Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: militarny
Wszelkie obiekty uważane za struktury usługowe takie jak drogi, mosty, obiekty
militarne
itp.

Any object considered as a structure providing a service, such as a road, a bridge, a
military
facility, etc.
Wszelkie obiekty uważane za struktury usługowe takie jak drogi, mosty, obiekty
militarne
itp.

Any object considered as a structure providing a service, such as a road, a bridge, a
military
facility, etc.

Uwaga 1:Urządzenia specjalnie zaprojektowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:For equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.
Uwaga 1:Urządzenia specjalnie zaprojektowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:For equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.

Uwaga 1:Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:for equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.
Uwaga 1:Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:for equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.

UWAGA 1: Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1: For equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.
UWAGA 1: Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1: For equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.

Uwaga 1:Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:for equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.
Uwaga 1:Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1:for equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.

Uwaga 1: Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1: For equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.
Uwaga 1: Urządzenia specjalnie skonstruowane do produkcji wyrobów
militarnych
wymagają każdorazowo sprawdzenia Wykazu uzbrojenia.

Note 1: For equipment specially designed for the production of
military
goods, see the
Military
Goods Controls.

...talibskiej komisji kulturalnej, b) kieruje talibskim „frontem” i koordynuje wszystkie działania
militarne
talibskich sił w dystrykcie Maiwand, prowincja Kandha, Afganistan od połowy 2013 r., c) pr

Member of Taliban Cultural Commission, (b) Directs a Taliban "front" and coordinates all
military
activities of Taliban forces in Maiwand District, Kandahar Province, Afghanistan as of mid-2013, (c)...
członek talibskiej komisji kulturalnej, b) kieruje talibskim „frontem” i koordynuje wszystkie działania
militarne
talibskich sił w dystrykcie Maiwand, prowincja Kandha, Afganistan od połowy 2013 r., c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) należy do plemienia Kharoti (Taraki).

Member of Taliban Cultural Commission, (b) Directs a Taliban "front" and coordinates all
military
activities of Taliban forces in Maiwand District, Kandahar Province, Afghanistan as of mid-2013, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Belongs to Kharoti (Taraki) tribe.

...talibskiej komisji kulturalnej, b) kieruje talibskim „frontem” i koordynuje wszystkie działania
militarne
talibskich sił w dystrykcie Maiwand, prowincja Kandahar, Afganistan od połowy 2013 r., c)

Member of Taliban Cultural Commission, (b) Directs a Taliban ‘front’ and coordinates all
military
activities of Taliban forces in Maiwand District, Kandahar Province, Afghanistan as of mid-2013, (c)...
członek talibskiej komisji kulturalnej, b) kieruje talibskim „frontem” i koordynuje wszystkie działania
militarne
talibskich sił w dystrykcie Maiwand, prowincja Kandahar, Afganistan od połowy 2013 r., c) prawdopodobnie przebywa na pograniczu afgańsko-pakistańskim, d) należy do plemienia Kharoti (Taraki).

Member of Taliban Cultural Commission, (b) Directs a Taliban ‘front’ and coordinates all
military
activities of Taliban forces in Maiwand District, Kandahar Province, Afghanistan as of mid-2013, (c) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (d) Belongs to Kharoti (Taraki) tribe.

Stworzenie pełnego parlamentarnego nadzoru nad polityką
militarną
i obrony oraz wszystkimi związanymi z nią wydatkami, z uwzględnieniem audytu zewnętrznego.

Establish full parliamentary oversight of
military
and defence policy and all related expenditure, including by external audit.
Stworzenie pełnego parlamentarnego nadzoru nad polityką
militarną
i obrony oraz wszystkimi związanymi z nią wydatkami, z uwzględnieniem audytu zewnętrznego.

Establish full parliamentary oversight of
military
and defence policy and all related expenditure, including by external audit.

Stworzenie pełnego parlamentarnego nadzoru nad polityką
militarną
i obrony oraz wszystkimi związanymi z nią wydatkami, z uwzględnieniem audytu zewnętrznego.

establish full parliamentary oversight of
military
and defence policy and all related expenditure, including by external audit,
Stworzenie pełnego parlamentarnego nadzoru nad polityką
militarną
i obrony oraz wszystkimi związanymi z nią wydatkami, z uwzględnieniem audytu zewnętrznego.

establish full parliamentary oversight of
military
and defence policy and all related expenditure, including by external audit,

Inne informacje: a) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan, b) odpowiedzialny za prowincję Nangahar” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: (a) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (b) In charge of Nangahar province’ under the heading ‘Natural persons’ shall be...
Inne informacje: a) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan, b) odpowiedzialny za prowincję Nangahar” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: (a) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (b) In charge of Nangahar province’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Inne informacje: a) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan; b) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.”

Other information: (a) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (b) In charge of Nangahar province.’
Inne informacje: a) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan; b) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.”

Other information: (a) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (b) In charge of Nangahar province.’

Inne informacje: od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: in charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:
Inne informacje: od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: in charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Inne informacje: a) zamieszany w przemyt narkotyków, b) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan, c) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.” w tytule...

Other information: (a) Involved in drug trafficking, (b) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (c) In charge of Nangahar province’ under the heading...
Inne informacje: a) zamieszany w przemyt narkotyków, b) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan, c) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

Other information: (a) Involved in drug trafficking, (b) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (c) In charge of Nangahar province’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Inne informacje: a) zamieszany w przemyt narkotyków, b) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan, c) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.”

Other information: (a) Involved in drug trafficking, (b) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (c) In charge of Nangahar province.’
Inne informacje: a) zamieszany w przemyt narkotyków, b) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan, c) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.”

Other information: (a) Involved in drug trafficking, (b) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (c) In charge of Nangahar province.’

Inne informacje: a) zamieszany w przemyt narkotyków; b) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan; c) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.”

Other information: (a) Involved in drug trafficking, (b) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (c) In charge of Nangarhar province.’
Inne informacje: a) zamieszany w przemyt narkotyków; b) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan; c) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.”

Other information: (a) Involved in drug trafficking, (b) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (c) In charge of Nangarhar province.’

Inne informacje: a) zamieszany w przemyt narkotyków; b) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan; c) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.”;

Other information: (a) Involved in drug trafficking, (b) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (c) In charge of Nangarhar province.’
Inne informacje: a) zamieszany w przemyt narkotyków; b) od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan; c) odpowiedzialny za prowincję Nangahar.”;

Other information: (a) Involved in drug trafficking, (b) In charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007, (c) In charge of Nangarhar province.’

Inne informacje: od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan.”;

Other information: in charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007.’
Inne informacje: od maja 2007 r. odpowiedzialny za sprawy
militarne
talibów w prowincji Tachar, Afganistan.”;

Other information: in charge of Taliban’s
military
affairs in Takhar province, Afghanistan, as of May 2007.’

Na koniec odkryto, że ujmując w zestawieniu bilansowym przedmioty obronne o charakterze
militarnym
należące do państwa i amortyzując te przedmioty, stan przejęty, koszty produkcji i sytuacja...

Finally it was found, that by placing defence objects of
military
nature belonging to the State on the balance sheet and by depreciation of these objects, the patrimonial state, production costs and...
Na koniec odkryto, że ujmując w zestawieniu bilansowym przedmioty obronne o charakterze
militarnym
należące do państwa i amortyzując te przedmioty, stan przejęty, koszty produkcji i sytuacja finansowa ZAK podlegają znacznym zniekształceniom przeniesionym z poprzedniej nierynkowej gospodarki.

Finally it was found, that by placing defence objects of
military
nature belonging to the State on the balance sheet and by depreciation of these objects, the patrimonial state, production costs and financial situation of ZAC are subject to significant distortions carried over from the former non-market economy system.

Kraje i terytoria niewyszczególnione z przyczyn handlowych lub
militarnych
w ramach handlu wewnątrzwspólnotowego

Countries and territories not specified for commercial or
military
reasons in the framework of intra-Community trade
Kraje i terytoria niewyszczególnione z przyczyn handlowych lub
militarnych
w ramach handlu wewnątrzwspólnotowego

Countries and territories not specified for commercial or
military
reasons in the framework of intra-Community trade

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich