli służy to realizacji jego celów.

Eurojust should be given the opportunity to extend the deadlines for storage of personal data in order to achieve its objectives.
Eurojust powinien mieć
możność
przedłużania terminów przechowywania danych osobowych, jeżeli służy to realizacji jego celów.

Eurojust should be given the opportunity to extend the deadlines for storage of personal data in order to achieve its objectives.

Zgodnie z tym rozwiązaniem i przedstawioną poniżej strukturą logiczną KBC powinny przesyłać w miarę
możności
jak najbardziej aktualne dane.

In accordance with this approach, and on the basis of the conceptual framework outlined below, NCBs should provide actual data where currently available.
Zgodnie z tym rozwiązaniem i przedstawioną poniżej strukturą logiczną KBC powinny przesyłać w miarę
możności
jak najbardziej aktualne dane.

In accordance with this approach, and on the basis of the conceptual framework outlined below, NCBs should provide actual data where currently available.

...prześledzenia, równego traktowania i przewidywalności, podmioty zamawiające powinny mieć
możność
generowania ofert w odniesieniu do konkretnych zakupów na podstawie uprzednio przekazanych e

Furthermore, where sufficient guarantees are offered in respect of ensuring traceability, equal treatment and predictability, contracting entities should be allowed to generate tenders in relation to...
Ponadto, w przypadku gdy oferowane są dostateczne gwarancje dotyczące możliwości prześledzenia, równego traktowania i przewidywalności, podmioty zamawiające powinny mieć
możność
generowania ofert w odniesieniu do konkretnych zakupów na podstawie uprzednio przekazanych elektronicznych katalogów, zwłaszcza w przypadkach gdy zamówienie zostało ponownie poddane procedurze konkurencyjnej na mocy umowy ramowej lub gdy wykorzystuje się dynamiczny system zakupów.

Furthermore, where sufficient guarantees are offered in respect of ensuring traceability, equal treatment and predictability, contracting entities should be allowed to generate tenders in relation to specific purchases on the basis of previously transmitted electronic catalogues, in particular where competition has been reopened under a framework agreement or where a dynamic purchasing system is being used.

...prześledzenia, równego traktowania i przewidywalności, instytucje zamawiające powinny mieć
możność
generowania ofert w odniesieniu do konkretnych zakupów na podstawie uprzednio przekazanych e

Furthermore, where sufficient guarantees are offered in respect of ensuring traceability, equal treatment and predictability, contracting authorities should be allowed to generate tenders in relation...
Ponadto, w przypadku gdy oferowane są dostateczne gwarancje dotyczące możliwości prześledzenia, równego traktowania i przewidywalności, instytucje zamawiające powinny mieć
możność
generowania ofert w odniesieniu do konkretnych zakupów na podstawie uprzednio przekazanych elektronicznych katalogów, zwłaszcza w przypadkach gdy zamówienie zostało ponownie poddane procedurze konkurencyjnej na mocy umowy ramowej lub gdy wykorzystuje się dynamiczny system zakupów.

Furthermore, where sufficient guarantees are offered in respect of ensuring traceability, equal treatment and predictability, contracting authorities should be allowed to generate tenders in relation to specific purchases on the basis of previously transmitted electronic catalogues, in particular where competition has been reopened under a framework agreement or where a dynamic purchasing system is being used.

Stabilność bada się, w miarę
możności
, w premiksach zawierających pierwiastki śladowe; w przeciwnym razie dodatek powinien być opatrzony etykietą „nie mieszać z pierwiastkami śladowymi”.

Stability shall be tested preferably with premixtures containing trace elements; otherwise the additive should be labelled as ‘not to be mixed with trace elements’.
Stabilność bada się, w miarę
możności
, w premiksach zawierających pierwiastki śladowe; w przeciwnym razie dodatek powinien być opatrzony etykietą „nie mieszać z pierwiastkami śladowymi”.

Stability shall be tested preferably with premixtures containing trace elements; otherwise the additive should be labelled as ‘not to be mixed with trace elements’.

...fakt, że produkcja tych gorzelni ma charakter lokalny i bardzo ograniczony, powinny one nadal mieć
możność
korzystania z pomocy przyznawanej w ramach monopolu przez okres końcowy do dnia 31...

Taking this into account, as well as the fact that the production of those distilleries is local and very limited, they should continue to be able to benefit from the aid granted under the Monopoly...
Biorąc to pod uwagę oraz uwzględniając fakt, że produkcja tych gorzelni ma charakter lokalny i bardzo ograniczony, powinny one nadal mieć
możność
korzystania z pomocy przyznawanej w ramach monopolu przez okres końcowy do dnia 31 grudnia 2017 r. Do tego dnia monopol ma zostać zniesiony.

Taking this into account, as well as the fact that the production of those distilleries is local and very limited, they should continue to be able to benefit from the aid granted under the Monopoly for a final period until 31 December 2017. By this date, the Monopoly is to be abolished.

...wprowadzenia dla albumin jaj i mleka standardów handlowych, które odpowiadałyby, w miarę
możności
, standardom handlowym przyjętymi dla produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. s) rozp

...relationship existing between the various egg products, it is necessary to provide for the
possible
adoption, for ovalbumin and lactalbumin, of marketing standards which correspond as far as
Z powodu znacznej ekonomicznej zależności istniejącej między poszczególnymi produktami uzyskiwanymi z jaj niezbędne jest umożliwienie wprowadzenia dla albumin jaj i mleka standardów handlowych, które odpowiadałyby, w miarę
możności
, standardom handlowym przyjętymi dla produktów, o których mowa w art. 1 ust. 1 lit. s) rozporządzenia (WE) nr 1234/2007.

By reason of the close economic relationship existing between the various egg products, it is necessary to provide for the
possible
adoption, for ovalbumin and lactalbumin, of marketing standards which correspond as far as
possible
with the marketing standards laid down for the products referred to in Article 1(1)(s) of Regulation (EC) No 1234/2007.

...członkowskie zgłaszają niezwłocznie Komisji zmiany w wykazie centrów interwencyjnych oraz, w miarę
możności
, zdolności produkcyjne tych centrów w zakresie zamrażania i składowania.

...notify the Commission without delay of any change in the list of intervention centres and, where
possible
, of their freezing and storage capacity.
Państwa członkowskie zgłaszają niezwłocznie Komisji zmiany w wykazie centrów interwencyjnych oraz, w miarę
możności
, zdolności produkcyjne tych centrów w zakresie zamrażania i składowania.

The Member States shall notify the Commission without delay of any change in the list of intervention centres and, where
possible
, of their freezing and storage capacity.

...oznakowania linii, każdy z zainteresowanych przewoźników lotniczych — nie więcej niż dwóch — ma
możność
oddzielnego wyświetlania w wykazie przy użyciu indywidualnego kodu oznaczenia przewoźnika.

Where air carriers operate under code-share arrangements, each of the air carriers concerned — not more than two — shall be allowed to have a separate display using its individual carrier-designator...
Jeżeli przewoźnicy lotniczy współpracują zgodnie z porozumieniami o dzieleniu oznakowania linii, każdy z zainteresowanych przewoźników lotniczych — nie więcej niż dwóch — ma
możność
oddzielnego wyświetlania w wykazie przy użyciu indywidualnego kodu oznaczenia przewoźnika.

Where air carriers operate under code-share arrangements, each of the air carriers concerned — not more than two — shall be allowed to have a separate display using its individual carrier-designator code.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich