Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: macierzyństwo
...63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (koszty korzyści w naturze w odniesieniu do choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105

...to Articles 36(3), 63(3) and 70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and
„Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Porozumienie w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36 ust. 3, art. 63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (koszty korzyści w naturze w odniesieniu do choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich).”;

‘Article 15 of the Nordic Convention on social security of 18 August 2003: Agreement of the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36(3), 63(3) and 70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105(2) of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’;

...ust. 3 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105

...to Articles 36(3), 63(3) and 70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and
„Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Umowa w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36 ust. 3, art. 63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań lekarskich).”.

‘Article 15 of the Nordic Convention on social security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36(3), 63(3) and 70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105(2) of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’

...w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby,
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych, koszty zasiłku dla bezrobotnych oraz koszty

...(EEC) No 1408/71 and Article 105(2) of Regulation (EEC) No 574/72 costs of benefits in kind for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases, costs of unemployment benefit and
Umowa z dnia 19 czerwca 1978 r. w sprawie wzajemnej rezygnacji ze zwrotu kosztów, o którym jest mowa w art. 36 ust. 3, art. 63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 oraz w art. 105 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby,
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych, koszty zasiłku dla bezrobotnych oraz koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich)

The Agreement of 19 June 1978 concerning the reciprocal waiving of reimbursement provided for in Article 36(3), 63(3) and 70(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 and Article 105(2) of Regulation (EEC) No 574/72 costs of benefits in kind for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases, costs of unemployment benefit and costs of administrative checks and medical examinations)

...ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych udzielonych w ramach ubezpieczenia na wypadek choroby,
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych, kosztów zasiłku dla bezrobotnych, jak równie

...reciprocal waiving of reimbursement of the costs of benefits in kind granted under insurance for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases, and of unemployment benefits and o
Wymiana listów z dnia 22 grudnia 1980 r. i 11 lutego 1981 r. w sprawie wzajemnej rezygnacji ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych udzielonych w ramach ubezpieczenia na wypadek choroby,
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych, kosztów zasiłku dla bezrobotnych, jak również kosztów kontroli administracyjnej i badań lekarskich (art. 36 ust. 3 i art. 63 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 574/72)

The Exchange of Letters of 22 December 1980 and 11 February 1981 on the reciprocal waiving of reimbursement of the costs of benefits in kind granted under insurance for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases, and of unemployment benefits and of the costs of administrative checks and medical examinations (Articles 36(3), 63(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 and Article 105(2) of Regulation (EEC) No 574/72)

w części 1 (Choroba,
macierzyństwo
, wypadki przy pracy i choroby zawodowe, bezrobocie) sekcji „ZB.

in part 1 (
Sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases, unemployment) of section ‘ZB.
w części 1 (Choroba,
macierzyństwo
, wypadki przy pracy i choroby zawodowe, bezrobocie) sekcji „ZB.

in part 1 (
Sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases, unemployment) of section ‘ZB.

świadczenia z tytułu choroby,
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych:

Sickness, maternity
, work accidents and occupational diseases:
świadczenia z tytułu choroby,
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych:

Sickness, maternity
, work accidents and occupational diseases:

...umową z dnia 12 grudnia 2006 r., w sprawie zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby,
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych

...1979 as amended by agreement of 12 December 2006 on reimbursement of costs of benefits in kind for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases
Wymiana listów z dnia 30 marca i 25 kwietnia 1979 r., zmieniona umową z dnia 12 grudnia 2006 r., w sprawie zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby,
macierzyństwa
, wypadków przy pracy i chorób zawodowych

The Exchange of Letters of 30 March and 25 April 1979 as amended by agreement of 12 December 2006 on reimbursement of costs of benefits in kind for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases

Np. choroba,
macierzyństwo
, wypadek przy pracy, służba wojskowa, szkolenie zawodowe, zarejestrowany okres bezrobocia.

E.g.
sickness, maternity
, accident at work, military service, vocational training, recorded unemployment.
Np. choroba,
macierzyństwo
, wypadek przy pracy, służba wojskowa, szkolenie zawodowe, zarejestrowany okres bezrobocia.

E.g.
sickness, maternity
, accident at work, military service, vocational training, recorded unemployment.

...1986 r. w sprawie częściowej rezygnacji ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby,
macierzyństwa
, wypadku przy pracy lub choroby zawodowej oraz rezygnacji ze zwrotu kosztów kontroli a

...8 May 1986 on the partial reciprocal waiving of reimbursement in respect of benefits in kind for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases and waiving of reimbursement in res
Umowa z dnia 8 maja 1986 r. w sprawie częściowej rezygnacji ze zwrotu kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby,
macierzyństwa
, wypadku przy pracy lub choroby zawodowej oraz rezygnacji ze zwrotu kosztów kontroli administracyjnych i badań lekarskich

Agreement of 8 May 1986 on the partial reciprocal waiving of reimbursement in respect of benefits in kind for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases and waiving of reimbursement in respect of administrative checks and medical examinations

...z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105...

...to Articles 36, 63 and 70 of Regulation (EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and
Artykuł 15 konwencji nordyckiej z dnia 18 sierpnia 2003 r. o zabezpieczeniu społecznym: umowa w sprawie wzajemnej rezygnacji z refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich).

Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refund pursuant to Articles 36, 63 and 70 of Regulation (EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations).

...z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105...

...to Articles 36, 63 and 70 of Regulation (EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and
Artykuł 15 nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: umowa w sprawie wzajemnej rezygnacji z refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich)

Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refund pursuant to Articles 36, 63 and 70 of Regulation (EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations)

...63 i 70 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105...

...pursuant to Articles 36, 63 and 70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and
Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Umowa w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla bezrobotnych) oraz art. 105 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań lekarskich).”.

Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36, 63 and 70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of
sickness
and
maternity
, accidents at work and occupational diseases, and unemployment benefits) and Article 105 of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’

...574/72 w sprawie wzajemnej rezygnacji z refundacji kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy, chorób zawodowych oraz kosztów kontroli administracyjnych i...

...(EEC) No 574/72 on the reciprocal waiving of the reimbursement of costs of benefits in kind for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases and the costs incurred for administ
Umowa z dnia 24 listopada 2000 r. zgodnie z art. 36 ust. 3 i art. 63 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 i art. 105 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 w sprawie wzajemnej rezygnacji z refundacji kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i
macierzyństwa
, wypadków przy pracy, chorób zawodowych oraz kosztów kontroli administracyjnych i badań lekarskich w ramach tych rozporządzeń.

Arrangement of 24 November 2000 pursuant to Articles 36(3) and 63(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 and Article 105(2) of Regulation (EEC) No 574/72 on the reciprocal waiving of the reimbursement of costs of benefits in kind for
sickness, maternity
, accidents at work and occupational diseases and the costs incurred for administrative checks and medical examinations provided under these Regulations.

w wyniku choroby,
macierzyństwa
, wypadku przy pracy, choroby zawodowej lub bezrobocia, o ile w związku z tymi zdarzeniami wypłacane są wynagrodzenia lub świadczenia, z wyłączeniem emerytur/rent; lub

as a result of
sickness, maternity
, accident at work, occupational disease or unemployment, as long as wages or benefits, excluding pensions, are payable in respect of these contingencies; or
w wyniku choroby,
macierzyństwa
, wypadku przy pracy, choroby zawodowej lub bezrobocia, o ile w związku z tymi zdarzeniami wypłacane są wynagrodzenia lub świadczenia, z wyłączeniem emerytur/rent; lub

as a result of
sickness, maternity
, accident at work, occupational disease or unemployment, as long as wages or benefits, excluding pensions, are payable in respect of these contingencies; or

(CHOROBA,
MACIERZYŃSTWO
, WYPADEK PRZY PRACY, CHOROBA ZAWODOWA)

(
SICKNESS, MATERNITY
, ACCIDENT AT WORK, OCCUPATIONAL DISEASE)
(CHOROBA,
MACIERZYŃSTWO
, WYPADEK PRZY PRACY, CHOROBA ZAWODOWA)

(
SICKNESS, MATERNITY
, ACCIDENT AT WORK, OCCUPATIONAL DISEASE)

...działalność na własny rachunek, do pracowników, których praca została przerwana z powodu choroby,
macierzyństwa
, wypadku lub przymusowego bezrobocia oraz do osób poszukujących pracy, jak i do...

...population, including self-employed persons, persons whose activity is interrupted by illness,
maternity
, accident or involuntary unemployment and persons seeking employment and to retired and di
Niniejszy rozdział stosuje się do osób czynnych zawodowo, w tym osób prowadzących działalność na własny rachunek, do pracowników, których praca została przerwana z powodu choroby,
macierzyństwa
, wypadku lub przymusowego bezrobocia oraz do osób poszukujących pracy, jak i do pracowników emerytowanych oraz pracowników niepełnosprawnych oraz do uprawnionych po nich osób zgodnie z prawem krajowym i/lub praktyką krajową.

This Chapter shall apply to members of the working population, including self-employed persons, persons whose activity is interrupted by illness,
maternity
, accident or involuntary unemployment and persons seeking employment and to retired and disabled workers, and to those claiming under them, in accordance with national law and/or practice.

Mniej korzystne traktowanie kobiet ze względu na ciążę i
macierzyństwo
powinno być uznane za formę bezpośredniej dyskryminacji ze względu na płeć i w związku z tym powinno być zabronione w zakresie...

Less favourable treatment of women for reasons of pregnancy and
maternity
should be considered a form of direct discrimination based on sex and therefore prohibited in insurance and related financial...
Mniej korzystne traktowanie kobiet ze względu na ciążę i
macierzyństwo
powinno być uznane za formę bezpośredniej dyskryminacji ze względu na płeć i w związku z tym powinno być zabronione w zakresie ubezpieczeń i innych związanych usług finansowych.

Less favourable treatment of women for reasons of pregnancy and
maternity
should be considered a form of direct discrimination based on sex and therefore prohibited in insurance and related financial services.

...które pracodawcy nadal wypłacają swoim pracownikom przez czas określony w wypadku choroby,
macierzyństwa
, uszkodzenia ciała w czasie pracy, inwalidztwa, zwolnienia itd., jeżeli kwota ta może

...in value to the wages and salaries which employers temporarily continue to pay in the event of
sickness, maternity
, industrial injury, disability, redundancy, etc. of their employees, if that amo
Obejmują one również kwotę równą pod względem wartości wynagrodzeniom, które pracodawcy nadal wypłacają swoim pracownikom przez czas określony w wypadku choroby,
macierzyństwa
, uszkodzenia ciała w czasie pracy, inwalidztwa, zwolnienia itd., jeżeli kwota ta może być wyodrębniona.

It also includes an amount equal in value to the wages and salaries which employers temporarily continue to pay in the event of
sickness, maternity
, industrial injury, disability, redundancy, etc. of their employees, if that amount can be separated.

...społeczne płacone przez pracodawcę na systemy funduszy emerytalnych, w przypadku choroby,
macierzyństwa
, niepełnosprawności, braku zatrudnienia, wypadków przy pracy i chorób zawodowych, zasi

...employer include the employer's social security contributions to schemes for retirement pensions,
sickness, maternity
, disability, unemployment, occupational accidents and diseases, family...
Koszty zabezpieczenia społecznego ponoszone przez pracodawcę obejmują składki na ubezpieczenie społeczne płacone przez pracodawcę na systemy funduszy emerytalnych, w przypadku choroby,
macierzyństwa
, niepełnosprawności, braku zatrudnienia, wypadków przy pracy i chorób zawodowych, zasiłki rodzinne, jak również na inne programy.

Social security costs for the employer include the employer's social security contributions to schemes for retirement pensions,
sickness, maternity
, disability, unemployment, occupational accidents and diseases, family allowances as well as other schemes.

...społeczne płacone przez pracodawcę na rzecz funduszy emerytalnych, w przypadku choroby,
macierzyństwa
, niepełnosprawności, braku zatrudnienia, wypadków przy pracy i chorób zawodowych, zasi

These include employer's social security contributions to schemes for retirement pensions,
sickness, maternity
, disability, unemployment, occupational accidents and diseases, family allowances as...
Obejmują one składki na ubezpieczenie społeczne płacone przez pracodawcę na rzecz funduszy emerytalnych, w przypadku choroby,
macierzyństwa
, niepełnosprawności, braku zatrudnienia, wypadków przy pracy i chorób zawodowych, zasiłki rodzinne, jak również inne programy.

These include employer's social security contributions to schemes for retirement pensions,
sickness, maternity
, disability, unemployment, occupational accidents and diseases, family allowances as well as other schemes.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich