Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kolejowy
Każde przedsiębiorstwo
kolejowe
, zarządca infrastruktury i podmiot odpowiedzialny za utrzymanie odpowiada za określenie swojej strategii, priorytetów i planu (planów) monitorowania na podstawie...

Based on their management system, each
railway
undertaking, infrastructure manager and entity in charge of maintenance shall be responsible for defining its strategy, priorities and plan(s) for...
Każde przedsiębiorstwo
kolejowe
, zarządca infrastruktury i podmiot odpowiedzialny za utrzymanie odpowiada za określenie swojej strategii, priorytetów i planu (planów) monitorowania na podstawie własnego systemu zarządzania.

Based on their management system, each
railway
undertaking, infrastructure manager and entity in charge of maintenance shall be responsible for defining its strategy, priorities and plan(s) for monitoring.

...Komisji sprawozdanie zawierające analizę skuteczności metody oraz doświadczenia przedsiębiorstw
kolejowych
, zarządców infrastruktury i podmiotów odpowiedzialnych za utrzymanie w stosowaniu niniejs

...of this Regulation a report analysing the effectiveness of the method and of the experience of
railway
undertakings, infrastructure managers and entities in charge of maintenance in applying this
W terminie do trzech lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Agencja przedkłada Komisji sprawozdanie zawierające analizę skuteczności metody oraz doświadczenia przedsiębiorstw
kolejowych
, zarządców infrastruktury i podmiotów odpowiedzialnych za utrzymanie w stosowaniu niniejszego rozporządzenia.

The Agency shall submit to the Commission not later than three years after the entry into force of this Regulation a report analysing the effectiveness of the method and of the experience of
railway
undertakings, infrastructure managers and entities in charge of maintenance in applying this Regulation.

W przypadku stwierdzenia przez przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządców infrastruktury i podmioty odpowiedzialne za utrzymanie, w ramach stosowania procesu monitorowania, zagrożeń dla bezpieczeństwa...

If, through the application of the monitoring process,
railway
undertakings, infrastructure managers and entities in charge of maintenance identify any relevant safety risk as regards defects and...
W przypadku stwierdzenia przez przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządców infrastruktury i podmioty odpowiedzialne za utrzymanie, w ramach stosowania procesu monitorowania, zagrożeń dla bezpieczeństwa związanych z usterkami i brakiem zgodności konstrukcji lub awarią urządzeń technicznych, w tym podsystemów strukturalnych, powinny one poinformować o tych zagrożeniach inne zainteresowane strony, aby umożliwić im podjęcie wszelkich koniecznych działań naprawczych w celu zapewnienia stałego utrzymywania stanu bezpieczeństwa systemu kolejowego.

If, through the application of the monitoring process,
railway
undertakings, infrastructure managers and entities in charge of maintenance identify any relevant safety risk as regards defects and construction non-conformities or malfunctions of technical equipment, including those of structural sub-systems, they shall report those risks to the other parties involved to enable them to take any necessary corrective actions to ensure continuous achievement of the safety performance of the railway system.

Przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i podmioty odpowiedzialne za utrzymanie, łącznie z ich wykonawcami, w drodze ustaleń umownych zapewniają wzajemną wymianę wszelkich odpowiednich...

Railway
undertakings, infrastructure managers and entities in charge of maintenance, including their contractors, shall ensure through contractual arrangements that any relevant safety-related...
Przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i podmioty odpowiedzialne za utrzymanie, łącznie z ich wykonawcami, w drodze ustaleń umownych zapewniają wzajemną wymianę wszelkich odpowiednich informacji dotyczących bezpieczeństwa, wynikających ze stosowania procesu monitorowania określonego w załączniku, aby umożliwić innej stronie podjęcie wszelkich koniecznych działań naprawczych dla zapewnienia stałego utrzymywania stanu bezpieczeństwa systemu kolejowego.

Railway
undertakings, infrastructure managers and entities in charge of maintenance, including their contractors, shall ensure through contractual arrangements that any relevant safety-related information resulting from applying the monitoring process set out in the Annex is exchanged between them, to enable the other party to take any necessary corrective actions to ensure continuous achievement of the safety performance of the railway system.

...organ ds. bezpieczeństwa nadzoruje stosowanie niniejszego rozporządzenia przez przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządców infrastruktury i podmioty odpowiedzialne za utrzymanie, które nie są objęte zakr

...2004/49/EC, the national safety authority shall supervise the application of this Regulation by
railway
undertakings, infrastructure managers and the entities in charge of maintenance that do not
W ramach zadań określonych w art. 16 ust. 2 lit. e) dyrektywy 2004/49/WE krajowy organ ds. bezpieczeństwa nadzoruje stosowanie niniejszego rozporządzenia przez przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządców infrastruktury i podmioty odpowiedzialne za utrzymanie, które nie są objęte zakresem stosowania rozporządzenia (UE) nr 445/2011 r., ale są określone w jego krajowym rejestrze pojazdów.

As part of the tasks defined in Article 16(2)(e) of Directive 2004/49/EC, the national safety authority shall supervise the application of this Regulation by
railway
undertakings, infrastructure managers and the entities in charge of maintenance that do not fall within the scope of Regulation (EU) No 445/2011 but are identified in its National Vehicle Register.

Każde przedsiębiorstwo
kolejowe
, zarządca infrastruktury i podmiot odpowiedzialny za utrzymanie:

Each
railway
undertaking, infrastructure manager and entity in charge of maintenance:
Każde przedsiębiorstwo
kolejowe
, zarządca infrastruktury i podmiot odpowiedzialny za utrzymanie:

Each
railway
undertaking, infrastructure manager and entity in charge of maintenance:

...maszynistów pociągów oraz innych podmiotów sektora kolejowego — zwłaszcza przedsiębiorstw
kolejowych
, zarządców infrastruktury i jednostek szkoleniowych.

It specifies the tasks for which the competent authorities of the Member States, train drivers and other stakeholders in the sector, in particular railway undertakings, infrastructure managers and...
Określa ona zadania leżące w zakresie odpowiedzialności właściwych organów państw członkowskich, maszynistów pociągów oraz innych podmiotów sektora kolejowego — zwłaszcza przedsiębiorstw
kolejowych
, zarządców infrastruktury i jednostek szkoleniowych.

It specifies the tasks for which the competent authorities of the Member States, train drivers and other stakeholders in the sector, in particular railway undertakings, infrastructure managers and training centres, are responsible.

Niniejsza TSI dotyczy podsystemu „Ruch
kolejowy
” zarządców infrastruktury i przedsiębiorstw kolejowych, związanego z eksploatacją pociągów na konwencjonalnych liniach kolejowych sieci...

This TSI applies to the ‘operation and traffic management’ subsystem of infrastructure managers (
hereinafter
referred to as ‘IM’) and railway undertakings (hereinafter referred to as ‘RU’) related to...
Niniejsza TSI dotyczy podsystemu „Ruch
kolejowy
” zarządców infrastruktury i przedsiębiorstw kolejowych, związanego z eksploatacją pociągów na konwencjonalnych liniach kolejowych sieci transeuropejskich.

This TSI applies to the ‘operation and traffic management’ subsystem of infrastructure managers (
hereinafter
referred to as ‘IM’) and railway undertakings (hereinafter referred to as ‘RU’) related to the operation of trains on the conventional rail TEN lines.

Niniejsza TSI dotyczy podsystemu „Ruch
kolejowy
” zarządców infrastruktury i przedsiębiorstw kolejowych, związanego z eksploatacją pociągów w europejskim systemie kolei określonym w rozdziale 1.2.

This TSI applies to the ‘operation and traffic management’ subsystem of infrastructure managers (
hereinafter
referred to as ‘IM’) and railway undertakings (hereinafter referred to as ‘RU’) related to...
Niniejsza TSI dotyczy podsystemu „Ruch
kolejowy
” zarządców infrastruktury i przedsiębiorstw kolejowych, związanego z eksploatacją pociągów w europejskim systemie kolei określonym w rozdziale 1.2.

This TSI applies to the ‘operation and traffic management’ subsystem of infrastructure managers (
hereinafter
referred to as ‘IM’) and railway undertakings (hereinafter referred to as ‘RU’) related to the operation of trains on the European rail system as defined in chapter 1.2.

...podlega dalszym środkom operacyjnym podejmowanym w szczególności na poziomie przedsiębiorstwa
kolejowego
, zarządcy infrastruktury i odpowiednich oddziałów zintegrowanego systemu ratownictwa.

The transport is subject to further operational measures taken in particular at the level of the
railway
undertaking, the infrastructure manager, and relevant branches of the Integrated Rescue System.
Transport podlega dalszym środkom operacyjnym podejmowanym w szczególności na poziomie przedsiębiorstwa
kolejowego
, zarządcy infrastruktury i odpowiednich oddziałów zintegrowanego systemu ratownictwa.

The transport is subject to further operational measures taken in particular at the level of the
railway
undertaking, the infrastructure manager, and relevant branches of the Integrated Rescue System.

...podlega dalszym środkom operacyjnym podejmowanym w szczególności na poziomie przedsiębiorstwa
kolejowego
, zarządcy infrastruktury i odpowiednich oddziałów zintegrowanego systemu ratownictwa.

The transport is subject to further operational measures taken in particular at the level of the
railway
undertaking, the infrastructure manager, and relevant branches of the Integrated Rescue System.
Transport podlega dalszym środkom operacyjnym podejmowanym w szczególności na poziomie przedsiębiorstwa
kolejowego
, zarządcy infrastruktury i odpowiednich oddziałów zintegrowanego systemu ratownictwa.

The transport is subject to further operational measures taken in particular at the level of the
railway
undertaking, the infrastructure manager, and relevant branches of the Integrated Rescue System.

Przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów ustanawiają skuteczną strukturę zarządzania projektem, umożliwiającą skuteczne opracowanie i wdrożenie systemu TAF.

The
railway
undertakings, infrastructure managers and wagon keepers shall set up an efficient project governance structure which enables the TAF system to be efficient developed and deployed.
Przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów ustanawiają skuteczną strukturę zarządzania projektem, umożliwiającą skuteczne opracowanie i wdrożenie systemu TAF.

The
railway
undertakings, infrastructure managers and wagon keepers shall set up an efficient project governance structure which enables the TAF system to be efficient developed and deployed.

Państwa członkowskie dopilnowują, aby wszystkie przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów działający na ich terytorium zostali powiadomieni o niniejszym rozporządzeniu,...

Member States shall ensure that all
railway
undertakings, infrastructure managers, wagon keepers established on their territory are informed of this Regulation and shall designate a national contact...
Państwa członkowskie dopilnowują, aby wszystkie przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów działający na ich terytorium zostali powiadomieni o niniejszym rozporządzeniu, i wyznaczają krajowy punkt kontaktowy odpowiedzialny za nadzorowanie wykonania rozporządzenia.”.

Member States shall ensure that all
railway
undertakings, infrastructure managers, wagon keepers established on their territory are informed of this Regulation and shall designate a national contact point for the follow-up of its implementation.’

Dlatego przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów powinni za pośrednictwem komitetu sterującego przekazać Komisji swoje szczegółowe harmonogramy określające etapy...

Railway
undertakings, infrastructures managers and wagon keepers should therefore submit to the Commission through the Steering Committee their detailed schedules indicating the intermediate steps,...
Dlatego przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów powinni za pośrednictwem komitetu sterującego przekazać Komisji swoje szczegółowe harmonogramy określające etapy pośrednie, rezultaty prac oraz terminy wdrożenia poszczególnych funkcji TSI TAF.

Railway
undertakings, infrastructures managers and wagon keepers should therefore submit to the Commission through the Steering Committee their detailed schedules indicating the intermediate steps, deliverables and dates for the implementation of the individual TAF TSI functions.

Nie później niż do dnia 13 maja 2012 r. przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów, za pośrednictwem komitetu sterującego, o którym mowa w pkt 7.1.4 załącznika, składają...

Railway
undertakings, infrastructures managers and wagon keepers shall submit to the Commission through the Steering Committee referred to in Section 7.1.4 of the Annex not later than 13 May 2012 the...
Nie później niż do dnia 13 maja 2012 r. przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów, za pośrednictwem komitetu sterującego, o którym mowa w pkt 7.1.4 załącznika, składają Komisji plan ogólny, o którym mowa w pkt 7.1.2, oparty na ich własnych szczegółowych harmonogramach określających etapy pośrednie, rezultaty prac oraz terminy wdrożenia poszczególnych funkcji TSI TAF.

Railway
undertakings, infrastructures managers and wagon keepers shall submit to the Commission through the Steering Committee referred to in Section 7.1.4 of the Annex not later than 13 May 2012 the master plan referred to in Section 7.1.2 based on their detailed schedules indicating the intermediate steps, deliverables and dates for the implementation of the individual TAF TSI functions.

Przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów opracowują i wdrażają skomputeryzowany system TAF zgodnie z przepisami rozdziału 7.

Railway
undertakings, infrastructures managers and wagon keepers shall develop and deploy the TAF computerised system in accordance with the provisions of Chapter 7.
Przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów opracowują i wdrażają skomputeryzowany system TAF zgodnie z przepisami rozdziału 7.

Railway
undertakings, infrastructures managers and wagon keepers shall develop and deploy the TAF computerised system in accordance with the provisions of Chapter 7.

Przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów opracowują i wdrażają skomputeryzowany system zgodnie z przepisami rozdziału 7 załącznika do niniejszego rozporządzenia, w...

Railway
undertakings, infrastructures managers and wagon keepers shall develop and deploy the computerised system in accordance with the provisions of Chapter 7 of the Annex to this Regulation, and...
Przedsiębiorstwa
kolejowe
, zarządcy infrastruktury i posiadacze wagonów opracowują i wdrażają skomputeryzowany system zgodnie z przepisami rozdziału 7 załącznika do niniejszego rozporządzenia, w szczególności zgodnie ze specyfikacjami dotyczącymi wymogów funkcjonalnych i zgodnie z planem ogólnym, o którym mowa w pkt 7.1.2.

Railway
undertakings, infrastructures managers and wagon keepers shall develop and deploy the computerised system in accordance with the provisions of Chapter 7 of the Annex to this Regulation, and in particular in accordance with the functional requirement specifications and with the master plan referred to in Section 7.1.2.

stosowne sprawozdania i informacje ze strony przedsiębiorstw
kolejowych
, zarządców infrastruktury i posiadaczy lub pochodzące z innych odpowiednich źródeł były rozpatrywane i brane pod uwagę.

relevant reports/information from
railway
undertakings/infrastructure managers and keepers or other relevant sources are considered and taken into account.
stosowne sprawozdania i informacje ze strony przedsiębiorstw
kolejowych
, zarządców infrastruktury i posiadaczy lub pochodzące z innych odpowiednich źródeł były rozpatrywane i brane pod uwagę.

relevant reports/information from
railway
undertakings/infrastructure managers and keepers or other relevant sources are considered and taken into account.

dwustronnych lub wielostronnych umowach pomiędzy przewoźnikami
kolejowymi
, zarządcami infrastruktury oraz państwami członkowskimi, zakładających znaczny poziom interoperacyjności lokalnej lub...

bilateral or multilateral agreements between
Railway Undertaking
(s), Infrastructure Manager(s) or Member State(s) which deliver significant levels of local or regional interoperability;
dwustronnych lub wielostronnych umowach pomiędzy przewoźnikami
kolejowymi
, zarządcami infrastruktury oraz państwami członkowskimi, zakładających znaczny poziom interoperacyjności lokalnej lub regionalnej;

bilateral or multilateral agreements between
Railway Undertaking
(s), Infrastructure Manager(s) or Member State(s) which deliver significant levels of local or regional interoperability;

umowy dwustronne lub wielostronne pomiędzy przewoźnikami
kolejowymi
, zarządcami infrastruktury oraz państwami członkowskimi, przewidujące znaczny poziom interoperacyjności lokalnej lub regionalnej;

(b). bilateral or multilateral agreements between
Railway Undertaking
(s), Infrastructure Manager(s) or Member State(s) which deliver significant levels of local or regional interoperability;
umowy dwustronne lub wielostronne pomiędzy przewoźnikami
kolejowymi
, zarządcami infrastruktury oraz państwami członkowskimi, przewidujące znaczny poziom interoperacyjności lokalnej lub regionalnej;

(b). bilateral or multilateral agreements between
Railway Undertaking
(s), Infrastructure Manager(s) or Member State(s) which deliver significant levels of local or regional interoperability;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich