Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: luka
...nie spowodowałyby większych zakłóceń w handlu, przede wszystkim ze względu na fakt, że
luka
między maksymalną potencjalną produkcją i konsumpcją mocznika we Wspólnocie wynosi około 2 mln

...volume imbalances would be likely to emanate from these additional exports, not least because the
gap
between maximum potential Community production and consumption is quantified at roughly two...
W związku z powyższym taki dodatkowy wywóz prawdopodobnie nie spowodowałyby większych zakłóceń w handlu, przede wszystkim ze względu na fakt, że
luka
między maksymalną potencjalną produkcją i konsumpcją mocznika we Wspólnocie wynosi około 2 mln ton i nie ma informacji wskazujących, że luka ta mogłaby zostać wypełniona za pomocą innego wywozu (m.in. pochodzącego z Rosji, jak opisano w rozporządzeniu (WE) nr 907/2007) w takim stopniu, że nadwyżka dostaw spowodowałaby tłumienie lub obniżenie cen rynkowych.

Therefore, no major volume imbalances would be likely to emanate from these additional exports, not least because the
gap
between maximum potential Community production and consumption is quantified at roughly two million tonnes, and there is no indication that this gap would be filled by other exports (inter alia, originating in Russia, as described in Regulation (EC) No 907/2007) to an extent that oversupply would suppress or depress market prices.

...przyznane z podobnych względów, lecz na krótki okres decyzją 2005/231/WE, tak aby nie powstała
luka
między datą wygaśnięcia tej decyzji a datą, od której skuteczna staje się niniejsza decyzja.

...granted for similar reasons but for a short period, continues to apply, without creating a
gap
between the expiry of that Decision and the taking effect of this Decision.
Należy zapewnić dalsze stosowanie upoważnienia, które zostało przyznane z podobnych względów, lecz na krótki okres decyzją 2005/231/WE, tak aby nie powstała
luka
między datą wygaśnięcia tej decyzji a datą, od której skuteczna staje się niniejsza decyzja.

It should be ensured that the authorisation under Decision 2005/231/EC, granted for similar reasons but for a short period, continues to apply, without creating a
gap
between the expiry of that Decision and the taking effect of this Decision.

...przyznane z podobnych względów do tych, o których mowa w niniejszej decyzji, tak aby nie powstała
luka
między datą wygaśnięcia tej decyzji a datą, od której skuteczna staje się niniejsza decyzja,

...for reasons similar to those referred to in this Decision, continues to apply, without creating a
gap
between the expiry of that Decision and the taking effect of this Decision,
Należy zapewnić ciągłość upoważnienia na mocy decyzji 2005/231/WE, które zostało przyznane z podobnych względów do tych, o których mowa w niniejszej decyzji, tak aby nie powstała
luka
między datą wygaśnięcia tej decyzji a datą, od której skuteczna staje się niniejsza decyzja,

It should be ensured that the authorisation under Decision 2005/231/EC, which was granted for reasons similar to those referred to in this Decision, continues to apply, without creating a
gap
between the expiry of that Decision and the taking effect of this Decision,

Zjednoczone Królestwo starało się wykazać, że istnieje
luka
funduszowa w inwestycjach o wielkościach do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

The United Kingdom has sought to demonstrate that a funding
gap
exists in investment sizes up to GBP 2 million (EUR 2,9 million).
Zjednoczone Królestwo starało się wykazać, że istnieje
luka
funduszowa w inwestycjach o wielkościach do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

The United Kingdom has sought to demonstrate that a funding
gap
exists in investment sizes up to GBP 2 million (EUR 2,9 million).

Według szacunków
luka
podażowa zmieniła się z 2,1 % potencjalnego PKB w 2001 r. do – 1,3 % potencjalnego PKB w 2004 r. Stąd też sytuacja charakteryzująca się spowolnionym wzrostem w 2003 i 2004 r....

The
output gap
is estimated to have turned from 2,1 % of potential GDP in 2001 to – 1,3 % of potential GDP in 2004. As such, the situation of slow growth in 2003 and 2004 cannot be qualified as...
Według szacunków
luka
podażowa zmieniła się z 2,1 % potencjalnego PKB w 2001 r. do – 1,3 % potencjalnego PKB w 2004 r. Stąd też sytuacja charakteryzująca się spowolnionym wzrostem w 2003 i 2004 r. nie może być uznana za wyjątkową w rozumieniu Traktatu i Paktu Stabilności i Wzrostu.

The
output gap
is estimated to have turned from 2,1 % of potential GDP in 2001 to – 1,3 % of potential GDP in 2004. As such, the situation of slow growth in 2003 and 2004 cannot be qualified as exceptional in the sense of the Treaty and the Stability and Growth Pact.

Szacuje się, że
luka
podażowa w 2004 r. miała wartość dodatnią, co sugeruje, że deficyt budżetowy był w zasadzie deficytem strukturalnym.

The
output gap
in 2004 is estimated to have been positive, implying that the budget deficit was by and large structural.
Szacuje się, że
luka
podażowa w 2004 r. miała wartość dodatnią, co sugeruje, że deficyt budżetowy był w zasadzie deficytem strukturalnym.

The
output gap
in 2004 is estimated to have been positive, implying that the budget deficit was by and large structural.

Luka
ta dotyczy przede wszystkim innowacyjnych przedsiębiorstw sektora zaawansowanych technologii, które powstały niedawno i posiadają potencjał szybkiego tempa wzrostu.

The
gap
concerns mainly high-tech innovative and mostly young firms with high growth potential.
Luka
ta dotyczy przede wszystkim innowacyjnych przedsiębiorstw sektora zaawansowanych technologii, które powstały niedawno i posiadają potencjał szybkiego tempa wzrostu.

The
gap
concerns mainly high-tech innovative and mostly young firms with high growth potential.

Luka
ta tylko nieznacznie zmniejszyła się od lat 90-tych ubiegłego wieku (3 punkty procentowe od 1989 r.);

The
gap
has only narrowed marginally over the course of the 1990s (three percentage points since 1989);
Luka
ta tylko nieznacznie zmniejszyła się od lat 90-tych ubiegłego wieku (3 punkty procentowe od 1989 r.);

The
gap
has only narrowed marginally over the course of the 1990s (three percentage points since 1989);

Szereg respondentów wskazuje, że jest to skromne oszacowanie i że
luka
ta może obecnie sięgać wartości wynoszącej nawet 5 milionów GBP (7 milionów EUR).

A number of respondents suggest this is a modest estimate and that the
gap
may now reach as high as GBP 5 million (EUR 7 million).
Szereg respondentów wskazuje, że jest to skromne oszacowanie i że
luka
ta może obecnie sięgać wartości wynoszącej nawet 5 milionów GBP (7 milionów EUR).

A number of respondents suggest this is a modest estimate and that the
gap
may now reach as high as GBP 5 million (EUR 7 million).

...luka kapitałowa w przypadku małych przedsiębiorstw liczących na zebranie tych sum pieniędzy i
luka
ta poszerza się, zamiast się zamykać.

There is a severe equity gap for small businesses looking to raise these sums of money and the
gap
is widening rather than closing.
Istnieje poważna luka kapitałowa w przypadku małych przedsiębiorstw liczących na zebranie tych sum pieniędzy i
luka
ta poszerza się, zamiast się zamykać.

There is a severe equity gap for small businesses looking to raise these sums of money and the
gap
is widening rather than closing.

...i konsumpcją mocznika we Wspólnocie wynosi około 2 mln ton i nie ma informacji wskazujących, że
luka
ta mogłaby zostać wypełniona za pomocą innego wywozu (m.in. pochodzącego z Rosji, jak opisano w

...and consumption is quantified at roughly two million tonnes, and there is no indication that this
gap
would be filled by other exports (inter alia, originating in Russia, as described in...
W związku z powyższym taki dodatkowy wywóz prawdopodobnie nie spowodowałyby większych zakłóceń w handlu, przede wszystkim ze względu na fakt, że luka między maksymalną potencjalną produkcją i konsumpcją mocznika we Wspólnocie wynosi około 2 mln ton i nie ma informacji wskazujących, że
luka
ta mogłaby zostać wypełniona za pomocą innego wywozu (m.in. pochodzącego z Rosji, jak opisano w rozporządzeniu (WE) nr 907/2007) w takim stopniu, że nadwyżka dostaw spowodowałaby tłumienie lub obniżenie cen rynkowych.

Therefore, no major volume imbalances would be likely to emanate from these additional exports, not least because the gap between maximum potential Community production and consumption is quantified at roughly two million tonnes, and there is no indication that this
gap
would be filled by other exports (inter alia, originating in Russia, as described in Regulation (EC) No 907/2007) to an extent that oversupply would suppress or depress market prices.

W celu podkreślenia, że na rynku pozostaje wyraźna
luka
, władze Zjednoczonego Królestwa powołują się na kolejne dokumenty (takie jak dokument konsultacji budżetowych Ministerstwa Skarbu Zjednoczonego...

To emphasise that there remains an unequivocal
gap
in the market, the UK authorities refer to further documents (such as the HM Treasury budget consultation document ‘Bridging the
Finance
Gap’, the...
W celu podkreślenia, że na rynku pozostaje wyraźna
luka
, władze Zjednoczonego Królestwa powołują się na kolejne dokumenty (takie jak dokument konsultacji budżetowych Ministerstwa Skarbu Zjednoczonego Królestwa „Niwelowanie luki kapitałowej”, dokument do dyskusji przedstawiony przez Zjednoczone Królestwo sprawujące przewodnictwo w UE opublikowany przed szczytem poświęconym kapitałowi podwyższonego ryzyka oraz sondaż na temat tendencji wśród MŚP przeprowadzony przez Konfederację Przemysłu Brytyjskiego).

To emphasise that there remains an unequivocal
gap
in the market, the UK authorities refer to further documents (such as the HM Treasury budget consultation document ‘Bridging the
Finance
Gap’, the UK Presidency Discussion Paper published in advance of the Risk Capital Summit and the Confederation of British Industry SME Trends Survey).

Adres: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja
Luka
, BiH

Address: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja
Luka
, BiH
Adres: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja
Luka
, BiH

Address: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja
Luka
, BiH

Adres: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja
Luka
, BiH

Address: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja
Luka
, BiH
Adres: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja
Luka
, BiH

Address: Ulica Stevana Mokranjca 26, Banja
Luka
, BiH

ocenia obecnie, że
luka
kapitałowa zwiększyła się z 500000 GBP (700000 EUR) do 1 miliona GBP (1,4 miliona EUR) do aż 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

currently estimates that the equity
gap
has increased from GBP 500000 (EUR 700000) to GBP 1 million (EUR 1,4 million) to as much as GBP 2 million (EUR 2,9 million).
ocenia obecnie, że
luka
kapitałowa zwiększyła się z 500000 GBP (700000 EUR) do 1 miliona GBP (1,4 miliona EUR) do aż 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

currently estimates that the equity
gap
has increased from GBP 500000 (EUR 700000) to GBP 1 million (EUR 1,4 million) to as much as GBP 2 million (EUR 2,9 million).

Badanie pokazuje, że
luka
kapitałowa wzrosła od przełomu lat 1999/2000, gdyż nastąpiła migracja formalnego kapitału ryzyka ku większym transakcjom, rzędu 2-3 milionów GBP (2,9 - 4,2 miliona EUR).

The study shows that the equity
gap
has grown since 1999/2000 as formal venture capital has migrated towards larger deal sizes of GBP 2-3 million (EUR 2,9-4,2 million).
Badanie pokazuje, że
luka
kapitałowa wzrosła od przełomu lat 1999/2000, gdyż nastąpiła migracja formalnego kapitału ryzyka ku większym transakcjom, rzędu 2-3 milionów GBP (2,9 - 4,2 miliona EUR).

The study shows that the equity
gap
has grown since 1999/2000 as formal venture capital has migrated towards larger deal sizes of GBP 2-3 million (EUR 2,9-4,2 million).

Istnieją mocne dowody na to, że
luka
kapitałowa, która rozwinęła się z biegiem czasu, obecnie obejmuje zakres od 500000 GBP (700000 EUR) do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

There is strong evidence that the equity
gap
, which has evolved over time, now covers the GBP 500000 (EUR 700000) to GBP 2 million (EUR 2,9 million) range.
Istnieją mocne dowody na to, że
luka
kapitałowa, która rozwinęła się z biegiem czasu, obecnie obejmuje zakres od 500000 GBP (700000 EUR) do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

There is strong evidence that the equity
gap
, which has evolved over time, now covers the GBP 500000 (EUR 700000) to GBP 2 million (EUR 2,9 million) range.

...dane BVCA oraz badania naukowe wskazują zgodnie na to, że w Zjednoczonym Królestwie istnieje
luka
kapitałowa, która dotyka przedsiębiorstw starających się zebrać fundusze kapitałowe w przedzial

...capital for small businesses, aggregated BVCA data and academic research all point to an equity
gap
in the United Kingdom affecting businesses seeking to raise between GBP 250000 (EUR 357000) and
Publiczne konsultacje w sprawie dostępu małych przedsiębiorstw do kapitału wzrostu, zbiorcze dane BVCA oraz badania naukowe wskazują zgodnie na to, że w Zjednoczonym Królestwie istnieje
luka
kapitałowa, która dotyka przedsiębiorstw starających się zebrać fundusze kapitałowe w przedziale od 250000 GBP (357000 EUR) do 2 milionów GBP (2,9 miliona EUR).

The public consultation on access to growth capital for small businesses, aggregated BVCA data and academic research all point to an equity
gap
in the United Kingdom affecting businesses seeking to raise between GBP 250000 (EUR 357000) and GBP 2 million (EUR 2,9 million) of equity
finance
.

...Anglii i Walii (Institute of Chartered Accountants in England and Wales) uważa, iż istnieje
luka
kapitałowa, która może wynosić aż 5 milionów GBP (7 milionów EUR), z następujących powodów:

The Institute of Chartered Accountants in England and Wales believes that there is an equity
gap
that could be as high as GBP 5 million (EUR 7 million) for the following reasons:
Stowarzyszenie Biegłych Księgowych Anglii i Walii (Institute of Chartered Accountants in England and Wales) uważa, iż istnieje
luka
kapitałowa, która może wynosić aż 5 milionów GBP (7 milionów EUR), z następujących powodów:

The Institute of Chartered Accountants in England and Wales believes that there is an equity
gap
that could be as high as GBP 5 million (EUR 7 million) for the following reasons:

Uznaje się, że najpoważniejsza
luka
kapitałowa dla małych przedsiębiorstw występuje w przedziale od 0,5 do 2 mln GBP.

The most severe equity
finance gap
for small businesses is considered to be in the region of GBP 0,5 million to GBP 2 million.
Uznaje się, że najpoważniejsza
luka
kapitałowa dla małych przedsiębiorstw występuje w przedziale od 0,5 do 2 mln GBP.

The most severe equity
finance gap
for small businesses is considered to be in the region of GBP 0,5 million to GBP 2 million.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich