Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: macierzyństwo
...1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r.: kosztów świadczeń rzeczowych udzielonych z tytułu choroby lub
macierzyństwa
byłym pracownikom przygranicznym, członkom ich rodzin lub osobom pozostałym przy życiu

...for in Article 36(3) of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971, of the costs of
sickness
or
maternity insurance
benefits in kind provided to former frontier workers, the members of
Umowa z dnia 2 lipca 1976 r. w sprawie rezygnacji ze zwrotu kosztów, o których mowa w art. 36 ust. 3 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1408/71 z dnia 14 czerwca 1971 r.: kosztów świadczeń rzeczowych udzielonych z tytułu choroby lub
macierzyństwa
byłym pracownikom przygranicznym, członkom ich rodzin lub osobom pozostałym przy życiu

The Agreement of 2 July 1976 on the waiving of reimbursement, provided for in Article 36(3) of Council Regulation (EEC) No 1408/71 of 14 June 1971, of the costs of
sickness
or
maternity insurance
benefits in kind provided to former frontier workers, the members of their families or their survivors

A = choroba lub
macierzyństwo
; B = śmierć (zasiłek); O = inwalidztwo.

A =
sickness
and
maternity
; B = death (grant); O = invalidity.
A = choroba lub
macierzyństwo
; B = śmierć (zasiłek); O = inwalidztwo.

A =
sickness
and
maternity
; B = death (grant); O = invalidity.

godzin nieprzepracowanych i nieopłaconych, na przykład podczas choroby i
macierzyństwa
itp.,

hours not worked and not paid, for example, during
sickness
and
maternity
, etc.,
godzin nieprzepracowanych i nieopłaconych, na przykład podczas choroby i
macierzyństwa
itp.,

hours not worked and not paid, for example, during
sickness
and
maternity
, etc.,

Świadczenia rodzinne i z tytułu
macierzyństwa
: »Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad – Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke« (Centrum Opieki Społecznej Ljubljana Bežigrad...

Family and
maternity
benefits: “Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad — Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Centre for Social Work Ljubljana Bežigrad — Central Unit for...
Świadczenia rodzinne i z tytułu
macierzyństwa
: »Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad – Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke« (Centrum Opieki Społecznej Ljubljana Bežigrad – Centralna Jednostka ds. Ochrony Rodziny i Świadczeń Rodzinnych).”

Family and
maternity
benefits: “Center za socialno delo Ljubljana Bežigrad — Centralna enota za starševsko varstvo in družinske prejemke (Centre for Social Work Ljubljana Bežigrad — Central Unit for Parental Protection and Family Benefits).” ’

...się do Komisji o zweryfikowanie dyrektywy 86/613/EWG, zwłaszcza po to, by zwiększyła się ochrona
macierzyństwa
kobiet prowadzących działalność na własny rachunek oraz by poprawiła się sytuacja małż

...consistently called on the Commission to review Directive 86/613/EEC, in particular so as to boost
maternity
protection for self-employed women and to improve the situation of spouses of...
Parlament Europejski wielokrotnie zwracał się do Komisji o zweryfikowanie dyrektywy 86/613/EWG, zwłaszcza po to, by zwiększyła się ochrona
macierzyństwa
kobiet prowadzących działalność na własny rachunek oraz by poprawiła się sytuacja małżonków osób prowadzących działalność na własny rachunek.

The European Parliament has consistently called on the Commission to review Directive 86/613/EEC, in particular so as to boost
maternity
protection for self-employed women and to improve the situation of spouses of self-employed workers.

świadczenia pieniężne z tytułu
macierzyństwa
i porodu:

Maternity
and birth benefits in cash:
świadczenia pieniężne z tytułu
macierzyństwa
i porodu:

Maternity
and birth benefits in cash:

Choroba,
macierzyństwo
i świadczenia rzeczowe z tytułu porodu:

Sickness, maternity
and birth benefits in kind:
Choroba,
macierzyństwo
i świadczenia rzeczowe z tytułu porodu:

Sickness, maternity
and birth benefits in kind:

do celów tytułu III rozdział 1 (świadczenia z tytułu choroby,
macierzyństwa
i równoważne świadczenia dla ojca) – świadczenia rzeczowe przewidziane w ustawodawstwie państwa członkowskiego, które służą...

for the purposes of Title III, Chapter 1 (
sickness, maternity
and equivalent paternity benefits), benefits in kind provided for under the legislation of a Member State which are intended to supply,...
do celów tytułu III rozdział 1 (świadczenia z tytułu choroby,
macierzyństwa
i równoważne świadczenia dla ojca) – świadczenia rzeczowe przewidziane w ustawodawstwie państwa członkowskiego, które służą zapewnieniu, udostępnieniu, bezpośredniemu opłaceniu lub zwrotowi kosztów opieki medycznej oraz produktów i usług stanowiących element dodatkowy takiej opieki.

for the purposes of Title III, Chapter 1 (
sickness, maternity
and equivalent paternity benefits), benefits in kind provided for under the legislation of a Member State which are intended to supply, make available, pay directly or reimburse the cost of medical care and products and services ancillary to that care.

Świadczenia z tytułu choroby,
macierzyństwa
i równoważne świadczenia dla ojca

Sickness, maternity
and equivalent paternity benefits
Świadczenia z tytułu choroby,
macierzyństwa
i równoważne świadczenia dla ojca

Sickness, maternity
and equivalent paternity benefits

zmniejszonej rekompensaty z tytułu
macierzyństwa
i adopcji

reduced compensation in
case
of
maternity
and adoption
zmniejszonej rekompensaty z tytułu
macierzyństwa
i adopcji

reduced compensation in
case
of
maternity
and adoption

...miejsca zamieszkania lub pobytu obejmuje więcej niż jeden system ubezpieczeń z tytułu choroby,
macierzyństwa
i w zakresie świadczeń dla ojca dla więcej niż jednej kategorii ubezpieczonych, przepi

If the legislation of the Member State of residence or stay comprises more than one scheme of
sickness, maternity
and paternity insurance for more than one category of insured persons, the provisions...
Jeżeli ustawodawstwo państwa członkowskiego miejsca zamieszkania lub pobytu obejmuje więcej niż jeden system ubezpieczeń z tytułu choroby,
macierzyństwa
i w zakresie świadczeń dla ojca dla więcej niż jednej kategorii ubezpieczonych, przepisami mającymi zastosowanie zgodnie z art. 17, art. 19 ust. 1 oraz art. 20, 22, 24 i 26 rozporządzenia podstawowego są przepisy z zakresu systemu ogólnego dla pracowników najemnych.

If the legislation of the Member State of residence or stay comprises more than one scheme of
sickness, maternity
and paternity insurance for more than one category of insured persons, the provisions applicable under Articles 17, 19(1), 20, 22, 24 and 26 of the basic Regulation shall be those of the legislation on the general scheme for employed persons.

Umowa z dnia 12 sierpnia 1982 r. w sprawie ubezpieczeń na wypadek choroby,
macierzyństwa
i niepełnosprawności

The Agreement of 12 August 1982 on
sickness, maternity
and
invalidity
insurance
Umowa z dnia 12 sierpnia 1982 r. w sprawie ubezpieczeń na wypadek choroby,
macierzyństwa
i niepełnosprawności

The Agreement of 12 August 1982 on
sickness, maternity
and
invalidity
insurance

Umowa z dnia 12 sierpnia 1982 r. w sprawie ubezpieczeń chorobowych,
macierzyństwa
i niepełnosprawności.”;

The Agreement of 12 August 1982 on insurance for sickness,
maternity
and
invalidity
.’
Umowa z dnia 12 sierpnia 1982 r. w sprawie ubezpieczeń chorobowych,
macierzyństwa
i niepełnosprawności.”;

The Agreement of 12 August 1982 on insurance for sickness,
maternity
and
invalidity
.’

Świadczenia z tytułu choroby,
macierzyństwa
i inwalidztwa:

Sickness
and
maternity
, and Invalidity:
Świadczenia z tytułu choroby,
macierzyństwa
i inwalidztwa:

Sickness
and
maternity
, and Invalidity:

PRZYZNANIE ŚWIADCZEŃ PIENIĘŻNYCH W PRZYPADKU
MACIERZYŃSTWA
I NIEZDOLNOŚCI DO PRACY

GRANTING OF CASH BENEFITS IN THE CASE OF
MATERNITY
AND INCAPACITY FOR WORK
PRZYZNANIE ŚWIADCZEŃ PIENIĘŻNYCH W PRZYPADKU
MACIERZYŃSTWA
I NIEZDOLNOŚCI DO PRACY

GRANTING OF CASH BENEFITS IN THE CASE OF
MATERNITY
AND INCAPACITY FOR WORK

...w sprawie obowiązujących przepisów wspólnotowych w zakresie urlopu rodzicielskiego i ochrony
macierzyństwa
, oraz w sprawie możliwości wprowadzenia nowych rodzajów urlopu rodzinnego, takich jak

...of work, private and family life and, in particular, the existing Community legislation on
maternity
protection and parental leave, and on the possibility of introducing new types of family-r
Zgodnie z art. 138 ust. 2 i 3 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską („Traktat WE”) [3] Komisja przeprowadziła w latach 2006 i 2007 konsultacje z europejskimi partnerami społecznymi w sprawie sposobów lepszego godzenia życia zawodowego, prywatnego i rodzinnego, a w szczególności w sprawie obowiązujących przepisów wspólnotowych w zakresie urlopu rodzicielskiego i ochrony
macierzyństwa
, oraz w sprawie możliwości wprowadzenia nowych rodzajów urlopu rodzinnego, takich jak urlop ojcowski, urlop adopcyjny i urlop w celu sprawowania opieki nad członkami rodziny.

In accordance with Article 138(2) and (3) of the Treaty establishing the European Community (the ‘EC Treaty’) [3], the Commission consulted the European social partners in 2006 and 2007 on ways of further improving the reconciliation of work, private and family life and, in particular, the existing Community legislation on
maternity
protection and parental leave, and on the possibility of introducing new types of family-related leave, such as paternity leave, adoption leave and leave to care for family members.

...i art. 102 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (tryb zwrotu kosztów świadczeń z tytułu choroby i
macierzyństwa
oraz zaległych wierzytelności)

...Articles 93, 94, 95, 100 and 102(5) of Regulation (EEC) No 574/72 (procedures for the refund and
sickness
and
maternity insurance
benefits and late claims)
Umowa o nowym trybie ułatwiającym i upraszczającym zwrot kosztów opieki zdrowotnej z dnia 21 listopada 1997 r. dotycząca art. 36 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (zwrot kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa) oraz art. 93, 94, 95, 100 i art. 102 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (tryb zwrotu kosztów świadczeń z tytułu choroby i
macierzyństwa
oraz zaległych wierzytelności)

The Agreement on a new procedure for the improvement and simplification of reimbursements of costs for health care of 21 November 1997 concerning Article 36(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 (reimbursement of sickness and maternity benefits in kind) and Articles 93, 94, 95, 100 and 102(5) of Regulation (EEC) No 574/72 (procedures for the refund and
sickness
and
maternity insurance
benefits and late claims)

...36 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (zwrot kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i
macierzyństwa
) oraz art. 93, 94, 95, 100 i art. 102 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (tryb zwro

...care of 21 November 1997 concerning Article 36(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 (reimbursement of
sickness
and
maternity
benefits in kind) and Articles 93, 94, 95, 100 and 102(5) of Regulation...
Umowa o nowym trybie ułatwiającym i upraszczającym zwrot kosztów opieki zdrowotnej z dnia 21 listopada 1997 r. dotycząca art. 36 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (zwrot kosztów świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i
macierzyństwa
) oraz art. 93, 94, 95, 100 i art. 102 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (tryb zwrotu kosztów świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa oraz zaległych wierzytelności)

The Agreement on a new procedure for the improvement and simplification of reimbursements of costs for health care of 21 November 1997 concerning Article 36(3) of Regulation (EEC) No 1408/71 (reimbursement of
sickness
and
maternity
benefits in kind) and Articles 93, 94, 95, 100 and 102(5) of Regulation (EEC) No 574/72 (procedures for the refund and sickness and maternity insurance benefits and late claims)

w części 1 (Choroba i
macierzyństwo
) oraz części 4 (Wypadki przy pracy i choroby zawodowe) sekcji „ZB.

in part 1 (
Sickness
and
maternity
) and part 4 (Accidents at work and occupational diseases) of section ‘ZB.
w części 1 (Choroba i
macierzyństwo
) oraz części 4 (Wypadki przy pracy i choroby zawodowe) sekcji „ZB.

in part 1 (
Sickness
and
maternity
) and part 4 (Accidents at work and occupational diseases) of section ‘ZB.

Koszty związane z ryzykiem ciąży i
macierzyństwa
nie powinny zatem być przypisywane do członków jednej z płci.

Costs related to risks of pregnancy and
maternity
should therefore not be attributed to the members of one sex only.
Koszty związane z ryzykiem ciąży i
macierzyństwa
nie powinny zatem być przypisywane do członków jednej z płci.

Costs related to risks of pregnancy and
maternity
should therefore not be attributed to the members of one sex only.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich