Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gwiazda
Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

Twelve golden
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.
Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

Twelve golden
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.

Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

Twelve golden
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.
Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

Twelve golden
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.

Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

12 gold
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.
Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

12 gold
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.

Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

Twelve gold
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.
Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

Twelve gold
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.

Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

Twelve gold
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.
Dwanaście złotych
gwiazd
rozmieszczonych w równych odstępach tworzy niewidzialny okrąg, którego środek jest punktem przecięcia się przekątnych prostokąta.

Twelve gold
stars
situated at equal intervals form an invisible circle whose centre is the point of intersection of the diagonals of the rectangle.

Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.
Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.

Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.
Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.

Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak, jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.
Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak, jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.

Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.
Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.

Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak, jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.
Gwiazdy
rozmieszczone są na okręgu tak, jak godziny na tarczy zegara.

The circle is arranged so that the
stars
appear in the position of the hours on the face of a clock.

...wzoru widniejącego na powierzchni monet euro, takich jak określenia »euro« i »eurocent«, dwanaście
gwiazd
Unii Europejskiej, kontury geograficzne oraz cyfry występujące na monetach euro;

...on the surface of euro coins, including in particular the terms “euro” or “euro cent”, the 12
stars
of the European Union, the image of the geographical representation and the numerals, in the w
wzoru lub elementów wzoru widniejącego na powierzchni monet euro, takich jak określenia »euro« i »eurocent«, dwanaście
gwiazd
Unii Europejskiej, kontury geograficzne oraz cyfry występujące na monetach euro;

any design, or parts thereof, appearing on the surface of euro coins, including in particular the terms “euro” or “euro cent”, the 12
stars
of the European Union, the image of the geographical representation and the numerals, in the way depicted on euro coins; or

Na rewersie narodowym monet euro przeznaczonych do obiegu powinno znaleźć się dwanaście
gwiazd
europejskich tworzących okrąg wokół krajowego motywu, który powinien zawierać oznaczenie roku wybicia i...

The national side of the euro coins intended for circulation should bear the 12 European
stars
that should fully surround the national design, including the year mark and the indication of the...
Na rewersie narodowym monet euro przeznaczonych do obiegu powinno znaleźć się dwanaście
gwiazd
europejskich tworzących okrąg wokół krajowego motywu, który powinien zawierać oznaczenie roku wybicia i wskazywać nazwę emitującego państwa członkowskiego.

The national side of the euro coins intended for circulation should bear the 12 European
stars
that should fully surround the national design, including the year mark and the indication of the issuing Member State’s name.

Gwiazdy
europejskie powinny być przedstawione w takiej samej formie jak gwiazdy na fladze europejskiej.

The European
stars
should be depicted as on the European flag.
Gwiazdy
europejskie powinny być przedstawione w takiej samej formie jak gwiazdy na fladze europejskiej.

The European
stars
should be depicted as on the European flag.

Gwiazdy
= biały

Stars
= white
Gwiazdy
= biały

Stars
= white

Na błękitnym tle, krąg dwunastu złotych pięcioramiennych
gwiazd
, nie dotykających się ramionami.

On an azure field a circle of 12 golden mullets, their points not touching.
Na błękitnym tle, krąg dwunastu złotych pięcioramiennych
gwiazd
, nie dotykających się ramionami.

On an azure field a circle of 12 golden mullets, their points not touching.

kolor: niebieski (PANTONE® Reflex Blue) oraz żółte
gwiazdy
(PANTONE® Yellow) w górnej części równej jednej czwartej okładki zgodnie ze specyfikacją emblematu europejskiego [1];

colour: blue (PANTONE® Reflex Blue) and yellow
stars
(PANTONE® Yellow) in the upper quarter complying with the specification of the European emblem [1];
kolor: niebieski (PANTONE® Reflex Blue) oraz żółte
gwiazdy
(PANTONE® Yellow) w górnej części równej jednej czwartej okładki zgodnie ze specyfikacją emblematu europejskiego [1];

colour: blue (PANTONE® Reflex Blue) and yellow
stars
(PANTONE® Yellow) in the upper quarter complying with the specification of the European emblem [1];

Na stronie narodowej monet obiegowych znajduje się dwanaście
gwiazd
tworzących okrąg wokół narodowego wzoru, który powinien zawierać oznaczenie roku wybicia i wskazywać nazwę emitującego państwa...

The national side of circulation coins shall bear a circle of 12
stars
that shall fully surround the national design, including the year mark and the indication of the issuing Member State’s name.
Na stronie narodowej monet obiegowych znajduje się dwanaście
gwiazd
tworzących okrąg wokół narodowego wzoru, który powinien zawierać oznaczenie roku wybicia i wskazywać nazwę emitującego państwa członkowskiego.

The national side of circulation coins shall bear a circle of 12
stars
that shall fully surround the national design, including the year mark and the indication of the issuing Member State’s name.

Obwoluta zewnętrzna (niebieska barwa UE i dwanaście złotych
gwiazd
tworzących okrąg)

Outside cover page (in EU blue with twelve golden
stars
forming a circle)
Obwoluta zewnętrzna (niebieska barwa UE i dwanaście złotych
gwiazd
tworzących okrąg)

Outside cover page (in EU blue with twelve golden
stars
forming a circle)

Wszystkie
gwiazdy
ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno ramię skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the
stars
are upright — that is to say, with the one
point
vertical and two
points
in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie
gwiazdy
ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno ramię skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the
stars
are upright — that is to say, with the one
point
vertical and two
points
in a straight line at right angles to the mast.

Wszystkie
gwiazdy
ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno ramię skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the
stars
are upright — that is to say, with the one
point
vertical and two
points
in a straight line at right angles to the mast.
Wszystkie
gwiazdy
ustawione są w pozycji pionowej – co oznacza, że jedno ramię skierowane jest pionowo do góry, a dwa leżą na poziomej linii, prostopadłej do drzewca flagi.

All the
stars
are upright — that is to say, with the one
point
vertical and two
points
in a straight line at right angles to the mast.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich