Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: letni
Dla państw członkowskich, w których występują niskie temperatury otoczenia w okresie letnim, okres
letni
zaczyna się nie później niż dnia 1 czerwca i kończy nie wcześniej niż dnia 31 sierpnia.

For Member States with low ambient summer temperatures the summer period shall begin no later than 1 June and shall not end before 31 August.
Dla państw członkowskich, w których występują niskie temperatury otoczenia w okresie letnim, okres
letni
zaczyna się nie później niż dnia 1 czerwca i kończy nie wcześniej niż dnia 31 sierpnia.

For Member States with low ambient summer temperatures the summer period shall begin no later than 1 June and shall not end before 31 August.

Okres
letni
zaczyna się nie później niż dnia 1 maja i kończy nie wcześniej niż dnia 30 września.

The
summer
period shall begin no later than 1 May and shall not end before 30 September.
Okres
letni
zaczyna się nie później niż dnia 1 maja i kończy nie wcześniej niż dnia 30 września.

The
summer
period shall begin no later than 1 May and shall not end before 30 September.

...runda aukcyjna zamyka się o godz. 01.30 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 00.30 czasu UTC (czas
letni
) przed dniem gazowym.

The first bidding round closes at 01:30 UTC (winter time) or 00:30 UTC (
daylight saving
) before the gas day.
Pierwsza runda aukcyjna zamyka się o godz. 01.30 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 00.30 czasu UTC (czas
letni
) przed dniem gazowym.

The first bidding round closes at 01:30 UTC (winter time) or 00:30 UTC (
daylight saving
) before the gas day.

Zazwyczaj: Zwykły okres zimowy/
letni
na obszarze, gdzie znajduje się mieszkanie (w przypadku zmiennych „mieszkanie dostatecznie ciepłe w zimie” i „mieszkanie dostatecznie chłodne w lecie”).

Usual: an ordinary winter/
summer
, in the area where the dwelling is located (for the variables ‘dwelling comfortably warm during winter time’ and ‘dwelling comfortably cool during summer time’).
Zazwyczaj: Zwykły okres zimowy/
letni
na obszarze, gdzie znajduje się mieszkanie (w przypadku zmiennych „mieszkanie dostatecznie ciepłe w zimie” i „mieszkanie dostatecznie chłodne w lecie”).

Usual: an ordinary winter/
summer
, in the area where the dwelling is located (for the variables ‘dwelling comfortably warm during winter time’ and ‘dwelling comfortably cool during summer time’).

Prężność par, okres
letni
[4]

Vapour pressure,
summer
period [4]
Prężność par, okres
letni
[4]

Vapour pressure,
summer
period [4]

Wirus kleszczowego zapalenia mózgu (rosyjski wiosenno –
letni
wirus zapalenia mózgu);

Tick-borne encephalitis virus (Russian
Spring-Summer
encephalitis virus);
Wirus kleszczowego zapalenia mózgu (rosyjski wiosenno –
letni
wirus zapalenia mózgu);

Tick-borne encephalitis virus (Russian
Spring-Summer
encephalitis virus);

Wirus kleszczowego zapalenia mózgu (rosyjski wiosenno —
letni
wirus zapalenia mózgu);

Tick-borne encephalitis virus (Russian
Spring-Summer
encephalitis virus);
Wirus kleszczowego zapalenia mózgu (rosyjski wiosenno —
letni
wirus zapalenia mózgu);

Tick-borne encephalitis virus (Russian
Spring-Summer
encephalitis virus);

Okres
letni
dla szpinaku obejmuje obecnie październik, natomiast w przypadku sałaty październik należy do okresu zimowego.

The
summer
period for spinach currently includes October, whereas for lettuce October is in the winter period.
Okres
letni
dla szpinaku obejmuje obecnie październik, natomiast w przypadku sałaty październik należy do okresu zimowego.

The
summer
period for spinach currently includes October, whereas for lettuce October is in the winter period.

...ofert staje się skuteczna o godz. 05.00 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 04.00 czasu UTC (czas
letni
) w odpowiednim dniu gazowym.

The allocation of successful bids shall be effective from 05:00 UTC (winter time) or 04:00 UTC (
daylight saving
) on the relevant gas day.
Alokacja na podstawie zwycięskich ofert staje się skuteczna o godz. 05.00 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 04.00 czasu UTC (czas
letni
) w odpowiednim dniu gazowym.

The allocation of successful bids shall be effective from 05:00 UTC (winter time) or 04:00 UTC (
daylight saving
) on the relevant gas day.

...runda aukcyjna zamyka się o godz. 00.30 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 23.30 czasu UTC (czas
letni
) w odpowiednim dniu gazowym.

The last bidding round shall close at 00:30 UTC (winter time) or 23:30 UTC (
daylight saving
) on the relevant gas day.
Ostatnia runda aukcyjna zamyka się o godz. 00.30 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 23.30 czasu UTC (czas
letni
) w odpowiednim dniu gazowym.

The last bidding round shall close at 00:30 UTC (winter time) or 23:30 UTC (
daylight saving
) on the relevant gas day.

„czas środkowoeuropejski” oznacza czas
letni
środkowoeuropejski w okresie czasu letniego zgodnie z definicjami w art. 1, 2 i 3 dyrektywy 2000/84/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [14].

‘central European time’ means central European summer time during the summer-time period as defined in Articles 1, 2 and 3 of Directive 2000/84/EC of the European Parliament and of the Council [14].
„czas środkowoeuropejski” oznacza czas
letni
środkowoeuropejski w okresie czasu letniego zgodnie z definicjami w art. 1, 2 i 3 dyrektywy 2000/84/WE Parlamentu Europejskiego i Rady [14].

‘central European time’ means central European summer time during the summer-time period as defined in Articles 1, 2 and 3 of Directive 2000/84/EC of the European Parliament and of the Council [14].

»czas środkowoeuropejski« oznacza czas
letni
środkowoeuropejski w okresie czasu letniego zgodnie z definicjami w art. 1, 2 i 3 dyrektywy 2000/84/WE Parlamentu Europejskiego i Rady.

“central European time” means central European summer time during the summer-time period as defined in Articles 1, 2 and 3 of Directive 2000/84/EC of the European Parliament and of the Council.
»czas środkowoeuropejski« oznacza czas
letni
środkowoeuropejski w okresie czasu letniego zgodnie z definicjami w art. 1, 2 i 3 dyrektywy 2000/84/WE Parlamentu Europejskiego i Rady.

“central European time” means central European summer time during the summer-time period as defined in Articles 1, 2 and 3 of Directive 2000/84/EC of the European Parliament and of the Council.

„czas środkowoeuropejski” oznacza czas
letni
środkowoeuropejski w okresie czasu letniego zgodnie z definicjami w art. 1, 2 i 3 dyrektywy 2000/84/WE;

‘Central European Time’ means Central European Summer Time during the summer-time period as defined in Articles 1, 2 and 3 of Directive 2000/84/EC;
„czas środkowoeuropejski” oznacza czas
letni
środkowoeuropejski w okresie czasu letniego zgodnie z definicjami w art. 1, 2 i 3 dyrektywy 2000/84/WE;

‘Central European Time’ means Central European Summer Time during the summer-time period as defined in Articles 1, 2 and 3 of Directive 2000/84/EC;

CET uwzględnia zmianę na czas
letni
środkowoeuropejski (Central European Summer Time).”;

CET takes into account the change to Central European Summer Time.’;
CET uwzględnia zmianę na czas
letni
środkowoeuropejski (Central European Summer Time).”;

CET takes into account the change to Central European Summer Time.’;

...odbywają się w godzinach 08.00–17.00 czasu UTC (czas zimowy) lub 07.00–16.00 czasu UTC (czas
letni
) we wszystkie odpowiednie dni gazowe.

...auction shall take place between 08:00 UTC to 17:00 UTC (winter time) or 07:00 UTC to 16:00 UTC (
daylight saving
) on all relevant gas days.
Rundy aukcyjne każdej aukcji odbywają się w godzinach 08.00–17.00 czasu UTC (czas zimowy) lub 07.00–16.00 czasu UTC (czas
letni
) we wszystkie odpowiednie dni gazowe.

The bidding rounds of each auction shall take place between 08:00 UTC to 17:00 UTC (winter time) or 07:00 UTC to 16:00 UTC (
daylight saving
) on all relevant gas days.

...odbywają się w godzinach 08.00–17.00 czasu UTC (czas zimowy) lub 07.00–16.00 czasu UTC (czas
letni
) we wszystkie odpowiednie dni gazowe.

...auction, shall take place between 08:00 UTC to 17:00 UTC (winter time) or 07:00 UTC to 16:00 UTC (
daylight saving
) on all relevant Gas Days.
Rundy aukcyjne każdej aukcji odbywają się w godzinach 08.00–17.00 czasu UTC (czas zimowy) lub 07.00–16.00 czasu UTC (czas
letni
) we wszystkie odpowiednie dni gazowe.

The bidding rounds of each auction, shall take place between 08:00 UTC to 17:00 UTC (winter time) or 07:00 UTC to 16:00 UTC (
daylight saving
) on all relevant Gas Days.

...gazowej D nie później niż o godz. 12.00 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 11.00 czasu UTC (czas
letni
) podczas doby gazowej D-1;

...system operators the nominations for gas day D no later than 12:00 UTC (winter time) or 11:00 UTC (
daylight saving
) on gas day D-1;
użytkownicy sieci mogą przedstawiać operatorom systemów przesyłowych nominacje dotyczące doby gazowej D nie później niż o godz. 12.00 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 11.00 czasu UTC (czas
letni
) podczas doby gazowej D-1;

network users may submit to transmission system operators the nominations for gas day D no later than 12:00 UTC (winter time) or 11:00 UTC (
daylight saving
) on gas day D-1;

...sieci nie później niż o godz. 12.30 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 11.30 czasu UTC (czas
letni
) podczas doby gazowej D-1.

...quantities to the respective network users no later than 12:30 UTC (winter time) or 11:30 UTC (
daylight saving
) on gas day D-1.
operator systemu przesyłowego wysyła komunikat dotyczący ilości planowanych do przesłania odpowiednim użytkownikom sieci nie później niż o godz. 12.30 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 11.30 czasu UTC (czas
letni
) podczas doby gazowej D-1.

the transmission system operator shall send the message regarding the processed quantities to the respective network users no later than 12:30 UTC (winter time) or 11:30 UTC (
daylight saving
) on gas day D-1.

Termin nominacji przypada o godz. 13.00 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 12:00 czasu UTC (czas
letni
) podczas doby gazowej D-1.

The nomination deadline shall be 13:00 UTC (winter time) or 12:00 UTC (
daylight saving
) on gas day D-1.
Termin nominacji przypada o godz. 13.00 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 12:00 czasu UTC (czas
letni
) podczas doby gazowej D-1.

The nomination deadline shall be 13:00 UTC (winter time) or 12:00 UTC (
daylight saving
) on gas day D-1.

...potwierdzenia przypada o godz. 15.00 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 14.00 czasu UTC (czas
letni
) podczas doby gazowej D-1.

The confirmation deadline shall be 15:00 UTC (winter time) or 14:00 UTC (
daylight saving
) on gas day D-1.
Termin potwierdzenia przypada o godz. 15.00 czasu UTC (czas zimowy) lub o godz. 14.00 czasu UTC (czas
letni
) podczas doby gazowej D-1.

The confirmation deadline shall be 15:00 UTC (winter time) or 14:00 UTC (
daylight saving
) on gas day D-1.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich