Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: historyczny
Pojazdy użytkowane głównie ze względu na swoją wartość
historyczną
i po raz pierwszy zarejestrowane, homologowane lub dopuszczone do ruchu przed wejściem w życie niniejszej dyrektywy i przepisów...

Vehicles which are operated mainly for their
historical interest
and were originally registered and/or type-approved and/or put into service before the entry into force of this Directive and of its...
Pojazdy użytkowane głównie ze względu na swoją wartość
historyczną
i po raz pierwszy zarejestrowane, homologowane lub dopuszczone do ruchu przed wejściem w życie niniejszej dyrektywy i przepisów wykonawczych do niej nie powinny być objęte zasadami i procedurami ustalonymi w niniejszej dyrektywie.

Vehicles which are operated mainly for their
historical interest
and were originally registered and/or type-approved and/or put into service before the entry into force of this Directive and of its implementing measures should not be affected by the rules and procedures laid down in this Directive.

...powrotu osób przesiedlonych, odnowa i odbudowa uszkodzonej i zniszczonej własności, w tym miejsc
historycznych
i religijnych oraz pełna współpraca z UNMIK-KFOR w celu doprowadzenia osób odpowiedzia

...the return of displaced persons, restore and rebuild damaged and destroyed properties, including
historic
and religious sites, and to cooperate fully with UNMIK-KFOR to bring those responsible to J
Tymczasowe instytucje autonomicznej administracji (PISG) powinny podjąć wszystkie środki wymagane przez tymczasową administrację w Kosowie, aby pokonać konsekwencje i rozpatrzyć przyczyny wydarzeń z marca 2004 r., Głównymi priorytetami powinno być jednoznaczne potępienie przemocy użytej przeciwko społecznościom mniejszościowym, zapewnienie bezpieczeństwa dla wszystkich społeczeństw, ułatwienie powrotu osób przesiedlonych, odnowa i odbudowa uszkodzonej i zniszczonej własności, w tym miejsc
historycznych
i religijnych oraz pełna współpraca z UNMIK-KFOR w celu doprowadzenia osób odpowiedzialnych przed sąd.

The Provisional Institutions of Self Government (PISG) must take all necessary steps as required by the UN Interim Administration in Kosovo to overcome the consequences and address the causes of the March 2004 events. The immediate priorities must be to condemn explicitly violence against minority communities, ensure the security of all communities, facilitate the return of displaced persons, restore and rebuild damaged and destroyed properties, including
historic
and religious sites, and to cooperate fully with UNMIK-KFOR to bring those responsible to Justice.

...technicznej ds. dziedzictwa kulturowego, by zapewnić odnawianie i zachowanie miejsc o wartości
historycznej
i religijnej, które stanowią nieodłączną część dziedzictwa kulturowego Cypru i światowe

...Technical Committee on Cultural Heritage in order to ensure the restoration and preservation of
historical
and religious sites which constitute an integral part of the cultural heritage of Cyprus
zwraca również uwagę na znaczenie dalszego wspierania pracy komisji technicznej ds. dziedzictwa kulturowego, by zapewnić odnawianie i zachowanie miejsc o wartości
historycznej
i religijnej, które stanowią nieodłączną część dziedzictwa kulturowego Cypru i światowego dziedzictwa kulturowego jako całości;

Also points out the importance of continuing to support the work of the Technical Committee on Cultural Heritage in order to ensure the restoration and preservation of
historical
and religious sites which constitute an integral part of the cultural heritage of Cyprus and an inseparable part of world cultural heritage as a whole;

Dane stosowane w audytach energetycznych są przechowywane do celów analizy
historycznej
i kontroli wyników.

The data used in energy audits shall be storable for
historical
analysis and
tracking
performance.
Dane stosowane w audytach energetycznych są przechowywane do celów analizy
historycznej
i kontroli wyników.

The data used in energy audits shall be storable for
historical
analysis and
tracking
performance.

...wskazując na słabe a także mocne punkty, takie jak niezwykła renoma w zakresie jakości, wartości
historycznej
i kulturalnej dla tradycji hiszpańskiej.

...as well as its strengths, primarily its outstanding reputation for high quality and the
historical
and cultural value placed on Spanish traditions.
określa pozycję konkurencyjną spółki Pickman na rynku odniesienia, przy bardzo niewielkim udziale w rynku w porównaniu z konkurencją, wskazując na słabe a także mocne punkty, takie jak niezwykła renoma w zakresie jakości, wartości
historycznej
i kulturalnej dla tradycji hiszpańskiej.

identifies the competitive position of Pickman in the relevant market, with very low market shares as compared to its competitors, underscoring its weaknesses, as well as its strengths, primarily its outstanding reputation for high quality and the
historical
and cultural value placed on Spanish traditions.

...lokalnego w Andaluzji i w Hiszpanii, przeciwstawiając sobie z jednej strony długą tradycję
historyczną
i kulturalną firmy oraz ograniczone zakłócenie konkurencji spowodowane pomocą przyznaną

...point to Pickman’s importance to the local industry in Andalusia and Spain, balancing its long
historical
and cultural tradition against the limited distortion of competition resulting from aid g
Na koniec władze hiszpańskie wskazują na wagę spółki Pickman dla przemysłu lokalnego w Andaluzji i w Hiszpanii, przeciwstawiając sobie z jednej strony długą tradycję
historyczną
i kulturalną firmy oraz ograniczone zakłócenie konkurencji spowodowane pomocą przyznaną MŚP o bardzo niewielkim udziale w rynku.

Finally, the Spanish authorities point to Pickman’s importance to the local industry in Andalusia and Spain, balancing its long
historical
and cultural tradition against the limited distortion of competition resulting from aid granted to an SME with a very limited market share.

...odpowiadają za wyznaczanie budynków i/lub pojazdów historycznych posiadających szczególną wartość
historyczną
i kulturalną?;

Which authorities are in charge of designating the buildings and/or vintage vehicles of particular
historical
and cultural value?
które organy odpowiadają za wyznaczanie budynków i/lub pojazdów historycznych posiadających szczególną wartość
historyczną
i kulturalną?;

Which authorities are in charge of designating the buildings and/or vintage vehicles of particular
historical
and cultural value?

...odpowiadają za wyznaczanie budynków i/lub pojazdów historycznych posiadających szczególną wartość
historyczną
i kulturalną?

Which authorities are in charge of designating the buildings and/or vintage vehicles of particular
historical
and cultural value?
Które organy odpowiadają za wyznaczanie budynków i/lub pojazdów historycznych posiadających szczególną wartość
historyczną
i kulturalną?

Which authorities are in charge of designating the buildings and/or vintage vehicles of particular
historical
and cultural value?

na podstawie jakich kryteriów określana jest szczególna wartość
historyczna
i kulturalna?;

According to which criteria
has
particular
historical
and cultural value
been
established?
na podstawie jakich kryteriów określana jest szczególna wartość
historyczna
i kulturalna?;

According to which criteria
has
particular
historical
and cultural value
been
established?

Na podstawie jakich kryteriów określana jest szczególna wartość
historyczna
i kulturalna?

According to which criteria
has
particular
historical
and cultural value
been
established?
Na podstawie jakich kryteriów określana jest szczególna wartość
historyczna
i kulturalna?

According to which criteria
has
particular
historical
and cultural value
been
established?

...i/lub pojazdów historycznych uznanych przez właściwe organy za posiadające szczególną wartość
historyczną
i kulturalną.

...vintage vehicles which have been designated by the competent authorities as being of particular
historical
and cultural value?
w miarę możliwości prosimy podać szacunkową liczbę budynków i/lub pojazdów historycznych uznanych przez właściwe organy za posiadające szczególną wartość
historyczną
i kulturalną.

If possible, please provide an estimate of the number of buildings and/or vintage vehicles which have been designated by the competent authorities as being of particular
historical
and cultural value?

...i/lub pojazdów historycznych uznanych przez właściwe organy za posiadające szczególną wartość
historyczną
i kulturalną.

...vintage vehicles which have been designated by the competent authorities as being of particular
historical
and cultural value?
W miarę możliwości prosimy podać szacunkową liczbę budynków i/lub pojazdów historycznych uznanych przez właściwe organy za posiadające szczególną wartość
historyczną
i kulturalną.

If possible, please provide an estimate of the number of buildings and/or vintage vehicles which have been designated by the competent authorities as being of particular
historical
and cultural value?

...były nowsze niż 50 lat w dniu 3 października 2007 r., ale które niemniej jednak posiadają wartość
historyczną
i kulturalną.

...purposes, including those that were less than 50 years old on 3 October 2007 but have nevertheless
historical
and cultural value.
Powinno się również ustanowić odstępstwo dla urządzeń pomiarowych pokazywanych na wystawach ze względów kulturalnych i historycznych, w tym i takich urządzeń, które były nowsze niż 50 lat w dniu 3 października 2007 r., ale które niemniej jednak posiadają wartość
historyczną
i kulturalną.

A derogation should also be granted for measuring devices displayed in exhibitions for cultural and historical purposes, including those that were less than 50 years old on 3 October 2007 but have nevertheless
historical
and cultural value.

...koszty są głównie związane z kosztami nieuniknionymi powiązanymi z ostatecznym składowaniem
historycznego
i przyszłego paliwa PWR, które będzie miało miejsce w Sizewell B. Zgodnie z planem urz

...related to the unavoidable costs linked to the construction of the final repository for both
historic
and future PWR spent fuel, which will be done on the Sizewell B site. This repository is sc
Pozostałe koszty są głównie związane z kosztami nieuniknionymi powiązanymi z ostatecznym składowaniem
historycznego
i przyszłego paliwa PWR, które będzie miało miejsce w Sizewell B. Zgodnie z planem urządzenia do przechowywania będą gotowe pod koniec stulecia, co w świetle efektu dyskontowania wyjaśnia stosunkowo małą wartość tych kosztów w porównaniu z kosztami w innych krajach.

The remaining costs are mostly related to the unavoidable costs linked to the construction of the final repository for both
historic
and future PWR spent fuel, which will be done on the Sizewell B site. This repository is scheduled to be available late in this century, which, in view of the discounting effects, explains the relatively small value of these costs as compared to costs in other countries.

...zarządzania zużytym paliwem obciążenia dotyczące zużytego paliwa są dzielone między obciążenia
historyczne
i przyszłe.

As far as spent fuel management is concerned, spent fuel obligations are split between
historic
and future liabilities.
W przypadku zarządzania zużytym paliwem obciążenia dotyczące zużytego paliwa są dzielone między obciążenia
historyczne
i przyszłe.

As far as spent fuel management is concerned, spent fuel obligations are split between
historic
and future liabilities.

Dane
historyczne
i korekty za okresy przed styczniem 2003 r. dla szeregów miesięcznych na podstawie rozporządzenia EBC 2001/13, które były przesyłane z częstotliwością kwartalną za okres przed...

Historical
data and revisions to periods prior to January 2003 for monthly series according to Regulation ECB/2001/13 that were reported with a quarterly frequency for the period prior to January...
Dane
historyczne
i korekty za okresy przed styczniem 2003 r. dla szeregów miesięcznych na podstawie rozporządzenia EBC 2001/13, które były przesyłane z częstotliwością kwartalną za okres przed styczniem 2003 r. zgodnie z rozporządzeniem EBC/1998/16, powinny być przesyłane jako szeregi miesięczne tak jak to pokazano w poniższej tablicy.

Historical
data and revisions to periods prior to January 2003 for monthly series according to Regulation ECB/2001/13 that were reported with a quarterly frequency for the period prior to January 2003 according to Regulation ECB/1998/16, must be sent as monthly series, as illustrated in the table below.

Dane
historyczne
i korekty okresów sprzed stycznia 2003 r. powinny być zawsze przesyłane jako szeregi miesięczne.

Regarding the reporting of
historical
data and revisions to periods prior to January 2003, these should always be sent as monthly series.
Dane
historyczne
i korekty okresów sprzed stycznia 2003 r. powinny być zawsze przesyłane jako szeregi miesięczne.

Regarding the reporting of
historical
data and revisions to periods prior to January 2003, these should always be sent as monthly series.

Historyczna
i przewidywana liczba pracowników statutowych

Historical
and projected statutory personnel headcount
Historyczna
i przewidywana liczba pracowników statutowych

Historical
and projected statutory personnel headcount

Różnorodne źródła
historyczne
i bibliograficzne przypisują Fenicjanom, a następnie Grekom wprowadzenie uprawy cebuli w basenie Morza Śródziemnego i Kalabrii.

Various
historical
and bibliographical sources suggest
that
the onion was first introduced into the Mediterranean basin and in Calabria by the Phoenicians, then by the Greeks.
Różnorodne źródła
historyczne
i bibliograficzne przypisują Fenicjanom, a następnie Grekom wprowadzenie uprawy cebuli w basenie Morza Śródziemnego i Kalabrii.

Various
historical
and bibliographical sources suggest
that
the onion was first introduced into the Mediterranean basin and in Calabria by the Phoenicians, then by the Greeks.

wspieranie współpracy mającej na celu ochronę dziedzictwa
historycznego
i kulturowego oraz wspieranie jego potencjału rozwojowego, w tym także poprzez turystykę;

supporting cooperation aimed at protecting
historical
and cultural heritage and promoting its development potential, including through tourism;
wspieranie współpracy mającej na celu ochronę dziedzictwa
historycznego
i kulturowego oraz wspieranie jego potencjału rozwojowego, w tym także poprzez turystykę;

supporting cooperation aimed at protecting
historical
and cultural heritage and promoting its development potential, including through tourism;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich