Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: końcówka
Wkłady do piór kulkowych i długopisów, złożone z
końcówki
i zasobnika z tuszem

Refills for ballpoint pens, comprising the ball point and ink-reservoir
Wkłady do piór kulkowych i długopisów, złożone z
końcówki
i zasobnika z tuszem

Refills for ballpoint pens, comprising the ball point and ink-reservoir

Wkłady do piór kulkowych składające się z
końcówki
i zasobnika z atramentem

Refills for rolling-ball pens, comprising the ball
point
and ink-reservoir
Wkłady do piór kulkowych składające się z
końcówki
i zasobnika z atramentem

Refills for rolling-ball pens, comprising the ball
point
and ink-reservoir

Wkłady do piór kulkowych składające się z
końcówki
i zasobnika z atramentem

Refills for rolling-ball pens, comprising the ball
point
and ink-reservoir
Wkłady do piór kulkowych składające się z
końcówki
i zasobnika z atramentem

Refills for rolling-ball pens, comprising the ball
point
and ink-reservoir

Wkłady do piór kulkowych składające się z
końcówki
i zasobnika z atramentem

Refills for rolling-ball pens, comprising the ball
point
and ink-reservoir
Wkłady do piór kulkowych składające się z
końcówki
i zasobnika z atramentem

Refills for rolling-ball pens, comprising the ball
point
and ink-reservoir

Cygara, również z obciętymi
końcówkami
i cygaretki z tytoniu lub namiastek tytoniu

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)
Cygara, również z obciętymi
końcówkami
i cygaretki z tytoniu lub namiastek tytoniu

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)

Cygara, również z obciętymi
końcówkami
i cygaretki z tytoniu lub namiastek tytoniu

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)
Cygara, również z obciętymi
końcówkami
i cygaretki z tytoniu lub namiastek tytoniu

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)

Cygara, również z obciętymi
końcówkami
i cygaretki z tytoniu lub namiastek tytoniu

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)
Cygara, również z obciętymi
końcówkami
i cygaretki z tytoniu lub namiastek tytoniu

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)

Cygara, również z obciętymi
końcówkami
i cygaretki z tytoniu lub namiastek tytoniu

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)
Cygara, również z obciętymi
końcówkami
i cygaretki z tytoniu lub namiastek tytoniu

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)

Cygara, nawet z obciętymi
końcówkami
i cygaretki, z tytoniu lub mieszanek tytoniu z jego namiastkami

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)
Cygara, nawet z obciętymi
końcówkami
i cygaretki, z tytoniu lub mieszanek tytoniu z jego namiastkami

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)

Cygara, nawet z obciętymi
końcówkami
i cygaretki, z tytoniu lub mieszanek tytoniu z jego namiastkami

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)
Cygara, nawet z obciętymi
końcówkami
i cygaretki, z tytoniu lub mieszanek tytoniu z jego namiastkami

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)

Cygara, nawet z obciętymi
końcówkami
i cygaretki, z tytoniu lub mieszanek tytoniu z jego namiastkami

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)
Cygara, nawet z obciętymi
końcówkami
i cygaretki, z tytoniu lub mieszanek tytoniu z jego namiastkami

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)

Cygara, nawet z obciętymi
końcówkami
i cygaretki, z tytoniu lub mieszanek tytoniu z jego namiastkami

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)
Cygara, nawet z obciętymi
końcówkami
i cygaretki, z tytoniu lub mieszanek tytoniu z jego namiastkami

Cigars, cheroots and cigarillos containing tobacco or mixtures of tobacco and tobacco substitutes (excluding tobacco duty)

podłączyć dyszę do
końcówki
i otworzyć układ wlewu paliwa;

connect the nozzle to the connector and open the filling unit system;
podłączyć dyszę do
końcówki
i otworzyć układ wlewu paliwa;

connect the nozzle to the connector and open the filling unit system;

Płytki, nakładki,
końcówki
i temu podobne do narzędzi, niezmontowane, z cermetali

Plates, sticks,
tips
and the like for tools, unmounted, of cermets
Płytki, nakładki,
końcówki
i temu podobne do narzędzi, niezmontowane, z cermetali

Plates, sticks,
tips
and the like for tools, unmounted, of cermets

...pociągnięć w jednosekundowych odstępach na całej szerokości badanej próbki, z pominięciem
końcówki
i krawędzi (zob. rys. 22).

Ten individual strokes at 1 s intervals across the width of the test specimen, avoiding the
end
and edges, shall be required (see figure 22).
Koniecznych jest dziesięć oddzielnych pociągnięć w jednosekundowych odstępach na całej szerokości badanej próbki, z pominięciem
końcówki
i krawędzi (zob. rys. 22).

Ten individual strokes at 1 s intervals across the width of the test specimen, avoiding the
end
and edges, shall be required (see figure 22).

Mentha Viridis Oil to lotny olejek otrzymywany z suszonych
końcówek
i liści mięty, Mentha viridis, Labiatae

Mentha Viridis Oil is the volatile oil obtained from the dried tops and leaves of the spearmint, Mentha viridis, Labiatae
Mentha Viridis Oil to lotny olejek otrzymywany z suszonych
końcówek
i liści mięty, Mentha viridis, Labiatae

Mentha Viridis Oil is the volatile oil obtained from the dried tops and leaves of the spearmint, Mentha viridis, Labiatae

końcówka
lancy spryskiwacza musi znajdować się w odległości 600 ± 20 mm od powierzchni odblaskowej;

the
tip
of the cleaning wand to be positioned at distance of 600 ± 20 mm away from the retro-reflective surface;
końcówka
lancy spryskiwacza musi znajdować się w odległości 600 ± 20 mm od powierzchni odblaskowej;

the
tip
of the cleaning wand to be positioned at distance of 600 ± 20 mm away from the retro-reflective surface;

końcówka
lancy spryskiwacza musi znajdować się w odległości 600 ± 20 mm od powierzchni odblaskowej;

The
tip
of the cleaning wand to be positioned at distance of 600 ± 20 mm away from the retro-reflective surface;
końcówka
lancy spryskiwacza musi znajdować się w odległości 600 ± 20 mm od powierzchni odblaskowej;

The
tip
of the cleaning wand to be positioned at distance of 600 ± 20 mm away from the retro-reflective surface;

Asymetria podnoszenia, przeciągnięcia
końcówki
łopaty;

Dissymmetry of lift, Blade
tip
stall;
Asymetria podnoszenia, przeciągnięcia
końcówki
łopaty;

Dissymmetry of lift, Blade
tip
stall;

...uszkodzenia solenoidów, uszkodzenia przewodów hydraulicznych lub pneumatycznych, linek Bowdena,
końcówek
giętkich lub innych części stosowanych do sterowania energią lub przesyłania energii wykorz

Accidental opening of the supply circuit, earth leakage, defect in solenoids, defects in the hydraulic or compressed air lines, Bowden cables, flexible leads or other components controlling or...
Przypadkowe przerwanie obwodu zasilania, zwarcie doziemne, uszkodzenia solenoidów, uszkodzenia przewodów hydraulicznych lub pneumatycznych, linek Bowdena,
końcówek
giętkich lub innych części stosowanych do sterowania energią lub przesyłania energii wykorzystywanej do uruchamiania urządzenia chowającego.

Accidental opening of the supply circuit, earth leakage, defect in solenoids, defects in the hydraulic or compressed air lines, Bowden cables, flexible leads or other components controlling or transmitting the energy intended to actuate the concealment device;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich